ID работы: 11105025

Светлячок в долине света

Гет
NC-17
Завершён
1660
автор
Размер:
428 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1660 Нравится 981 Отзывы 626 В сборник Скачать

Глава 3. Клан Куса

Настройки текста
Ночь была прекрасна. Луна залила серебристым светом сад у старого дома, яркими брызгами подсветила ветви цветущей вишни и рассыпалась мириадами маленьких лун в каплях росы на траве. Было тихо, словно весь мир вдруг замер в благоговении перед окружающим великолепием, только откуда-то издалека, со стороны реки, доносились робкие трели соловья, лишь подчеркивающие бархатную глубину ночи. Под деревом, укрытым розовым цветочным туманом, сидели двое. Случайный прохожий, верно, решил бы, что это юные любовники вышли насладиться очарованием весенней ночи, — и обязательно бы ошибся в своих предположениях. Сидевшие под деревом парень и девушка не были возлюбленными, даже друзьями их пока было сложно назвать… — Вы не понимаете, если ничего не сделать, они заберут мою О-Кику. Даже думать об этом не хочу! — упрямо твердил кареглазый парень с растрепанными темными волосами. — И ты решил, что справишься с ними в одиночку? Ты сам сказал, они с легкостью убили троих ваших людей, в том числе и родителей О-Кику, — ответила девушка с короткими волосами, цвета распустившихся на вишневом дереве бутонов. — И что, я должен просто смотреть и не вмешиваться? Может, мне еще и веревку себе на шее самому затянуть?! Я остался старшим шиноби клана Куса, кроме меня только женщины, дети и старики. Кому еще сражаться? — зашипел ее собеседник. — Такео, успокойся и расскажи мне об этих нукенинах, — попросила девушка. — Да что рассказывать… Ублюдки появились в наших краях в конце осени. Широ и Горо, так они назвались, — братья из клана Цучигумо, откуда-то из страны Земли. Поговаривают, они были младшими сыновьями главы клана, только их вышвырнула из страны собственная родня. Уж не знаю, за что, но совсем не удивлен — таких кровожадных тварей еще поискать! Ну так вот, пришли они сюда и начали наводить свои порядки. Убивали крестьян и горожан, грабили склады купцов. Запугали городскую стражу так, что к ним боялись сунуться… Наш клан совсем небольшой, всего пять семей, мы не боевики, специализируемся на добыче информации, но все-таки решили вмешаться и расправиться с бандитами. Да только ничего из этого не вышло… Такео опечаленно сгорбился, опустил голову, рассматривая траву под своими ногами, и тихо продолжил, будто оправдывался: — Прошлые годы были тяжелыми, голодными, урожай — совсем скудным, да еще и соседи наши, страна Водопадов и страна Железа, развязали очередную войну, так что и до нас отголоски докатились. Все быстро подорожало: привычные пути от богатых портов восточного побережья оказались перекрыты, редкие купцы добирались через страну Огня, а там вообще был адский котел — все резали всех. Чтобы прокормить клан, почти все наши шиноби еще ранней осенью ушли на заработки, так что сражаться с нукенинами было почти что и некому. Отец О-Кику — Рю и его друг Кента вызвались сами. Они выследили братьев Цучигумо и попытались убить, но эти твари оказались сильнее... Темноволосый парень с горечью хлопнул себя кулаком по колену. — Широ и Горо — неудобные противники, у них волчьи повадки и душа совы. Они тайно высматривают то, что им по нраву, грабят и убивают без жалости. Очень осторожные, так что к ним не подобраться, а в прямой стычке — ловкие и сильные, их движения сложно разглядеть, увернуться от удара еще сложнее. На руках носят перчатки со стальными шипами, пропитанными жутким ядом. Одна царапина — и человек умирает в долгих муках. Рю и Кента, решившие сразиться с ними, тоже были отравлены. Я