ID работы: 11104666

Выходные в Саудовской Аравии

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
134
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
В утро пятницы Джотаро просыпается от громкого стука в их дверь, за которым очень быстро следует звук ключа, поворачивающегося в замочной скважине, и дверь распахивается, из-за нее доносится громкий голос Джозефа Джостара. «Ребята, вы встали?! Доброе утро, Какёин!» — вопит он. «Доброе утро, мистер Джостар», — голос Какёина звучит мягко и вежливо. «Что с Джотаро?» — громко спрашивает Джозеф, заставляя Куджо нахмуриться и свернуться калачиком, натягивая одеяло на плечи. «Я не побоюсь использовать Стар Платинум, если ты не перестанешь кричать, старик», — говорит он, чувствуя, как у изножья кровати материализуется его стенд, к ужасу деда, который удивленно вскрикивает. «Ора!» — говорит Стар в подтверждение слов, и Джотаро прячет улыбку под одеялом, слыша, как Джозеф бормочет что-то в другом конце комнаты. «Тише, тише! Не нужно проявлять агрессию! — Джозеф восклицает, — Я просто хотел убедиться, что вы, ребята, встали». «Спасибо, мистер Джостар», — говорит Какёин. Из-под одеяла Джотаро слышит приглушённые шаги другого человека, входящего в комнату. Он стонет, прислушиваясь к звуку загадочного быстрого бега, а затем к звуку удара ногой о край его кровати. Наверное, Польнарефф. Его предположение подтверждается, когда человек тихо ругается на французском. Джотаро вздыхает. К сожалению, сегодня утром он, вероятно, больше не выспится. «Доброе утро, Польнарефф!» — говорит Джозеф. «Bonjour! — Польнарефф отвечает, — Привет, Джотаро! Почему ты прячешься?» Джотаро издает раздраженный звук, который вырывается из самого горла. «Не обращай на него внимания, — вздыхает Джозеф, — Дети в наши дни не уважительные». Наступает момент молчания, в течение которого Джотаро безнадёжно задается вопросом, закончила ли пара говорить и уйдут ли они, когда Польнарефф говорит: «Вау, Какёин, ты выглядишь очень хорошо». Если бы Джотаро все еще не был на грани сна, он мог бы услышать вызов в голосе Польнареффа, но, как оказалось, Куджо не осознает, что он попадает на наживку, и высовывает лицо из-под одеяла и улавливает дерьмовую ухмылку Польнареффа и самодовольное выражение лица Джозефа. Он стискивает челюсти и смотрит на Польнареффа, чья улыбка только растет. «Спасибо, — Какёин робко говорит, и Джотаро замечает, что рыжий сидит, скрестив ноги, на полу перед настенным зеркалом, прижимая к глазу черный карандаш, а перед ним лежит ещё другая косметика. Несколько городов назад Абдул заметил, что Нориаки проверяет самодельную косметику, которую продавал местный ремесленник, и посоветовал ему купить ее. Какёин сначала стеснялся наносить ее, и только иногда делал еле заметный макияж, но, как сейчас видит Джотаро, Какёин пошел ва-банк; он нанес немного темно-зеленых и синих теней на веки, а также немного розового на нос и щеки. Какёин заканчивает подводить глаз черным, — У меня никогда не было времени поэкспериментировать с ними. Я подумал, что сейчас самое подходящее время». «Ну, кажется, ты от природы очень хорош в этом, — Джозеф говорит, вызывая застенчивую улыбку у Какёина, — Намного лучше, чем то, что я пытался сделать в юности». Какёин ловит взгляд Джотаро в зеркале, краснея, и Куджо понимает, что его поймали на том, как он пристально пялится на Нориаки. «Джотаро, Боже мой, просто скажи уже ему, что ты думаешь, что он хорошо выглядит», — Польнарефф вздыхает, закатывая глаза. Он должен это сделать, думает Джотаро. Он явно нервничает, просто скажи что-нибудь. «Симпатично», — говорит Джотаро. Он замирает, крепко сжимая края одеяла. Нет. Нет. Это было слишком. Джотаро винит в своей откровенности тот факт, что он проснулся менее пяти минут назад. Его взгляд возвращается к Какёину, который тут же смотрит вниз, краснея, с легкой улыбкой на губах. Мило, думает Джотаро, прежде чем успевает остановиться. «Спасибо», — мягко говорит Какёин, перебирая нитку на штанах. Польнарефф фыркает: «Хорошо, мы поняли, вы действительно милые», — говорит он, закатывая глаза. «Да ладно, Польнарефф, я лучше всех знаю, какой нечуткий мой внук, оставь его в покое», — Джозеф говорит, хлопая Польнареффа по плечу, — «Ты закончил, Какёин? Нам не стоит пропускать завтрак». Десять минут спустя Джотаро уже следует за Польнареффом и Какёином вниз по лестнице на главный этаж, Джозеф уже пошел вперед, чтобы встретить Цезаря. Когда они спускаются вниз, на лестничную площадку доносится фортепианная музыка, и как только они достигают первого этажа, Польнарефф хватает Какёина за руку и тянет его к себе, сильно размахивая другой рукой. Какёин быстро улавливает это чувство и, хихикая, становится рядом с Польнареффом, чтобы присоединиться к нему в неграциозном и неритмичном танце, наполненном широкими драматическими жестами, когда они поднимают и опускают соединённые руки, вращаясь и смеясь. Через несколько секунд Джотаро пытается пройти мимо них в вестибюль, но Польнарефф не позволяет ему, вместо этого протягивает другую руку, чтобы безуспешно попытаться заставить его присоединиться к их танцу. «Давай, Джотаро!» — он скулит, когда все, что ему удается, это лишь немного толкнуть Джотаро. Какёин хихикает, поднимая руку Польнареффа, чтобы покружиться под ней. Это должно быть преступлением, насколько он хорош в макияже. Джотаро на самом деле мало что знает о том, как это должно выглядеть, но он думает, что Какёин это сделал идеально. Если он и раньше думал, что глаза Какёина выделяются, то теперь они невероятно завораживают, морщась по краям от смеха. «Ага, Джоджо!» — говорит он, протягивая руку и сцепляя пальцы с пальцами Джотаро, притягивая его ближе к себе и Польнареффу, — Разве музыка не хороша?» Джотаро стоит на месте, а Польнарефф и Какёин кружатся вокруг него, как дети. Джотаро одновременно и тепло внутри, и чертовски неловко, когда какая-то пара проходит мимо них в вестибюль, одна из женщин хватает жену за руку, пока они проходят мимо. И только когда его взгляд прослеживает их в вестибюле, Джотаро внезапно осознает источник музыки, — «Абдул», — удивленно говорит он. Польнарефф сразу же прекращает движение и следует за взглядом Джотаро. В углу вестибюля стоит пианино. Битое, поцарапанное, расстроенное, дряблое пианино, но тем не менее работающее; оно гордо стоит у стены, пытаясь сделать это место более стильным и изысканным. Джотаро заметил его, когда они впервые зарегистрировались, но теперь он в самом деле смотрит на пианино, или, скорее, на человека, сидящего на сломанной и неустойчивой скамейке, нажимающего клавиши в мелодии, которая разносится по всему вестибюлю, даже люди за пределами отеля заглядывают, чтобы посмотреть, с улицы на источник звука. Джотаро не знал, что Абдул умеет играть на пианино. «Ебануться…» — говорит Польнарефф и хватает Какёина за предплечье. «Абдул?» — недоверчиво переспрашивает Какёин. Все трое направляются к пианино, чтобы послушать недавно обнаруженную способность Абдула, но в тот момент, когда пианист замечает их, его пальцы останавливаются, и он робко опускает руки. «Ох, привет!» — говорит он, поворачиваясь на табурете лицом к группе. «Почему ты перестал играть?» — требует Польнарефф почти агрессивно. «Это очень красиво!» — говорит Какёин, — Я не знал, что ты умеешь играть!» Абдул краснеет: «Спасибо. Я просто этим занимаюсь с детства. Ничего серьезного или что-то в этом роде». «Это было хорошо», — тихо говорит Джотаро. «Высокая похвала от вас. Спасибо», — улыбается Абдул. «Пожалуйста, продолжай играть?» — мягко просит Польнарефф, опираясь локтями на крышку пианино и подпирая подбородком ладони рук, глядя на Абдула с удивлением и восхищением в глазах. Абдул широко улыбается ему в ответ, и внезапно Джотаро чувствует, что он и Какёин тут лишние. Он делает шаг назад, дергая Какёина за рукав. Другой подросток понимающе улыбается Джотаро, и они двое направляются завтракать, когда Абдул снова начинает играть, на этот раз в компании Польнареффа. «Как вы думаете, народ, у них здесь есть комната