— Мне бы крылья, чтобы укрыть тебя, Мне бы вьюгу, чтоб убаюкала, Мне бы звёзды, чтоб осветить твой путь, Мне б увидеть сон твой когда-нибудь.
Точно, это та самая! И голос волшебный. У мамы тоже волшебный, только по-своему.— Баю-баю-бай, ветер, ветер — улетай, И до самого утра я останусь ждать тебя.
На сердце от песни сладко и больно. Родная до умопомрачения мелодия заполняет всё вокруг, вьётся по ресницам Ваньиня, смыкая его веки.— Мне бы небо чёрное показать… Мне бы волны, чтобы тебя укачать, Мне бы в колыбельную тишины, Точно корабли проплывают сны. Баю-баю-бай, ветер, ветер — улетай, И до самого утра я останусь ждать тебя. Баю-баю-бай… Баю-баю-бай…
Цзян Фэнмянь едва успевает схватить с постели подушку и бросить её на пол, чтобы завалившийся на бок юноша не ударился головой. Положив рядом с ним одеяло, мужчина бесшумно выскальзывает из покоев, вынув из волос мудрёной конструкции шпильку, запирает дверь так, чтобы открыть можно было изнутри, но не снаружи, и прячется у себя, пока никто не увидел его глаз.***
— Мне бы крылья, чтобы укрыть тебя, Мне бы вьюгу, чтоб убаюкала,
Яньли застывает посреди коридора, в первое мгновение не веря, что это происходит на самом деле. Сколько же лет она не слышала эту песню.— Мне бы звёзды, чтоб осветить твой путь, Мне б увидеть сон твой когда-нибудь.
Ей тогда было… пять лет, наверное. Она удивительно ясно помнит, как пошла успокоить диди, но на полпути надрывный плач в мгновение затих — девочка сразу поняла, благодаря кому.— Баю-баю-бай, ветер, ветер — улетай, И до самого утра я останусь ждать тебя.
Когда она вошла, отец сидел на полу, держа на руках прильнувшего к нему А-Чэна. Залетевший в дверь ветерок игриво подбросил струящуюся чёрную прядь, и Фэнмянь обернулся. При виде девочки нежная улыбка на его губах расцвела сильнее. — Иди к нам. — позвал он, осторожно перехватывая мальчика одной рукой. А-Ли подбежала к ним и нырнула под освободившуюся для неё руку, прижимаясь к обоим — её мгновенно окутали ощущение холодных как снежинки касаний и аромат звенящего от мороза воздуха. Диди улыбнулся чуть шире, когда она погладила его по головке, а потом внимательно посмотрел на неё своими распахнутыми аметистами и уверенно сказал: — Цзэ. Девочка счастливо рассмеялась, чмокнула его в лоб и гордо подтвердила: — Правильно, я твоя шицзэ. — а затем обернулась к отцу — А-Чэн уже говорил что-нибудь ещё? — Да: «мама», «фея», «папа» и «гав». — Фея? — А-Ли покатала на языке незнакомое слово — красивое. Отец мечтательно улыбнулся: — Это удивительные создания. Хочешь расскажу о них? — Конечно хочу. — Дя! — поддержал диди.— Мне бы небо чёрное показать… Мне бы волны, чтобы тебя укачать, Мне бы в колыбельную тишины, Точно корабли проплывают сны.
Отец тогда поведал чарующую легенду. Девочке ещё подумалось, что он и сам немножко фея. А потом А-Чэна стало клонить в сон, и Фэнмянь запел эту самую колыбельную. Его завораживающий голос, эта мелодия окутали А-Ли, расслабляя, унося сознание куда-то вдаль, и она просто откинулась на сильную руку, погружаясь в красочные сновидения.— Баю-баю-бай, ветер, ветер — улетай, И до самого утра я останусь ждать тебя. Баю-баю-бай… Баю-баю-бай…
А когда она на следующее утро решила навестить диди, приближаясь к комнате, услышала оттуда крики матушки и последовавший за ними надрывный плач А-Чэна. Спокойный на вид отец вышел оттуда и зашагал прочь. Крики, наверное, с минуту всё усиливались, а после за дверью неожиданно наступила гробовая тишина. А-Ли решила было, что гроза миновала, и собралась войти, как вдруг раздался визг служанки, а следом крик матушки, но теперь уже нечленораздельный, полный ужаса. Произошедшее дальше напоминало калейдоскоп: беготня, целитель, все ужасно бледные, хмурые, опять крики. Девочка стояла, прижавшись к стене, чтобы никому не мешать. Всё длилось невероятно долго. Яньли так и не смогла узнать, что произошло тогда, знает только, что с того дня отец никогда не пел и не брал А-Чэна на руки, а диди, если и плакал, то без единого звука. Очнувшись, девушка понимает, что так и стоит посреди коридора, зябко обхватив себя за плечи. Эхо до боли знакомой колыбельной замирает в отдалении. А кстати, песня ведь донеслась из покоев диди. Получается, отец пел её Ваньиню? Нахмурившись, Яньли уходит к себе.***