не знаю точно, что там произошло, но, похоже, братья их жестоко пытали, чтобы вызнать секреты нашего клана. Кто-то проговорился, и Цучигумо прознали, что клан Куса хранит рецепт зажигательной смеси, который привезла из-за моря мать О-Кику — Намико. Как им удалось передать записку Намико о том, что они убьют ее мужа, если она не принесет секретный свиток, — я не знаю. Только мать О-Кику сделала, что ей велели. Бабушка Нана говорит, что она предала наш клан... — парень запнулся, — но я не буду никого осуждать! Такео твердо посмотрел на Сакуру и решительно кивнул, словно подтверждая свои слова. — Ну, в общем, она отдала свиток братьям Цучигумо. Что было дальше, опять-таки, не знаю, только и Намико, и Рю, и Кента оказались мертвы. А нукенины уничтожили тела и забрали свиток. Секрет изготовления огненного порошка им очень нужен. Пьяный Широ хвастался в чайном домике на днях, что они с братом смогут вернуться в свой клан с его помощью... Парень тяжело вздохнул и поморщился. — Ну вот так все и произошло, а потом, когда мы узнали о смерти наших, О-Кику переселилась к своему деду. Старый Мичи, на самом деле, не шиноби: когда-то он был известным кузнецом-оружейником. Это его жена, бабушка О-Кику, была из нашего клана. Много лет назад ее убили оружием с клеймом Мичи, и это его подкосило. Он так и не смог смириться с ее смертью и ушел в родную деревню, в старый дом своих предков. Больше оружия он не ковал, только плуги да мотыги и что там еще надо в деревне... А сейчас совсем старым и слабым стал, даже этого уже не может. Родители О-Кику помогали ему, пока были живы, а потом О-Кику отправилась к нему. — Вы не боялись оставлять О-Кику одну, без присмотра? — спросила девушка. — До недавнего времени это было наилучшим выходом. Здесь бы никто не додумался ее искать. Не знаю, как на вашей родине, а у нас шиноби в деревнях обычно не живут: разглашение секретов и техник, клановая гордость — выбирайте любую причину... А братья Цучигумо в богатые селения, может, и заглядывали — там есть, что взять, — но что им делать в такой богами забытой дыре? — Так куда ты спешишь? — Сакура вопросительно на него посмотрела. — Все изменилось... Вчера дядя Акайо, глава нашего клана, случайно столкнулся с Цучигумо в городе и едва ушел от них живым. Его почти не задели, легкая царапина на груди, и все-таки он тоже оказался отравлен. Утром, когда я уходил из дома, он был совсем плох. Я достал денег, чтобы оплатить лечебные травы для моей О-Кику, и надеялся узнать что-нибудь о противоядии для дяди Акайо. Отправился в город и в лавке лекаря чуть было не напоролся на Широ. Он очень сильный, но намного глупее младшего брата, только поэтому мне удалось услышать то, что для моих ушей не предназначалось. Из разговора Широ и лекаря я понял, что братья не смогли расшифровать украденный свиток. Похоже, Намико так и не раскрыла им тайный шифр. Теперь после смерти родителей прочитать этот свиток может только О-Кику — я знаю, мать успела ее обучить. Толстяк лекарь нас выдал. Он рассказал, что ездил к больной девушке, похожей на ту, которую они разыскивали, и назвал деревню, где это было. Я даже слышал звон монет, которыми Широ щедро заплатил за донос. Ух, лучше бы он убил этого жадного ублюдка! Вот так я узнал, что скоро нукенины будут здесь. Я-то хорошо знаю дорогу, к тому же сразу рванул напрямик, а им понадобится больше времени. Но завтра утром они придут, вот почему надо отсюда уходить. Вы нам поможете? Сакура кивнула. Они вернулись в дом и разбудили Мичи с О-Кику. Парень в двух словах пересказал, что узнал в городе, и все завертелось. Юная хозяйка лихорадочно собирала немногочисленные ценные вещи, старик, причитая, ей помогал...

