Family Issues

NC-17
Завершён
317
1
автор
Размер:
178 страниц, 66 370 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
317 Нравится 181 Отзывы 109 В сборник

Chapter 17 — «Обычаи и традиции»

Настройки
Примечания:
Альсефина резко распахнула глаза, услышав, что в дверь постучали. Девушка глянула на часы и увидела, что они проспали завтрак. Хотя, учитывая такую долгую ночь, Сефи бы с удовольствием поспала ещё часок-другой. Полуживая от страха, она перевела взгляд на Люциуса, лежащего на спине. Когда стук в дверь повторился, мужчина тоже разлепил глаза и привстал в кровати. Через секунду, Альсефина к своему ужасу поняла, что он надевает халат и идёт к двери. Волшебница пулей вылетела из кровати, на ходу подхватывая своё разбросанное по полу белье. Как можно тише закрыв за собой дверь ванной, Сефи прильнула к ней ухом и принялась слушать. Люциус неторопливо отворил дверь и, увидев сына, поднял брови. — Чем обязан? — спросил он, явно недовольный визитом Драко. — Ты ещё спишь? — удивленно спросил парень. — Благодаря тебе, нет, — ответил Люциус. — Так что ты хотел? — Я могу войти? — заглядывая за плечо отца, спросил Малфой-младший. — Сейчас я пойду в душ и завтракать, поэтому, только если быстро, — ответил Люциус, пожимая плечами. — Где она? — закрыв за собой дверь и снова повернувшись лицом, холодно обратился к отцу Драко. — Кто? — Альсефина. Её нет во всём доме, — обходя спальню, прояснил парень. — Понятия не имею, — равнодушно ответил Люциус, садясь в кресло. — Спроси у своей матери. — Её тоже нет дома, — протянул Драко. — Тогда, они, должно быть, вместе ушли по магазинам или ещё куда-то. Последнее, чем мне хочется сейчас заниматься, это выяснять, куда подевалась твоя жена. По-моему, это тебе стоит следить за ней, а не мне, — строго проговорил Малфой-старший, намекая на то, что уже устал от этого разговора, но его сын не унимался. — Все выходные платья и мантии Альсефины здесь. Всё, до последних туфель. Даже часы, мой подарок, который она носит каждый день. Она не покидала замок, — ещё раз обходя комнату с видом сыщика, объяснил Драко. — И какого же Мерлина ты хочешь от меня? — наклоняясь вперёд, прошипел мистер Малфой. — Хочу, чтобы ты объяснил мне, какого черта её спальный халат делает на полу возле твоей комнаты?! — вытаскивая из кармана тонкое шелковое кимоно Альсефины, проговорил Драко. У Сефи, которая слушала весь их разговор из ванны, подкосились ноги. — Почём мне знать?! — вставая с кресла, сверкнул глазами Люциус. — Не скажешь, кстати, где ты был этой ночью? Может быть, если бы ты меньше расхаживал по любовницам через два месяца после свадьбы, твою жену бы не приходилось искать по всему Уилтширу! — Ты трахаешь её! — тряся халатом, закричал младший Малфой. Из комнаты послышался звонкий удар пощечины. Тут Сефи поняла, что ей пора и, крепко сжав в руке палочку, трансгрессировала в свою спальню. Моментально приведя себя в порядок и одевшись, она быстрым шагом пошла в сторону спальни Люциуса, как раз вовремя, чтобы, услышав громкое «Пошёл вон отсюда!», столкнуться в дверях с Драко. — В чем дело? — совершенно невинно спросила Альсефина. — Где тебя носило, чёрт возьми? — прорычал Драко, на щеке которого красовался красный след удара. — Я гуляла в парке. Что у тебя с лицом? — беспокойно оглядела его девушка. — А какого Мерлина твой халат делает возле спальни моего отца? — теперь уже тряся перед её лицом зелёным отрезом шёлка, прокричал Малфой. — Это не мой халат, — спокойно ответила Альсефина. — У меня есть такой же, но он висит в шкафу. А этот, должно быть, принадлежит твоей матери. От негодования Драко даже не знал, что сказать. Они простояли так, молча, ещё с минуту, после чего парень резким движением бросил халат на пол и проговорил: — Что-то здесь нечисто, — после чего, быстрым шагом покинул холл. ________________________________________ — Да, Драко, я уже иду, — крикнула Сефи, когда услышала, как дверь их спальни приоткрывается, — минуту. Всю