отдыха или что-то в этом роде?» — Какёин спрашивает, как только они сели за стол, который заранее заняли Джозеф и Цезарь, — Было бы хорошо, если бы было место, где мы могли бы устроиться поудобнее, ведь до сих пор было так сложно найти такие места». «Вообще-то есть! Мы с Джозефом нашли ее вчера», — говорит Цезарь, когда Джозеф с энтузиазмом кивает, откусывая кусок еды. Он наклоняется и опирается локтями о край стола с хитрой улыбкой, — «И, Какёин, тебе это действительно понравится», — Нориаки делает паузу, намазывая вареньем кусок хлеба, чтобы посмотреть вверх с любопытством в глазах. Цезарь ухмыляется и приподнимает бровь, — «В этом зале… там не только телевизор… но и действующая игровая система с парой контроллеров». Какёин роняет нож, слышится стук столового серебра, за которым следует череда извинений, и он поднимает нож: «Ты шутишь», — говорит он, его глаза сияют, как у ребенка в парке развлечений. Джотаро думает, что это самое большое волнение, которое он когда-либо видел в Какёине, и это что-то говорит. Он не может отказать себе в легкой улыбке при виде этого, — «Я даже не прикасался к играм с тех пор, как мы уехали. Раньше это было всем, что я делал! Вы заметили, были ли там уже какие-нибудь игры?» — спрашивает Какёин, упираясь руками в край стола, практически подпрыгивая на своем месте. Цезарь посмеивается. «Кажется, я видел пару», — говорит Джозеф, и Какёин издает почти нечеловеческий звук от радости. Цезарь фыркает в руку, и Джозеф запрокидывает голову от смеха. «Джоджо, не мог бы ты пойти со мной посмотреть игры?» — Какёин почти умоляет, поворачивая голову и встречаясь взглядом с Джотаро. «К-конечно…» «Вам двоим лучше не вставать из-за стола, пока вы хоть что-нибудь не съедите! — Джозеф внезапно предупреждает, -Мы проделали этот путь не для того, чтобы двое наших бойцов остались истощенными!» «Ну и ну…» — бормочет Джотаро, поднимая маффин и разворачивая его. Джотаро не думает, что когда-либо видел, как Какёин так быстро съел завтрак, как сегодня утром. Когда через пару минут приходят Абдул и Польнарефф и спрашивают, что случилось, он бормочет лишь «видеоигры», а потом почти глотает чай залпом; все сидящие за столом смотрят на него с трепетом. Цезарь берет свою чашку чая и как обычно отпивает. Какёин ставит чашку и вытирает рот тыльной стороной ладони: «Хорошо, мы идем. Возьми маффин с собой, Джоджо. Быстрее, быстрее», — Какёин встает и дергает Джотаро за рукав, прежде чем развернуться и выйти из столовой отеля. Куджо поворачивается и смотрит на остальных четырех людей за столом, пытаясь их прочесть. Джозеф хихикает, а Цезарь улыбается. Абдул весело помешивает чай. «Иди за своим мужчиной, Джотаро!» — весело говорит Польнарефф. Прежде чем выйти из комнаты, чтобы последовать за Какёином, Джотаро бросает взгляд через плечо на француза, который только смеется в ответ. Джотаро на самом деле не знает, где находится этот предполагаемый холл, но ему требуется всего одна минута, чтобы обойти нижний этаж отеля и найти маленькую комнату, спрятанную между кладовкой и самой маленькой тренажерной комнатой, которую Джотаро когда-либо видел. Проходя беглым взглядом по комнате, Куджо думает, что владельцы отеля просто отремонтировали подсобное помещение, установив две скамейки и стойку. Когда он входит в так называемую комнату отдыха, он не становится более впечатлен. Комната достаточно велика, чтобы поместить только один мягкий диван, печальное оправдание для комнатного растения, поставленное рядом, и маленький телевизор, покоящейся на маленькой шаткой тумбе, втиснутой в угол. Какёин сидит на полу перед ней, дверь, вся в трещинах, открыта, чтобы Нориаки могу увидеть игровую систему внутри, перед ним разложены три видеоигры из ящиков.