Полёт в родной темноте длится всего несколько мгновений: впереди расцветает звезда, и Ваньинь успевает увидеть в её лучах полные надежды глаза и мягкую улыбку мамы, прежде чем свет становится таким ярким, что заполняет собой всё пространство, не давая увидеть ничего другого. И тем не менее, глазам от него ни капли не больно, даже щуриться нет нужды. Ветер словно котёнок принимается играть с косой, обоняние улавливает аромат полевых цветов, согретой солнцем смолы, лесных ягод и ледяной воды, до слуха доносится шёпот листвы и бойкое журчание. Когда зрение проясняется, юноша понимает, что сидит на напоминающей трон россыпи камней и во все глаза смотрит на грациозно прыгнувшую на берег перед ним из-под невысокого бурного водопада собаку. Это не Жасмин: тоже с любознательно стоящими торчком ушками и похожей аккуратной мордочкой, но немного выше в холке, да и шерсть глубокого чёрного оттенка и не пушится львиной гривой, а плотно прилегает к тонкому гибкому телу, переливаясь золотом в солнечных лучах. Вильнув хвостом, красотка смотрит на успевшего незаметно для себя самого соскочить с камней и присесть перед ней на колени заклинателя — огромные ярко-зелёные глаза заглядывают в самую душу. — Ух ты! — вырывается у него. Руки сами тянутся к этому чуду, проводят по его голове, осторожно оглаживают ушки, пальцы запутываются в шёлковой шёрстке, а собака глядит на юношу с мягким лукавством. От удовольствия Ваньинь, щурясь, смежает веки и вдруг чувствует, как воздух сделался прохладнее, ветер свежее и тише, плеск воды отдалился — распахнув глаза, юноша видит, что находится теперь в совсем другом воспоминании: он ласково гладит Жасмин обеими руками, целует её в любопытную нюфочку, получая длинный лизь в ответ, и поднимается с корточек, чтобы посмотреть в лицо маме. Она обнадеживающе улыбается и слегка сжимает его руки в своих. Они что-то говорят друг другу, что-то до одури важное, но он опять не может разобрать слова. Но появляется стойкое ощущение, что они прощаются перед долгой разлукой, но точно знают: как бы ни повернулась судьба, они снова будут вместе. Отвлекшись на роящиеся в голове мысли и занывшее сердце, заклинатель так и не понимает, чем заканчивается видение, когда обнаруживает себя провалившимся в темноту в свободном падении и осознаёт, что волнуется, предвкушает, переживает о чём-то невероятно серьёзном, надеется на счастливый исход, чувствует азарт, причём все его эмоции касаются чего-то, что где-то не здесь, а само падение не внушает и тени страха, только вызывает некоторый интерес. Ваньинь просыпается на полу в ещё прозрачных сумерках, чувствуя себя отдохнувшим. Такие яркие видения. А ведь он так и не попытался вновь вызвать их. Тогда как это получилось? Неужели какие-то выводы заклинателя оказались ложными? Точно! Мама в этот раз улыбалась. Печальной юноша видел её только когда вредил себе. Совпадение? Навряд ли. Он снова прокручивает в мыслях все те моменты, когда чувствовал её присутствие. При воспоминании о ясном «очнись», услышанном, когда он мог утонуть, в голове что-то щёлкает: мама защищала его. И всякий раз, когда юноша противостоял Мадам Юй, мама ведь не просто появлялась — она успокаивала его, придавала сил. То есть, реагировала на происходящее с ним, а значит взаправду в силах каким-то образом видеть это или, как минимум, ощущать его состояние и пытается связаться — Ваньинь поспешно зажимает себе рот, чтобы не рассмеяться в голос. Счастье немного меркнет от осознания, что он причинил ей боль, нанося себе раны и перекрывая дыхание, но теперь ей не придётся смотреть на что-то подобное. Но от чего тогда зависят видения? Быть может, их тоже посылает мама? Заклинатель ведь видит, чувствует её всякий раз, перед тем как они приходят. А урывками приходится довольствоваться потому что её возможности ограничены, по той же причине и появляется рядом мама лишь когда юноша нуждается в ней особенно остро. Если так, то видения, возможно, делаются содержательнее потому что она раз за разом пробивает какой-то барьер или точнее направляет сигнал. Или Ваньинь узнаёт больше из расследования, поэтому ему становится легче принимать их. Определившись как может с этим, заклинатель вспоминает незнакомую собаку. Дикой она не казалась: слишком уж спокойно реагировала на человека. Но тогда выходит, что эта красотка жила с ним, мамой и Жасмин. Хотя в таком случае странновато, что юноша не вспомнил её в тот раз и до