семью Малфоев ждали сегодня вечером на приеме в честь рождения первенца у четы Яксли. Взяв в жены юную девушку по имени Кэтрин Пруэтт, которой, по слухам, тогда едва исполнилось семнадцать, спустя немногим больше девяти месяцев, в семье уже случилось пополнение. По древнеанглийской традиции, праздник устроили на сороковой день после рождения малыша. Сейчас Альсефина как раз выбирала украшения, стоя возле большого зеркала в гардеробной и раздумывала, не сменить ли ей платье. — Как ты думаешь, мне стоит остаться в этом платье или надеть то, бежевое? — слыша шаги в спальне, спросила девушка. — Лучше оставь это, — ответил ей голос, который, что моментально заставило Альсефину подпрыгнуть от неожиданности, Драко совсем не принадлежал. Девушка быстро поправилась, пытаясь не так явно демонстрировать удивление приходом Малфоя-старшего. — Люциус, — произнесла она, — вы что-то хотели? — Ты игнорируешь меня, — проговорил мужчина, недовольно глядя на Альсефину. — Кто-нибудь видел, как ты сюда зашёл? — подходя к двери в спальню и тихо прикрывая её, спросила волшебница. — Нет. Я, по-твоему, совсем идиот? — поднял брови Люциус. — Вот пока тебя никто здесь не увидел, уйди пожалуйста, — умоляюще прошептала мисс Блэк. — Я сказал, что мне не нравится то, что ты меня игнорируешь, — схватив её за запястье, прорычал Люциус. — Драко уже ждёт меня. Он может вернуться в любую минуту. Уходи, — почти одними губами проговорила Альсефина. — Нет, — растягивая гласные, ответил мистер Малфой. — Я не уйду. — Что ж, хорошо, — пытаясь вернуть себе свою крепко сжатую руку, пожала плечами Сефи, — оставайся. А я, с вашего позволения, мистер Малфой, продолжу собираться, — повысив голос до уровня обычного разговора, согласилась девушка. Люциус на секунду ослабил хватку и мисс Блэк снова вернулась к зеркалу. — Ты думаешь, что можешь так легко от меня отделаться? — ухмыльнулся мужчина. — Я был куда более высокого мнения о твоём интеллекте, — подходя ближе, протянул он. — Мне жаль, но наши игры окончены, — посмотрела Сефи в зеркало, прямо в глаза блондина, который был сейчас у неё за спиной, медленно сокращая дистанцию между ними. — Драко подозревает меня, ты сам видел, тогда. Он обо всём догадался, но пока сомневается. И я не собираюсь рассеивать его сомнения, — пытаясь застегнуть золотое колье под волосами, ответила Альсефина. — Я застегну. — Не стоит, я справлюсь, — запротестовала волшебница, чувствуя, как пальцы Люциуса уже довольно грубо отнимают украшение у неё из рук. — Я сказал, я застегну, — повторил Малфой, уже более сурово, одним движением ладони отодвигая в сторону длинные волосы Сефи и с первого раза справляясь с застежкой. — А ещё, я уже сказал тебе, что ты не сможешь уйти от меня. Подозрения Драко ничего не значат, — его рука прошлась от шеи по оголенному плечу, сталкивая вниз кружево платья. — Я прошу тебя, прекрати, — закатывая глаза, взмолилась волшебница. — Найди себе любую другую девушку для развлечений. Хоть дюжину сразу, только оставь меня в покое. — Я не нуждаюсь в «дюжине». Я хочу только одну. Знать, что она в этом доме, — другая рука Люциуса уже начала расстегивать молнию на платье. — Что ради ночи со мной, она готова лезть в ванную с кипятком после порки. — Я готова лезть хоть в жерло вулкана, ради того, чтобы ты прекратил это! — прошипела Альсефина и, вырвавшись из на удивление некрепких объятий, быстро снова застегнула платье с помощью волшебной палочки. Услышав шаги, Альсефина метнулась в коридор и нос к носу столкнулась с Нарциссой, которая в этот момент как раз стояла возле её спальни. У девушки сердце ушло в пятки. — Я… — пролепетала она. — Драко уже ждёт тебя внизу, дорогая, — спокойно проговорила миссис Малфой. В этот момент, из спальни волшебницы, как ни в чем не бывало, вышел Люциус. Нарцисса смерила его взглядом полным презрения, затем посмотрела в глаза племянницы, в которых сейчас плескался страх, как у ягнёнка перед мясником и, не сказав мужу ни