Он поднимает взгляд, когда слышит приближение Джотаро, и хватает игру с пола, его глаза сверкают. «Значит, твои деды не лгали», — говорит Какёин, поворачиваясь, чтобы вставить игру в консоль и включить телевизор. Джотаро садится на одну из подушек кушетки и продолжает есть последнюю половину маффина, бурча что-то в знак согласия. «Какие тут игры?» — спросил Куджо из вежливости. На самом деле он ничего не знает о видеоиграх, поэтому скорее всего, все, что скажет Какёин, выйдет у него из головы. Улыбка, которую Какёин бросает ему через плечо? Это явно стоит того. «Здесь есть только пара дешевых игр. Ничего особенного. Я поставил «Lode Runner». Это была одна из первых игр, которые родители подарили мне для Famicom, так что это должно стать своего рода путешествием в прошлое», — говорит Какёин, схватив контроллер и садясь на другую подушку рядом с Джотаро, — «Ты когда-нибудь играл в нее? Ты знал, что это была первая игра, в которой появились уровни?» — Джотаро качает головой. Он даже не слышал об этом, а тем более не понимает значение вопроса. Какёин искоса смотрит на него и улыбается, посмеиваясь через нос, — «Спасибо, что притворился, что тебе не все равно. Это мило». «Мне не все равно», — Джотаро протестует, но Какёин только смеется, листая меню. Экран телевизора заполнен синими платформами и белыми лестницами, а внизу ждёт маленький белый человечек. «Хочешь попробовать?» — спрашивает Какёин, протягивая Джотаро контроллер. «Ты просто собираешься надо мной потешаться». «Я не буду!» «Я просто сказал, что никогда не играл в это». Какёин смеется: «Обещаю, я не буду смеяться». «Ты сейчас смеешься», — Джотаро бормочет, но все равно берет контроллер. Примерно через минуту он завершает игру на первом уровне. У него менее 1000 очков. Какёин смеется. Джотаро хмурится. «Джоджо!» — Какёин хихикает. «Ты сказал, что не станешь смеяться», — Джотаро ворчит, толкая контроллер обратно Какёину. «Прости! — говорит Какёин, забирая контроллер и вытирая слезы с глаза, -Я ничего не могу с собой поделать! Это было супер мило! Я никогда раньше не видел тебя таким дезорганизованным!» Это, конечно же, заставляет Джотаро смутиться, и он натягивает шляпу, чтобы прикрыть тенью румянец, выступающий на его щеках: «Просто играй в эту глупую игру. Только ты хотел придти сюда». Какёин озорно улыбается: «Ты уверен, что не хочешь повторить попытку?» «Нет». Какёин хихикает напоследок, переключает внимание на экран телевизора и начинает новую игру. Он проходит уровень, ни разу не умерев. Джотаро старается не дуться. «Все в порядке, Джоджо», — говорит Какёин, похлопывая его по предплечью. «Сколько еще уровней?» — спрашивает Джотаро. «150», — говорит Какёин, не отводя взгляда от экрана, с легкостью уклоняясь от маленьких оранжевых врагов. Джотаро поднимает брови. «150 — это много». «Дааа. Мы дойдём до них через какое-то время, — Какёин отвечает, поднимаясь по лестнице на третий уровень, — А если ты умрешь, то ты умрешь и тебе придется начинать все сначала. Тут реально нельзя ничего проебать». «Звучит сложно», — говорит Джотаро. Он, вероятно, сломал бы телевизор от разочарования, если бы попытался это сделать. «Ага, — говорит Какёин и с улыбкой бросает быстрый взгляд на Джотаро, — слава богу, я хорош в этом», — Джотаро фыркает и закатывает глаза. Какёин находится на 86 уровне, когда в гостиную врывается Польнарефф, за которым следует Абдул. Внезапное вторжение заставляет Какёина потерять концентрацию, и он падает в дыру на экране. Он ругается себе под нос. «О нет, ты только что умер?» — спрашивает Польнарефф, в его голосе звучит искренняя озабоченность. Какёин качает головой, начиная уровень заново. «Да, но у меня осталось еще три жизни на этом уровне. Не беспокойся об этом», — Польнарефф широко улыбается и склоняется над спинкой дивана, его лицо находится между Какёином и Джотаро, последний из которых внутренне вздыхает. Ему нравилось быть с Какёином, пока он был таком ажиотаже. Куджо мог сказать, что ему не хватает этого, по тому, как его плечи и лицо расслабились, и как быстро он сел в удобное положение. Он не видел, чтобы его одноклассник выглядел так непринужденно на протяжении всей поездки, и ему нравилось находиться в его компании и наблюдать за этим. «Потеснись», — Польнарефф говорит, когда Какёин достигает 87 