***

Двоих мужчин, которые появились в саду на рассвете, встретил пустой дом и погасший очаг. Совсем скоро чужаки ушли, а в доме вдруг занялся огонь. Рыжие искры, словно огненные саламандры, быстро побежали по крытой мискантом крыше, лизнули обтянутые бумагой седзи — и на месте ветхой лачуги к самому небу взвился огромный костер. Ветви старой вишни у дома трещали, охваченные пламенем, бело-розовые нежные лепестки ежились от нестерпимого жара, темнели и легким пеплом осыпались на землю...

***

Такео вел свой маленький отряд вглубь бамбуковой чащи, ориентируясь по только ему известным знакам. Какое-то время они двигались по воде вдоль берега реки, затем — по склонам пологих холмов. Кое-где им с Сакурой приходилось переносить старика и его внучку через завалы и овраги. И вот, наконец, следуя за парнем по узкой тропинке, которая едва виднелась сквозь заросли бамбука, они оказались в самом сердце леса. Перед беглецами внезапно предстала широкая поляна с несколькими домиками, обнесенными частоколом. В воротах их встретил хмурый одноглазый старик, представившийся Сабуро, и проводил в селение. Навстречу выбежали трое мальчиков лет пяти-семи и девочка, чуть помладше. — Такео, Такео вернулся! — Здравствуйте, дедушка Мичи! — Ты привел сестричку О-Кику? — Ой, здравствуйте, а вы кто? — Братец Такео, это твоя новая подружка? — А почему у нее розовые волосы? — перебивая друг друга, закричали дети. — Не время для пустых разговоров, — устало сказал Такео. — Где дядя Акайо? Я привел лекаря. — Он в доме. Тетушка Мизуки сказала, что у него жар, — ответил старший из мальчиков. — Ребятки, — ласково улыбнулся им Мичи, — проводите-ка нас с О-Кику к бабушке Нане. Старик с внучкой попрощались с Такео и Сакурой и последовали за вновь загалдевшими детьми к домику на окраине кланового селения, а Такео повел Сакуру к одному из домов в центре. На пороге их встретила черноволосая женщина средних лет в темном кимоно, подвязанном алым кушаком. Она поздоровалась, поклонилась и, внимательно оглядев Сакуру с ног до головы, вопросительно посмотрела на Такео. — Здравствуйте, тетушка Мизуки, это Сакура, она очень хороший лекарь, она вылечила О-Кику, — проговорил юноша. — Здравствуйте, — поклонилась Сакура. Хозяйка дома переменилась в лице и поспешно проводила их в маленькую спаленку в глубине дома. На футоне лежал не старый еще мужчина, укрытый одеялом до самого подбородка, глаза его были страдальчески зажмурены, губы обметала лихорадка. — Мой муж уже несколько часов не приходил в себя, — заламывая руки, с отчаянием в голосе пояснила Мизуки. Сакура приблизилась к постели, села рядом и положила ладонь на лоб больного. — Мне понадобится более просторное и светлое помещение, — начала распоряжаться девушка. — Еще... нужно будет много кипяченой воды и чистые полотенца, — немного подумав, добавила она. Мизуки понятливо кивнула и бросилась на кухню. Такео помог Сакуре перенести Акайо в главную комнату, и они бережно уложили больного мужчину на расстеленный футон. Мизуки принесла горшок с кипяченой водой и несколько глубоких мисок, а после раздвинула седзи, чтобы впустить побольше света в дом. Подробно расспросив Мизуки обо всем, что ей нужно было знать, Сакура завязала волосы в пучок, тщательно вымыла руки и приступила к осмотру. Девушка еще раз приложила ладонь ко лбу больного, внимательно измерила пульс, а после открыла ему рот и провела пальцами по языку и небу. Затем она осторожно оттянула мужчине веко и осмотрела цвет радужек — глаза у отравленного Акайо были страшными: по внешнему краю черной, как ночь, радужки, проявилось неестественное желтовато-коричневое грязное кольцо. Утвердительно хмыкнув, Сакура еще раз перечислила про себя обнаруженные симптомы: «Так, основное — окрашенная радужка, а значит, вероятно накопление яда в тканях. Высокая температура и лихорадка, повышенное слюноотделение... Мизуки еще упоминала кровотечение из носа, мышечные и суставные боли, рвоту... Да, похоже, это именно оно». — Мне известно, что это за яд: он минерального происхождения, довольно редко используется... — медленно проговорила девушка. — Вы сможете его вылечить? — В глазах Мизуки вспыхнула надежда. — У меня нет специального оборудования, и противоядие не из чего приготовить, поэтому придется действовать более сложным и долгим путем, но, да, я смогу его исцелить, — успокоила ее Сакура. — Я могу хоть чем-то помочь? — снова спросила Мизуки. — Действовать придется тонко и аккуратно, нужно будет его крепко держать, — ответила Сакура. Такео немедленно бросился на помощь и прижал за плечи больного мужчину к полу, Мизуки сжала лодыжки Акайо. Сакура тихонько выдохнула, мысленно приготавливаясь к операции, и приблизилась к распростертому перед ней мужчине. Собрать яд в воду, как она уже делала однажды в стране Ветра, не получится — не из чего было приготовить необходимый раствор, придется действовать на голой чакре. Направив медицинскую чакру к ладоням, девушка положила обе руки вдоль раны, нанесенной нукенинами. Направив поток энергии к пораженным органам, она стала потихоньку формировать в теле раненого шар, заряженный собственной чакрой. Акайо застонал и выгнулся дугой от боли, но не очнулся, — откуда-то сбоку раздался испуганный женский вскрик. — Держите крепче, не давайте ему двигаться, — быстро проговорила Сакура и больше ни на что уже не отвлекалась, сейчас ей нужна была вся ее сосредоточенность... Тонкие жгутики собственной чакры, запущенной в его тенкецу, медленно разносились по пораженному организму, собирая отравленные частички в сформированный ею шар. Дождавшись нужного момента, девушка мягко подтолкнула шарик левой рукой, и темный сгусток, пропитанный ядом, вытек из раны, буквально приклеиваясь к ее правой ладони. Сакура осторожно перенесла его в пустую миску. Жутковатая процедура повторялась снова, и снова, и снова, пока Сакура не почувствовала, что тело Акайо полностью очистилось. К сожалению, здесь ей и в самом деле не из чего было приготовить противоядие, так что пришлось особенно тщательно следить, чтобы в крови не осталось яда. Переместив последний сгусток в миску, она судорожно вздохнула, отерла предплечьем заливавший глаза пот и устало оперлась ладонью о край футона. Подняв взгляд, она увидела все взрослое население клана Куса — несколько стариков и женщин, которые толпились у открытых седзи и с ошеломлением глядели на то, что она делала. Акайо слабо зашевелился и приоткрыл глаза. — Что?.. — прошептал он. Мизуки придвинулась к нему. Вопросительно посмотрев на Сакуру и получив подтверждающий кивок, она нежно взяла мужа за руку. — Такео привел лекаря, — пояснила она. — Никто... не выживал... после их яда... — с усилием выговорил Акайо. — Значит, вы будете первым, — устало улыбнулась Сакура. — Меня зовут Сакура, приятно познакомиться. Глава клана Куса молча смотрел на нее. — Да!!! — выкрикнул Такео, вскинув сжатую в кулак руку вверх. — Звонкий крик вдребезги разбил окружающую тишину, словно глыбу горного хрусталя. Парень густо покраснел, смутившись от всеобщего удивленного внимания, и стыдливо опустил голову, вжав ее в плечи. Раздались первые робкие смешки, и вот уже хохотал весь клан Куса, даже Акайо слабо улыбнулся...

