***
Когда хмурый Гарри вваливается в кабинет авроров, Гермиона тут же приходит в себя и провожает взглядом его мимо проползающую ссутулившуюся фигуру, которая направляется к заветному кофейнику. Она сверлит взглядом его спину в непонятной чёрной мятой футболке, пока тот неторопливо наливает в кружку волшебного кофе, который при странном и диком желании мог бы пробудить даже Волдеморта из своей могилы. То, что ему как раз требовалось. То есть не возрождение Волдеморта конечно, нет, и без него тут проблем хватало. Хотя… может и не такая уж плохая идея, а то руки так и чесались кого-нибудь прикончить. Фэй бросает на коллегу короткий взгляд и вместо приветствия интересуется: — Сколько часов ты спал, Поттер? — Да, — булькает тот невнятно, заливаясь кофеином. Фэй красноречиво закатывает глаза и фыркает. Гермиона продолжает изучать его спину, но Гарри не реагирует, блаженно присосавшись к кружке. Когда же ритуал пробуждения наконец совершается после третьей по счёту порции кофе, Гарри разворачивается и окидывает уже чуть более осмысленным взглядом давно знакомый ему кабинет. — Кофе Кингсли на вкус, как моча гиппогрифа… И я был вынужден… — бормочет он, но замолкает, едва взгляд цепляется за подругу, отчего тут же недовольно поджимает губы под своей прилично выросшей бородой и щурится потемневшими зелёными глазами. И непривычно так смотрит, так совсем не по-гарриевски. Возможно, именно таким взглядом он как раз смеряет своих врагов, и Гермиона непроизвольно вздрагивает, но таким же немигающим взглядом упрямо взирает на него в ответ. Гляделки продолжаются, пока Уильямсон не протягивает: — Грейнджер, ты покусилась на его рабочее место. — О, она-то в курсе, — сухо отвечает Гарри, скрестив руки и недобро сверкнув глазами. — Как и на на мою мантию. И это не говоря уж о моём мужском достоинстве. — О, неуже-е-ели? — протягивает Фэй, с интересом взирая на парочку и откидываясь на спинку стула. — Да мы ещё в Хогвартсе на вас ставки делали. Ха! Так Уизли тогда должна мне кругленькую сумму, а у меня тут как раз перчатки развалились… Скажи честно, Грейнджер, Гарри и правда ходит под мантией мракоборца в одном нижнем белье у себя дома? — Это оскорбительно! — поднимает бровь Гарри, бросая быструю улыбку Фэй, чуть повернув голову, но продолжая сверлить взглядом нахмурившуюся подругу. — Обычно под ней я голый, Фэй. — Многие психологи говорят, что в шутках отражаются наши скрытые желания, — Фэй громко смеётся, отбросив перо, а Гермиона тушуется от подобного диалога и растерянно моргает, проиграв ему игру в гляделки. Как-то непривычно от Гарри слышать подобные фразочки. Перед Гермионой же тот всегда был собранным, деловитым, даже крайне сдержанным. Хотя, впрочем, ну что тут удивительного? Это с Роном Гарри мог дурачиться, играть в квиддич и обсуждать такие темы, от которых ей откровенно становилось тоскливо и появлялось желание прогуляться в окно. А ему, очевидно, было донельзя уныло слушать заумные речи лучшей ученицы школы, да её бесконечные нравоучения, которыми она щедро сыпала во время их учёбы в Хогвартсе. Так о каких откровенных шуточках между ними тут вообще может идти речь? Совсем ведь не в её духе, а Гарри всегда это знал и чувствовал, вот и границ никогда не переступал. Но, когда они болтались по миру в поисках крестражей, их общение всё-таки чуть наладилось, став чуть менее формальным, и это несмотря на напряжённую ситуацию в мире. Видимо, происходящее довольно сильно их сблизило, особенно, если учесть тот немаловажный факт, что пребывали они наедине довольно-таки продолжительное время и существовала необходимость в комфортном взаимодействии друг с другом. Правда, после возвращения в Министерство всё снова вернулось на круги своя, как у них и было во времена учёбы — нравоучения да разговоры о работе в Министерстве. Так что Гарри с ней вообще объединяло? Необходимость выжить, благодаря бесконечным знаниям в такой умной головушке Гермионы? А теперь? Старая привычка, благодарность? Мерлин, и какие неожиданно мрачные мысли вызвала небрежно брошенная фразочка Гарри. Со свистом пролетела между ней и Гарри, Гарри и окружающими, разделяя их на две стороны. А сама Гермиона осознала, что её постепенно засасывает в ту самую «Яму отчаяния», о которой она недавно читала для своего доклада по ущемлению прав магических существ. Нет, она не собиралась впадать в состояние полной и тотальной