уровня, и скатывается с подлокотника дивана, на котором сидит Какёин. «Мгх… куда?» — спрашивает Какёин, когда француз начинает сдвигать его, непреднамеренно отталкивая Какёина от Джотаро. Джотаро старается сохранять безразличное лицо. «Mon Dieu, — Польнарефф вздыхает и поднимает Какёина, тот сразу же судорожно садится на колени Джотаро. Куджо думает, что скорость, с которой лицо Какёина покраснело как свекла, была бы комичной для постороннего, но в настоящее время он слишком озабочен Какёином на коленях, чтобы думать о чем-либо еще. Кроме того, он почти уверен, что румянец на его щеках не более незаметный. Джотаро знает, что Польнарефф сидит там, где раньше сидел Какёин, но он не особо об этом думает. Он не знает, что делать со своими руками. Он хочет обернуть ими талию Какёина и упереться лбом в его плечо, но он никак не может этого сделать. Однако, когда его руки крепко держатся по бокам, неудобно. «Польнарефф?» — чуть ли не пищит Какёин его тело напрягается. «Что?» — Польнарефф невинно спрашивает, — «Вы должны предложить место старшим», — он улыбается и закатывает глаза, — «Боже мой, расслабься. Ты собираешься продолжать играть в эту игру? Клянусь, вы двое такие неловкие, вы действительно подростки…» — Польнарефф перестает говорить, когда Абдул приближается, садится на пол перед диваном и прислоняется к ноге Польнареффа, кладя голову ему на колено. Какёин хихикает: «Что ты там говоришь?» «Просто … играй в свою игру», — ворчит Польнарефф. Внезапно грубый ответ Польнареффа, кажется, заставляет Какёина чувствовать себя более непринужденно, потому что следующее, что он делает, это перебрасывает ноги на бедра Польнареффа и начинает следующий уровень игры, объясняя историю игры Абдулу и Польнареффу. Джотаро чувствует, что вот-вот растает. Он не знает, что делать. Конечно, он мечтал о том, что бы Какёин был в его руках, но теперь, когда это случилось, Джотаро находится в полной растерянности. Вся эта обстановка такая… интимная. Конечно, если бы Какёину было очень неудобно, он бы встал. У их проблемы было множество других решений. Изо всех сил стараясь быть незаметным, Джотаро осторожно поднимает руку и свободно обнимает ею Какёина, который немедленно расслабляется на груди Джотаро. Чувствуя себя немного смелее, Джотаро другой рукой обнимает мальчика на коленях, его пульс резко ускоряется. Он думает, что теперь они технически обнимаются. Это действительно происходит. Он чувствует запах шампуня, который использует Какёин, и это невероятно успокаивает, даже если и заставляет Джотаро подавлять желание сделать что-нибудь глупое, например, прижать губы к основанию шеи Какёина. Он снова переводит свое внимание на экран, когда Польнарефф кричит. Он понятия не имеет, что происходит в игре, но номер уровня в нижней части экрана указывает на уровень 88, что означает, что Какёин снова продвинулся вперед. Джотаро пытается обратить внимание на стратегию и уловки, которые Польнарефф и Какёин начинают придумывать вместе при частом участии Абдула, но трудно притвориться, будто он участвует. Ему гораздо больше нравится греться в тепле, исходящем от Какёина, когда он наблюдает, как тот достигает уровня 90… 100… 110… на 128 уровне, Джотаро наблюдает, как его трое товарищей становятся все более и более напряженными, когда Какёин умирает три раза подряд, на экране мигают слова «Игра окончена», Польнарефф и Какёин кричат от разочарования и ярости, Абдул со стоном откидывает голову назад. Даже Джотаро испытывает приступ разочарования, зная, что осталось всего 22 уровня. «Вы, ребята, хотите поиграть в многопользовательскую игру или что-то в этом роде? — Какёин спрашивает, успокоившись от гнева и положив контроллер, — Здесь «Mario Bros», на два игрока». «В самом деле? — спрашивает Абдул, его глаза сверкают, — Я всегда хотел попробовать!» «Ага, давай сделаем это!» — говорит Какёин, делая движение, словно собирается встать. Джотаро подсознательно крепче сжимает талию Нориаки, но прежде чем у него есть время, чтобы попытаться скрыть свой