этого дня был твёрдо уверен, что они жили только втроём, но, может, дело было в моменте: к примеру, её приручили позже? Почувствовав гладкую ткань под рукой и что-то мягкое под головой, он, приподнявшись на локте, оборачивается, чтобы обнаружить подушку с лежащим рядом одеялом, и вспоминает, как заснул на месте, едва дослушав колыбельную. Голова, кстати, не болит. Получается, господин перехватил его до удара и дал возможность укрыться. О, и дверь запер изнутри. Весьма любезно с его стороны. Переплетя растрепавшуюся за время сна косу и убрав карты с текстами с видных мест, юноша решает навестить Трещотку. И до места назначения даже получается добраться, не подорвавшись в очередной раз ставить, хотя, что уж греха таить, пытаться поставить Мадам Юй на место. Ладно. Пускай юный заклинатель ещё ни разу не вышел победителем из прямой схватки, его сопротивление приносит свои плоды, а вчера и вовсе вышло на новый уровень. Уголки губ дёргаются вверх. Капли воды пробивают камень*, как говорит мама. Он приостанавливается. Как говорит мама? Определённо, она так говорит. Украдкой рассмеявшись в кулак, Ваньинь бодро шагает дальше. В ответ на стук из-за двери раздаётся: — Заходите, открыто: мне скрывать нечего, а если и есть что, то я это спрятал так хорошо, что вы точно-точно никогда не найдёте! — голос полон шутливого задора, но чуткий слух улавливает напряжение, с которым обладателю этого голоса даётся показная громкость. Стоит ступить в комнату, в нос заползает уже приглушённый, но ещё вполне ощутимый запах ставших запросто узнаваемыми целебных мазей. Постель взбуровлена так, словно на неё с потолка стадо кроликов прыгнуло, а потом ещё сплясало на ней от души, и засыпана крошками, как будто хозяин решил превратить её в огромную кормушку для птиц. Лежавший на животе Вэй Усянь приподнялся на предплечьях, повернув голову к пришедшему, сквозь прикрывающую его спину тонкую ткань едва просвечивают борозды длинных шрамов. Целых восемь. И этого паренька Мадам Юй хлестала со всей дури, наверняка хотела убить или «хотя бы» оставить калекой, но, к счастью, тогда господин быстро сбросил бы её с пьедестала туда, куда ей и дорога, на самых что ни на есть законных основаниях. — Эй, ну ты чего морщишься, а? — перетягивает на себя внимание громкий голос — Вот только не надо драматизировать! Ты только-только ступил в сюда, имей совесть, в конце концов! А я в этом запахе, между прочим, добросовестно маринуюсь уже… Ах, я потерял счёт времени в этом затхлом, пропитанном безысходностью месте! Он с откровенно наигранным страданием закатывает глаза, вокруг которых налились заметные синяки, и вываливает изо рта язык, выглядящий слишком ярким на фоне побелевших губ: — Я, наверное, — разыгравшись, он издаёт нечто среднее между стоном и хрипом и наполняет голос дешёвой трагедией — не вынесу долго, но услышь же мои послед… Ваньинь выбрасывает вперёд ладонь: — Тише: голова болит. — Это из-за того, что было вчера вечером, да? — Это из-за твоей манеры говорить. — юноша дёргает уголком рта — Зачем звал-то? — Хах, ёжик ты, вот кто! — тот улыбается, широко, даже немного неестественно — Ты сейчас своими колючками диди напоминаешь. С языка уже готово сорваться: «Переходи уже к делу. А если звал затем только, чтобы шуточками своими угощать, поищи дурака, который согласится тратить на это время, потому что я не хочу», — но заклинатель удерживает себя: ссориться ещё и с Вэй Усянем сейчас — идея хреновая. К тому же, Трещотка не виноват, что у Ваньиня непереносимость пустой болтовни. В голове вертится какая-то мысль, но её не удаётся ухватить за хвост: слишком эфемерная. Тем не менее, юноша готов поклясться: это связано с мамой, её наставлениями, её рассказами о своей буйной юности. Потому что она часто делилась событиями, подарившими столько будоражащих чувств и мудрости — Ваньинь точно знает это, пускай и не помнит ни слова из этих рассказов. Приходится резко прикусить язык, чтобы вновь не рассмеяться: «Опасно лишний раз открываться человеку, для всех вокруг строящему из себя беспечного шута, хотя ещё в детстве выжить на улице ума хватило», — напоминает себе юноша. Так, надо бы отвлечься от мыслей о памяти и маме, пока Вэй Усянь ничего не заподозрил: — Сейчас напоминаю, а в принципе? — когда люди вокруг заподозрят неладное? — И да, и нет одновременно. Но ближайшие несколько месяцев