слова, взяла Альсефину под руку и повела её за собой вниз по лестнице. Волшебница из-за всех сил пыталась унять дрожь в теле, но мысль, что Нарцисса всё поняла и теперь ненавидит её, не давала Альсефине такой возможности. — Успокойся, Сефи, — тихо проговорила миссис Малфой, чуть сильнее сжав руку племянницы. — Иди вниз, — сказала ей женщина и повернулась к мужу. Правда была в том, что она поняла всё уже довольно давно. Можно даже сказать, Нарцисса предвидела это ещё до свадьбы Драко. Надеялась, что ошибается, но предвидела. Однако Альсефина была неправа в одном — тётя не возненавидела её за это. Вместо этого, Нарцисса только ярко вспомнила собственное разрушенное «долго и счастливо». Разумеется, кто может быть счастлив от брака по расчету? Разве что родители жениха и невесты. Но юная Нарцисса Блэк надеялась, что красивый и молодой Люциус Малфой станет для неё тем самым принцем, с которым они проживут счастливую жизнь. Не имея даже представления о выборе спутника самостоятельно, Нарцисса и не страдала по тому, чего никогда не имела. Но, будучи всё же немного мечтательной молодой девушкой, она представляла себе долгие совместные прогулки под луной, любовные признания, страстные поцелуи, а после — топот множества маленьких ножек по полу Малфой-мэнора и они с Люциусом, оба такие красивые и счастливые. Брак с Малфоем, однако, уничтожил в ней эту наивность и мечтательность раз и навсегда. Сначала, Нарцисса поняла, что совершенно неинтересна жениху, а затем и мужу. Что он всё также продолжает заглядываться на других женщин. Нарцисса осознала, что Люциус хитер, эгоистичен и, что ещё хуже — совсем её не любит. Да и не хочет любить. Молодая миссис Малфой успокаивала себя тем, что это и есть цена такой выгодной партии. Судьба женщины её круга. Это семья. Всё же, ведь она была женой Люциуса. Она была первой, среди множества женщин, которых, иногда, Малфою даже хватало наглости приводить в их дом. Этот довод тоже вскоре рассыпался на мелкие кусочки, когда Нарцисса поняла, что на самом то деле, именно этим женщинам и повезло больше… куда больше, чем ей. Они проводили с холодным, расчётливым и жестоким Люциусом Малфоем только ночь или две. Ей же предстояло провести с ним всю жизнь. Её брак показался Нарциссе худшим, что с ней случалось, примерно год спустя после свадьбы. Абраксас всегда был к ней очень добр и внимателен. Иногда, Нарциссе казалось, что тесть относился к ней даже лучше, чем Люциус. Он с удовольствием вёл с Нарциссой беседы, приглашал девушку прогуляться в парке, проявлял к ней заботу, временами даже делясь с ней воспоминаниями о давно почившей супруге. Всё изменилось однажды вечером. Тогда мистер Малфой зашёл к ней в спальню, чтобы поговорить, чего раньше никогда не делал. В тот день Люциус в очередной раз отсутствовал. За Абраксасом захлопнулась дверь и мир Нарциссы перевернулся с ног на голову. Нет, это не было какой-то извращённой традицией дома Малфоев — лишь гадким совпадением. Результатом чрезмерной уверенности в себе, самовозвышения и вседозволенности. — Для тебя совсем нет ничего святого? — с отвращением глядя на Люциуса, спросила Нарцисса. — Не понимаю о чём ты, — усмехнулся мужчина, не обращая на неё внимания и проходя вперёд. — Отстань от Альсефины. — А кто сказал, что это я к ней пристаю? — повернувшись к жене, с такой же улыбкой, бросил мистер Малфой и вновь направился к выходу из поместья. Когда четверо Малфоев прибыли на праздник, почти все гости уже собрались. Корбин Яксли встретил их лично. Он был явно доволен прибытием старого друга с семьей. — Люциус, добро пожаловать, — улыбнулся он неприятной улыбкой, демонстрируя в ней несколько золотых зубов. Яксли выглядел немного старше Люциуса да и казался менее приятным, хотя на деле был почти на десять лет моложе Малфоя-старшего. В светлых волосах Корбина заметно проблескивала седина, сухую кожу полосовали морщины. В целом, он обладал крупными и мужественными чертами лица, но всё портила