промах, Польнарефф поднимается на ноги с дивана и отталкивает ноги Какёина с собственных. «Давайте, ребята, — говорит француз, потягиваясь, — но мне нужен перекур. Джотаро, у тебя с собой рюкзак?» «Да», — Джотаро говорит, но еще не пытается встать. Он не хочет. Ему комфортно там, где он находится, но голос в его голове указывает на то, что его пульс был высоким уже большую часть часа, и ему нужно успокоиться. Он вздыхает и перекладывает Какёина с колен на диван. Он натягивает кепку на лицо на тот случай, если он покраснеет или выразит что-то столь же глупое на своём лице. Ему холодно без Какёина. «Мы скоро вернемся! — Польнарефф говорит, открывая дверь в гостиную и подмигивая через плечо, — Не волнуйтесь за нас, ребята». Джотаро следует за Польнареффом вверх по лестнице на крышу, которая является единственным местом в отеле, где можно курить, копаясь в кармане в поисках зажигалки и незаконченной пачки сигарет. Оказавшись на крыше, они закуривают сигареты, Джотаро долгой затяжкой, эффект которой почти мгновенен. Он вздыхает с облегчением, когда его охватывает спокойствие. Куджо делает еще одну затяжку. Несправедливо, что он все время так тревожится. У него есть не только Дио и его мать, о которых нужно беспокоиться, но и бабочки в животе от какой-то маленькой влюблённости? Он не был готов к этому. Никто никогда не заставлял его чувствовать себя таким защищенным, застенчивым, безопасным, нервным, услышанным и взволнованным, как Какёин. И он не мог спросить кого-нибудь, как с этим справиться. Если бы он сказал своим дедам, то не услышал бы конца вопросам. Джотаро смотрит на Польнареффа рядом с ним. Француз очень непринужденно и естественно опирается предплечьями на перила, его сигарета свободно висит между кончиками пальцев, когда он выдыхает дым длинной тонкой струйкой. Может, он мог бы… «Эй… Польнарефф», — начинает Джотаро, его пульс уже учащается. «Хм?» — гудит Польнарефф и немного поворачивает голову, чтобы взглянуть на стоящего рядом Джотаро. Куджо приоткрывает губы и обнаруживает, что не знает, как спросить то, что он хочет. Он собирается закрыть рот, но Польнарефф выжидающе смотрит на него; он не может отступить сейчас. «Могу я… попросить… совета…» — неловко бормочет Джотаро. Польнарефф сияет. «Конечно! Я отлично умею давать советы! Как я могу помочь?» — спрашивает Польнарефф. Джотаро нервно сглатывает и снова затягивается сигаретой, прежде, чем заговорить вновь. «Ты не можешь никому об этом рассказывать», — говорит Джотаро предупреждающим тоном, его руки дрожат от того, как он нервничает, рассказывая что-то подобное Польнареффу. «Если ты не хочешь, чтобы я это сделал, я не буду! — Польнарефф, изображая молнию на губах и отбрасывая ключ, говорит, — Я — могила». Джотаро переводит дыхание, прежде чем говорить: «Я… я не знаю, очевидно ли это или что-то в этом роде, но… я действительно не знаю, что делать с … с Какёином», — он успевает сказать. Все нормально, — «Я просто… не могу перестать думать о нем, даже когда не хочу», — Джотаро смотрит на Польнареффа на всякий случай, если тот смеется или что-то в этом роде, но лицо Польнареффа остается таким же спокойным, как всегда, — «Я ловлю себя на том, что смотрю на него каждый раз, когда он находится в одной комнате со мной… я… я думаю, что он мне действительно нравится, и… я не знаю, что делать», — Джотаро заканчивает и его дыхание сбивается. Он сделал это. Он сказал то, что хотел. Куджо убеждается, что Польнарефф не смеётся над ним. Польнарефф ничего не говорит. «Ну… да, — говорит Польнарефф, и Джотаро смотрит, как его брови (или их отсутствие) в замешательстве смыкаются, — В этом есть смысл». «Что это должно значить?» — огрызается Джотаро. Он надеялся, что Польнарефф скажет что-то большее, чем это. «Я имею в виду … он твой парень», — говорит Польнарефф. Джотаро смотрит на француза. Польнарефф смотрит в ответ. Ни один из них ничего не говорит в течение целых десяти секунд, за которые в голове Джотаро проходит множество вариаций одних и тех же мыслей. «Нет, он