со всей предысторией никто ни о чём не догадается уж точно. — Даже учтя странности с памятью? — Ага. А за это время диди непременно вернётся, и всё будет хорошо. Так что не дёргайся ты почём зря, а не то припадочным станешь, хихик! «Ты же сам прекрасно понимаешь: далеко не факт, что он вернётся за такое время, да и что вернётся вообще», — хочется ответить Ваньиню, но он только пожимает плечами. А собеседник наконец переходит к делу, хотя сохраняет этот картинный тон: — Я хотел выразить своё восхищение тем, как лихо ты раз за разом отделываешь нашу тиранку. — теперь улыбка и промелькнувшее в тёмно-карих глазах злорадство вполне искренни — Пристань Лотоса нуждалась в таком герое как ты. И добавляет уже без помпезности: — А ещё я хотел познакомиться: мы в конце концов соседи, а я тебя даже не видел толком, — Вэй Усянь по-детски надувает губы — прячешься и прячешься в покоях как будто от карающей руки правосудия, не разговариваешь ни с кем — я уже подозреваю, что ты проклят: можешь за день произноси не больше строго определённого количества слов. Проглотив снова поднявшееся раздражение, заклинатель только отвечает: — Если и проклят, меня это ничуть не тяготит. Тем более, я уверен, что ты здесь прекрасно справишься за двоих. — Уж куда я денусь… Так, пора предложить ему объединить усилия и поскорее закончить разговор: — На самом деле, твоя выходка с осами тоже была впечатляющей, только непродуманной: они с лёгкостью могли навредить в чём не повинным людям, случайно оказавшимся не в то время не в том месте. — Так не навредили же. — отмахивается Трещотка. — Почему не навредили? Думаешь, эта помешанная на статусах язва сама их отлавливала? — возражает Ваньинь и, не дожидаясь реакции растерявшегося паренька, возвращается к делу — Так или иначе, мы могли бы вместе бороться с ней. — О-о, военный союз? — облизывается Вэй Усянь — Звучит заманчиво — я в деле! Он жестом подманивает Ваньиня вплотную к постели, снова ложится и, приподняв подрагивающую руку, хлопает его по колену — заклинатель, как бы нечаянно задев пальцами его запястье, чувствует почти пустой резерв и, поймав чужую руку, направляет туда поток духовной энергии, тщательно его контролируя. — Ни-ичего себе! — выпучивает глаза Трещотка — Это что, твоё ядро?! Ваньиня словно прошибает электрическим разрядом. Мгновение спустя он собирается и отвечает, удерживая голос ровным: — Нет, Цзян Чэна. А что тебя удивляет? — Вот это да! Я знал, что оно у диди мощное, но чтобы насколько! — с восторгом восклицает Вэй Усянь — Я такого ещё ни у кого из нашего поколения не видел!***
Ваньинь и Фэнмянь сидят в покоях Цзян Чэна, делясь новостями. Рассказав, что удалось узнать, Глава Ордена на несколько мгновений замолкает, а затем решительно смотрит в глаза юноше: — Есть ещё одна сложность, и крайне серьёзная, которой я не решался с тобой поделиться: понимаешь, с моей памятью тоже не всё гладко. Младший заклинатель так и замирает. На языке вертится с десяток вопросов, но Ваньинь прикусывает его, давая господину собраться с мыслями. — Яньли одурманила меня и Мадам Юй, чтобы свести. Глаза Ваньиня расширяются: — Любовная магия?! Но как? Слабая заклинательница ни в жизнь бы не смогла устроить такое. — Попросила А-Чэна о помощи, убедив, что они только безобидно подтолкнут нас выразить уже имеющиеся чувства. Убедительная Цзян Яньли, получается. Или Цзян Чэн не в меру доверчивый. Хотя второе маловероятно, если вспомнить о его тайнике в шкафу. Губы заклинателя искажает кривая усмешка. — Это и есть та неприятная ситуация, косвенно касающуюся Цзян Чэна, которую спровоцировала ваша дочь? — Последствия этого: когда выяснилось, что всё совсем иначе, он стал винить себя, да и атмосфера в доме, что и без того была не самой благоприятной, стала, мягко говоря, ужасно напряжённой. — юноша понимающе кивает, а Цзян Фэнмянь продолжает — Освободиться удалось, хоть и с трудом, но теперь ни я, ни Мадам Юй не помним проведённых вместе моментов за время действия дурмана. И твои подозрения насчёт Яньли… Тогда я решил, она просто не хотела принимать, что мы с её матерью не любим друг друга, однако сейчас допускаю и скрытую цель: лишить памяти, сделать ограниченным существом, которое ничего вокруг не замечает или, возможно, физически устранить нас обоих либо кого-то одного с помощью другого, а может и намеренно морально сломать диди.