неприятная жестокость в глазах мужчины. — Нарцисса, Драко, Альсефина, очень рад вашему чудесному обществу. Приятно, когда семья разрастается, — взгляд холодных синих глаз прошёлся по Драко и Альсефине. Когда все гости и хозяева праздника расселись за стол, Сефи была рада оказаться от Люциуса через два места. Тот сидел рядом с Яксли, за Малфоем-старшим разместилась Нарцисса, после неё Драко, и только затем Альсефина. Примечательно было то, что жена мистера Яксли вышла к гостям, держа их младенца-сына, только под конец застолья. Маленькая, болезненного вида худая девушка, которая выглядела порядочно моложе Альсефины, по виду — совсем ещё девочка, скованно улыбаясь, подошла к столу. — Мои дорогие, прошу вас поприветствовать мою жену Кэтрин и нашего сына Кристиана, — объявил Корбин, а затем, посмотрев на девушку, прибавил. — Принеси мне его. Перманентный испуг в глазах девчушки стал более ярким, и она поспешила к мужу. Передав ему младенца, Кэтрин неуверенно отошла в сторону, наверное, не зная, куда себя деть. На помощь пришёл, как ни странно, Люциус. — Прошу вас, присаживайтесь, — встав со стула, предложил ей мужчина. — Что вы, сэр, не нужно, — проговорила Кэтрин, отходя назад. — Я сяду рядом с сыном и невесткой, всё в порядке, — пододвигая девушке стул, проговорил Малфой-старший. — Тебе ведь сказали сесть, — холодно посмотрел на неё Корбин, и волшебница быстро заняла предложенное ей место. Альсефина всё это время наблюдала за бедной девушкой и её сердце обливалось жалостью. Видно было, что Кэтрин как огня боится своего супруга, что было неудивительно. Все присутствующие знали, что она из древнего, но обедневшего чистокровного рода. В семье Пруэттов было три дочери и сын. Довольно выгодно, ведь удачно выдав каждую из них замуж, родители получили немало золота, количество которого было прямо пропорционально сомнительности супруга. За Кэтрин, младшую из девочек, они получили больше всех и было понятно, почему. За свадьбу с жестоким и властным Корбином, который был ещё и на двадцать лет старше невесты, было решено взыскать с жениха круглую сумму. — Наше поведение немного хромает, но она быстро учится, да, дорогая? — достаточно громко проговорил Яксли, глядя на жену. — Да, дорогой, — кивнула девушка, стыдливо отводя взгляд. Альсефине она сейчас напомнила забитого домашнего эльфа, но как же волшебнице было жаль Кэтрин. Драко ведь всегда относился к ней достойно и с уважением, а Люциус… ну что тут скажешь, она и сама была не против их связи, когда-то о себе давала знать детская влюбленность, но даже если и нет, Малфой-старший по крайней мере никогда не унижал её прилюдно, а периодически даже оказывал приятные знаки внимания. Между ними проскальзывало понимание. — Очаровательно, неправда ли? — раздался тихий голос Люциуса у девушки над ухом. — Не то слово, — повернувшись к нему, грустно ответила Альсефина. — А когда вы планируете пополнение, Драко? — чуть меньше получаса спустя, наигравшись с сыном и сунув его назад жене, спросил Яксли, глядя на Малфоев. У Альсефины, сидящей сейчас между Люциусом и Драко, лицо загорелось огнём. — Будем надеяться, что скоро, — спокойно ответил Малфой-старший, под столом проводя по ноге девушки пальцами. — Династии нужен наследник… Как раз в этот момент на праздник с опозданием прибыли Гринграссы. — Роберт, я уже было подумал ты не придёшь, — недовольно протянул Яксли. — Прости, Корбин, — пожимая руку хозяину приёма, ответил мистер Гринграсс. — Девочки, как всегда, задержались со сборами. Альсефина проследила за взглядом Драко и, как и ожидалось, заметила, что тот не пытаясь скрыть этого, пристально наблюдает за старшей сестрой Гринграсс. Мисс Блэк нахмурилась. Люциус, напротив, ухмыльнулся. После десерта, гостям подали кофе и Сефи заметила, как Астория встаёт из-за стола и скрывается из вида. Драко, который тоже заметил это, поднялся со стула вслед за ней. Альсефина поймала парня за руку и рассерженно зашептала: — Не смей распускать