***

Некоторое время спустя в комнате остались только Акайо, его жена Мизуки, старая женщина Нана, седой одноглазый старик Сабуро, Такео и Сакура. Такео снова рассказал всем то, о чем узнал в лавке лекаря. Услышав дурные вести, Акайо горько усмехнулся. — Ну надо же... Пришла нужда, а во всем клане только трое защитников — юнец, старик да раненый... — Может, стоит написать кому-то из наших, чтобы поскорее возвращались домой? — предложила Мизуки. — Да! К тому времени вы окончательно поправитесь, и вместе мы покончим с братьями Цучигумо! — поспешно добавил Такео и прихлопнул кулаком о ладонь. Старая Нана скрипуче рассмеялась. — Надеетесь, Широ и Горо вежливо подождут, пока мы подготовимся? Они, что, глупее нас? Сколько, вы думаете, им понадобится времени, чтобы пройти по оставленным следам и заявиться сюда? — Можем попробовать спрятать женщин и детей в лесу, — буркнул одноглазый Сабуро. Акайо нахмурился и покачал головой. — Это не выход, нас и так слишком мало, разделимся — и нас уничтожат по одному. — Но что же тогда делать?! — в отчаянии воскликнул юноша. — Я бился с ними, — хрипло и размеренно продолжил Акайо. — Они слишком быстрые, работают настолько слаженно, что кажется, будто сражаешься не с людьми, а с восьминогим ядовитым пауком. Если бы их разделить... По одиночке была бы хоть какая-то возможность с ними справиться... — Разделить? — задумчиво спросила Сакура. — Вы знаете, как это сделать? — Акайо внимательно посмотрел на нее. — Думаю, да... — протянула девушка. — Надо дать им то, что они так сильно хотят, и тогда их цель станет средством для нас...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.