не мой парень», -Джотаро медленно говорит. «Нет?» — спрашивает Польнарефф, замешательство на его лице только усиливается. Джотаро просто смотрит на него. Куджо приходит в голову, что либо он, либо Польнарефф что-то здесь упускают. «Какёин и я не встречаемся», — заявляет Джотаро. «Серьезно?» — недоверчиво спрашивает Польнарефф. «Почему ты думаешь, что мы встречаемся?» — спрашивает Джотаро, почти забыв о сигарете в руке. «Я имею в виду…» — Джотаро может видеть, как в голове Польнареффа крутятся шестеренки, пока его выражение лица колеблется между замешательством и недоумением, — «Когда я встретил вас, ребята… а также Какёин сказал…» — Джотаро наблюдает, как что-то щелкает в голове Польнареффа, его глаза сверкают от страха, прежде чем наконец прийти к полной ясности, — «Ой. Ой. Я идиот», — Джотаро не знает, что еще сказать теперь, когда Польнарефф преодолел все недопонимание в своей голове, поэтому он молчит. Выражение лица Польнарефф снова меняется с созерцательного удивления на выражение изумленного недоумения, — «Подождите … вы, ребята, не встречались все это время, но…» — он резко прерывает себя, поворачиваясь полностью лицом к Джотаро, — «Тебе нравится Какёин!» — его лицо внезапно расплывается в широкой улыбке, и он подпрыгивает на подушечках ног, — «Черт возьми, это прекрасно», — он слишком похож на радостную собаку, думает Джотаро, когда Польнарефф тушит сигарету и несколько раз хлопает руками, перекладывая вес с ноги на ногу, прежде чем Джотаро решает отступить, Польнарефф внезапно прекращает двигаться и поднимает руку останавливая его, — «Подожди, ладно, подожди, подожди», — Он качает головой и прислоняется к перилам, внезапно представляя картину спокойной и непринужденной, — «Значит, тебе нравится Какёин». «Это как раз то, что я сказал», — раздраженно говорит Джотаро. Этот разговор не помогает ему облегчить беспокойство. «И ты не знаешь, что с этим делать», — Польнарефф продолжает, ухмылка играет на его губах. «Очевидно, что нет», — Джотаро бормочет сквозь зубы. «Пригласи его на свидание», — говорит Польнарефф спокойно, но так невероятно уверенно, что это ненадолго сбивает Джотаро с толку. «Что? — тупо спрашивает он, вздрагивая, когда столб пепла падает с его сигареты на его ботинок, — О чем ты говоришь?» «Пригласите его на свидание, — Польнарефф повторяет, — Пожалуйста». «Не знаю, лучшая ли это идея», — Джотаро бормочет, протягивая руку, чтобы стряхнуть пепел со своей обуви. «Думаю, что да. Поверь мне, — Польнарефф говорит так уверенно и напористо, что Джотаро немного ошеломлен тем, насколько уверенно он звучит, — Ну, Джотаро, этого не произойдет, но даже если ты ему не нравишься, ты действительно думаешь, что он будет ненавидеть тебя за то, что он тебе нравится? Доверься ему, ты сделаешь это? Он мой лучший друг. Я почти уверен, что он был бы счастлив быть твоим парнем». «Он… тебе что-нибудь сказал?» — спрашивает Джотаро, надежда бессмысленно зарождается в его груди, когда он пытается скрыть это в своем голосе. Как глупо. Польнарефф щелкает языком. «Да ладно, хороший друг никогда не раскрывает секреты! — Польнарефф, подмигивая, говорит, — Но не стоит так волноваться». Джотаро не знает, что и думать. В этот момент чувство надежды в его груди переросло в нечто слишком большое, что вполне сможет раздавить его, поэтому он старается не думать. На короткое время ему приходит в голову мысль, что Какёин любит его взаимно и что Джотаро заставляет его так же переживать, как Нориаки его. Тепло в груди нарастает так быстро, что ему приходится немедленно выключить мечты, опасаясь глупой улыбки, пока Польнарефф все еще рядом с ним: «Спасибо», — бормочет он. «Пожалуйста!» — Польнарефф улыбается и поворачивается, чтобы снова опереться на перила. Джотаро на мгновение задумывается: «Эй, ммм… — начинает он, и Польнарефф немного поворачивает голову в его сторону, — чисто для протокола… я думаю, что ты нравишься Абдулу». «Что?! — Польнарефф фыркает, отворачивая краснеющее лицо от Джотаро, — «Кто сказал… Я не…» «Ну