с ней руки здесь, когда вокруг столько людей… — едва не скрипя зубами, однако пытаясь привлекать как можно меньше внимания, прошипела девушка. — Лучше следи за своими руками. Желательно, чтобы они были не в трусах моего отца, — в ответ прошептал ей Драко. — Какая ложь! — бросила Альсефина и одернула руку, параллельно улыбнувшись наблюдавшему за сценой молодому мужчине, который сидел напротив. Волшебница, глядя, как Драко припускает вслед за Асторией, наклонилась теперь к Люциусу, надеясь найти поддержку хоть где-то, и также с улыбкой зашептала: — Если твой сын трахнет её здесь и опозорит нас, я убью его. — Расслабься, — отмахнулся Малфой-старший, тоже наблюдая за тем, как Драко скрывается в коридоре следом за Асторией. Следующие несколько минут, пока гости допивали чай, Альсефина с каждой секундой сердилась всё сильнее, а Люциус также продолжал забавляться. Когда Корбин наконец предложил гостям пройти в салон, волшебница почти с облегчением встала из-за стола, с ужасом ощутив на своей талии руку мистера Малфоя, которая бесстыдно спускалась вниз. — Улыбнитесь, миссис Малфой, ревность вам не к лицу. И к тому же, мне не нравится, когда ты ревнуешь не меня, — наклоняясь к девушке, негромко проговорил Люциус. — Сейчас же убери руки, — понимая, что её лицо, в отличии от спины, отлично видно другим гостям, Альсефина снова выдавила из себя улыбку. — Как скажешь, дорогая, — слегка шлёпнув её пониже спины, согласился мужчина и отошёл в сторону. Альсефина взяла со столика бокал красного вина и отошла в сторону от гостей. Ей, как всегда, было о чем поразмыслить. Люциус скрылся из виду. Вести беседы с другими женщинами, делая вид, что всё хорошо, волшебнице не хотелось. А вот Нарциссе это удавалось мастерски. Несмотря на то, как тётя была зла на мужа, она спокойно болтала с двумя другими женщинами и даже иногда смеялась. Рядом с ними сидела в кресле запуганная Кэтрин. Сефи с жалостью посмотрела на девушку. — Всё в порядке, мадам? — окликнул волшебницу из-за спины мужской голос. Обернувшись, Альсефина увидела того самого молодого человека, который сидел напротив неё. Среднего роста блондин с вьющимися волосами и бледной кожей. На вид незнакомцу было около тридцати. Густые брови были слегка нахмурены. — Благодарю, всё хорошо, — улыбнулась девушка, подавая ему в ответ руку для приветствия. — Меня зовут Фергус, я брат Корбина, — поцеловал ей руку мужчина. — Очень приятно, Альсефина, — ответила волшебница. — Не хотите присесть? — галантно пододвигая ей стул, стоящий возле маленького столика, спросил Фергус. — Спасибо, я не против, — согласилась Сефи. — Кажется, мне раньше не доводилось видеть вас у нас в гостях. — Да, до этого дня мне не приходилось посещать ваш дом. Поздравляю с рождением племянника, — улыбнулась девушка. — Благодарю вас. В нашей семье уже давно не было прибавления. Это большая радость, — поднял бокал в её сторону Яксли. — Несомненно, — последовала его примеру Альсефина. — Вы, значит, младший брат Корбина? — Да, — кивнул мужчина. — Надеюсь, ваш муж не будет возражать против моей компании. Кажется, это он идёт? — глядя волшебнице за спину, улыбнулся мистер Яксли. — О нет, — обернувшись, ответила девушка, — это мой свекор. — Ох, прошу прощения, — поднял брови парень. — И давно это у вас? — «Это»? — переспросила Сефи, улыбнувшись. — Столь близкие отношения со отцом мужа, — неприятно улыбнулся Фергус. — Боюсь, я не вполне вас понимаю, — стояла на своём волшебница, сохраняя улыбку на лице, не смотря на то, с какой скоростью билось сердце у неё в груди. — Я имею в виду, — придвинувшись ближе к Альсефине, тихо заговорил мистер Яксли, — что видел, как мистер Малфой заботливо помогал вам подняться из-за стола. А около года назад, я слышал весьма интересную историю от одной птички, по имени Беллатрикс. Думаю, нам стоит отойти в какое-нибудь более укромное место, чтобы, — Сефи почувствовала, как его рука под столом касается её колена, — обсудить цену моего молчания. Поверьте, плата будет вполне справедливой. Волшебница дослушала Фергуса и криво усмехнулась. — Разумеется, — кивнула она и повернулась назад к залу. Найдя глазами старшего Малфоя, Сефи махнула ему, жестом прося подойти к ним. — Только выйдете вы отсюда вместе не со мной, а с Люциусом. А вот зайдёте ли обратно, не знаю. — Фергус, — послышался позади голос Малфоя. — Что-то не так, Альсефина? — Видите ли, — не дав мистеру Яксли вставить ни слова, начала девушка, — наш дорогой Фергус где-то слышал некие грязные слухи о нашей семье и думает, что теперь может шантажировать меня, склоняя к супружеской измене. К измене с ним, — уточнила Альсефина. — Неужто, — усмехнулся Люциус, переводя взгляд с неё обратно на Яксли. — Тебе, никак, жить надоело, друг мой? — поднял брови мужчина. — Пойдём, побеседуем в коридоре, где никто не сможет нам помешать, — кивнул он в сторону выхода из салона. — Я… — растерянно протянул явно не ожидавший такого поворота, Фергус, — я думаю, что ваша сноха просто неправильно меня поняла, мистер Малфой. Я вовсе не это имел в виду… — Надо же, какое недоразумение, — продемонстрировал притворное удивление Люциус. — Ну раз так, мы, пожалуй, пойдём. А ты, в следующий раз, чётче формулируй свои мысли, чтобы таких недоразумений больше не возникало. И, парочка Малфоев, не попрощавшись, направилась в противоположный конец зала, туда, где Нарцисса пила вино в компании других женщин. — Дорогая, полагаю, нам уже пора, — подошёл к ней Люциус. — Уже? А где Драко? — оглядевшись, спросила миссис Малфой. — Он пока остаётся, — ответил мужчина, наблюдая за тем, как посуровело выражение лица Альсефины. — Тогда и я ещё немного задержусь, — проговорила Нарцисса, явно желая поскорее вернуться к прерванному разговору. — Как скажешь, — согласился Люциус. — Ты хочешь сказать, что Драко останется здесь и будет дальше развлекаться с этой… — прошипела ему на ухо волшебница, едва они отошли от толпы. — Успокойся, — осадил её старший Малфой. — Их давно уже нет в поместье. «И как это должно меня успокоить?!» — пронеслось в голове у девушки. Попрощавшись с хозяином приема и извинившись за ранний уход, Люциус и Альсефина вышли за пределы действия антитрансгрессионных чар и растворились в воздухе. Едва они материализовались в гостиной Малфой-мэнора, как Сефи отпустила руку Люциуса и метнула в него сердитый взгляд. — Что? — поднял брови мужчина, в отличии от волшебницы, и не думая отпускать её руку. — Что?! — переспросила Альсефина. — Из-за того, что ты не можешь держать себя в руках, о нас уже не догадывается только слепой! — дернулась девушка, пытаясь высвободить руку из ладони Малфоя. — Ты просто ещё слишком молода, чтобы понять. Всем наплевать. На Фергуса можно было даже не тратить время, никто бы не стал его слушать, — всё также не отпуская Сефи, заговорил Люциус. — Я пригрозил ему только чтобы ты успокоилась. На самом деле, всем взрослым людям нет дело до того, кто с кем спит, у всех есть куда более важные проблемы. Когда-нибудь, ты это поймёшь, — закончил он и наконец отпустил Альсефину, которая, однако, уже сама не спешила уходить. — А Драко? Не похоже, чтобы ему было наплевать. — Поверь, ещё несколько месяцев и он забудет о своих подозрениях даже если лично увидит тебя со мной, — отмахнулся Малфой. — Как бы я хотела, чтобы ты наконец перестал втягивать меня в это дерьмо! — уже не на шутку выходя из себя, воскликнула Сеф. — Неужели так сложно просто оставить меня в покое? — В покое? — переспросил мужчина. — Что же ты раньше не сказала? — совершенно спокойно продолжил он и Альсефина почти моментально поняла, что сгоряча сболтнула лишнего. — Что ж, я оставлю тебя в покое. Люциус покинул гостиную даже не взглянув на волшебницу. Через каких-то несколько минут, Сефи уже здорово пожалела о сказанном, однако отмотать время назад или, уж тем более, так скоро явиться к Малфою извиняться, было невозможным.
Примечания:
317 Нравится 181 Отзывы 109 В сборник
Отзывы (7)