и ну, — Джотаро ворчит, — Забудь об этом». «Нет, подожди! — умоляет Польнарефф, снова поворачиваясь к Джотаро, — Ты… ты правда так думаешь? Потому что одно дело, когда Какёин это говорит, но если ты думаешь…» «Да», — коротко говорит Джотаро. Улыбка, которую дарит ему Польнарефф, почти заставляет Джотаро улыбнуться в ответ, она такая яркая. Двое мужчин снова замолкают, закуривая сигареты, каждый из них думает о том, что сказал другой. Когда они возвращаются к лестнице, ведущей вниз, Польнарефф снова заговорил. «Я могу пригласить его на свидание», — он мягко говорит, — У нас есть время, так почему бы и нет? И если он откажется, я не удивлюсь. В противном случае было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. Кроме того, вы с Какёином ходите в школу вместе, и даже если мы с Абдулом выживем… мы живем в разных странах». Джотаро кивает. Это имеет смысл. Он все еще не уверен, хочет ли он попробовать что-нибудь с Какёином, это было бы очень рискованно. Как сказал Польнарефф, он никуда не торопится. У него есть время. В то время как его спутник, с другой стороны, почти дрожит, когда они подходят к холлу. Джотаро понимает. Они открывают дверь и обнаруживают, что Какёин и Абдул сгорбились на диване с контроллерами в руках, маневрируя Марио и Луиджи по экрану, выкрикивая инструкции и предупреждая друг друга. Сначала они даже не замечают, что входят Польнарефф и Джотаро, а как только они это делают, концентрация на их лицах удваивается, поскольку они работают вместе, чтобы достичь конца уровня. Польнарефф аплодирует, и они откидываются на подушки дивана, улыбаясь. «Спасибо за игру», — говорит Абдул и ударяется кулаками с Какёином. «Мы хорошая команда! — Какёин улыбается- Ты действительно хорош! Я удивлен, что ты никогда не играл». «Ребята, вы выглядели потрясающе!» — говорит Польнарефф, нервно улыбаясь. Он неловко откашливается, — Так эээ… Абдул?» Абдул поднимает взгляд и отвечает на вопрос Польнареффа с улыбкой и мычанием: «Что случилось?» Польнарефф прерывисто вздыхает: «Не хотел бы ты… ты можешь отказаться, — он быстро тараторит, тревожно поднимая руки и теребя сережки, — Это… ты не хочешь пойти пообедать прямо сейчас или что-то в этом роде?» — спрашивает он, глядя на пятно на ковре. Авдол улыбается: «Я~» «Как свидание», — выпаливает Польнарефф, и Джотаро наблюдает, как лицо Какёина расплывается в радостно шокированной улыбке. Абдул выглядит немного ошеломленным: «Давай», — говорит он, и кончики ушей Польнареффа сразу же вспыхивают розовым цветом, когда он поднимает свой взгляд, недоверчиво встречаясь глазами с Абдулом. «Серьезно?» — спрашивает он, и Абдул кивает. «Ага. Сейчас?» — спрашивает он, вставая. Польнарефф издает какой-то приглушенный визг, кивая, — «Тогда вперед!» — говорит Абдул, подходя к двери и открывая ее для все еще ошеломленного Польнареффа, — «Увидимся позже!» — он обращается к Джотаро и Какёину. «Повеселитесь! — Какёин восторженно кричит, когда дверь за ними закрывается. Он обращает свое внимание на Джотаро, все еще стоящего у стены, — Не могу поверить, что это, наконец, случилось», — говорит он с широкой улыбкой. «Я сказал ему», — говорит Джотаро, подходя к нему и садясь рядом. «Молодец, — Какёин гордо улыбается Джотаро. Куджо нервно сглатывает, внезапно вспоминая, что ему посоветовал Польнарефф. Не сейчас, думает он, — Хочешь посмотреть, как я побеждаю в Lode Runner?» — Какёин спрашивает его, и Джотаро кивает. Какёин перезагружает игру, и пока он просматривает начальные инструкции, Джотаро решает прощупать почву. Он не готов встретиться лицом к лицу со своими чувствами к другу, но ему нравится обниматься с ним как раньше, поэтому он осторожно сдвигает руку и неуверенно кладет ее на плечи Какёина. Тот улыбается, придвигается ближе и кладет голову на плечо Джотаро, снова начиная с первого уровня сверху. «Может быть, Польнарефф был прав», неохотно думает Джотаро, когда его сердце бешено колотится в груди, «может, это и нормально».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.