безнадёжности только потому, что Гарри уже казался ей таким далёким и даже незнакомым. Пусть даже этот факт кольнул крайне болезненно в районе ребёр и заставил непроизвольно отвернуться. Ничего, привыкнет и к его изменённому виду и тому, каким он стал… или какой он с другими? Да и они же всё ещё друзья, верно? Это внезапно показалось важнее их ссоры, но желания признаваться в этом, даже самой себе, так и не возникло. Всё же это он виноват, что им устроили незабываемые деньки! Что же теперь будет с её карьерой, о которой она мечтала и над которой работала уже много лет?! — Почему ты опаздываешь? — резко интересуется Гермиона, скрестив руки и вставая из-за стола. — Хочешь, чтобы нас выкинули отсюда в первый же день? — Я пёк оладьи, — вяло отзывается Гарри, пожав плечами. Данбар и Уильямсон застывают, с интересом прислушавшись. — Ты опоздал потому, что пёк оладьи? — повторяет изумлённо Гермиона, неверяще взмахнув рукой. Она тут готова волосы на голове рвать, что её карьера буквально спущена в унитаз, а тот, похоже, и в ус не дует! — Нет. Сначала я опоздал, а потом уже пёк оладьи, — отвечает Гарри, широко зевая. — У меня, знаешь ли, во рту ни крошки не было со вчерашнего обеда. — А что это на тебе такое? — уставилась она на жёванную футболку с изображением какой-то музыкальной группы в кожаных жилетках и майках, у которых чёрным были подведены глаза. Мерлин! И в этом он собрался к Кингсли явиться?! Гарри бездумно уставился на свою грудь. У него было такое выражение лица, словно в голове сейчас наворачивали круги хомячки. Кикимер всё-таки сумел для него отыскать хоть какую-то имеющуюся одежду в доме, ворча на тему того, что Гарри наотрез отказывается носить костюмы Сириуса. — Э-э-э… кажется, немецкая группа… хм, но это не моё, наверное осталось от Дадли, — выкрутился он, хмуро глядя на подругу. Вот же докопалась с утра пораньше! Гермиона сощурилась, подошла к нему ближе и взмахнула палочкой, трансфигурировав футболку в чёрную рубашку. — Давай ты не будешь нас обоих позорить, — продолжает бухтеть Гермиона, уперев руки в бока и смеряя друга осуждающим взглядом. — Если мы всё-таки хотим, чтобы нас обоих не вышвырнули! — Я тебя об этом не просил, — ворчит он мрачно, разглядывая одеяние и отходя от неё подальше. Рубашка вышла неплохой, жаль даже, что эффект недолговечный… — Ладно, я сваливаю, здесь стало как-то душно. — Что ж. Желаю тебе не оказаться уволенным в первый же день, — холодно отзывается Гермиона, изнутри закусив щёку и отводя глаза, не в силах терпеть царящую между ними накалённую атмосферу. — А тебе — бесславно не помереть. Гарри, бросив на неё напоследок косой безрадостный взгляд, махнул рукой на прощание ребятам и вышел из кабинета. — Не пойму, это было то ли ужасно мило, то ли просто ужасно, — констатировал Уильямсон, нарушая возникшую паузу. — Но, по-моему, ты ошиблась в своих умозаключениях, Данбар. — Похоже на то, — разочарованно отзывается Фэй, задумавшись о своём. — Хотя переговаривались как старые супруги… Грейнджер, а ты не пробовала себя в роли жены? И попрекать любишь, и командовать. Да и что там у вас вообще случилось-то? Я думала вы неразлучны, как кола и виски, чай и печеньки? — Фэй, после школы мальчишки меняются? — тоскливо интересуется Гермиона, опираясь о подоконник фальшивого окна. За окном светило яркое летнее солнце, шумел лёгкий ветерок, что ничуть не соответствовало погоде в душе Грейнджер. На душе заскребли кошки и она теперь понимала, что все безрадостные мысли о собственной карьере сменились тяжкими думами о ссоре с Гарри. — Только внешне, — бурчит Фэй, дописывая доклад, яростно ставя точку и вставая из-за стола. — Ладно, мне надо отнести эту макулатурку. — Куда? — тут же интересуется Гермиона, хмурясь. — Начальнику, Грейнджер. — Я думала, отчёты — это дерьмо гиппогрифа, — кисло произносит она, вспоминая вчерашнюю фразу Гарри. Похоже, эти доклады тут единогласно плохо переваривались. — Всё равно надо отнести, — лаконично отзывается Фэй, отбрасывает тёмные волосы за спину и стучится в кабинет Робардса. А через некоторое время выходит от главы отдела и уже скрывается в коридоре. Не проходит и пары минут в тишине, как она прерывается голосом Робардса, который высовывается к остальным и рявкает: — Так, ребята, у нас труп, похоже снова появился наш серийный убийца, по мётлам! Уильямсон тут же вскакивает, а Гермиона с ужасом шепчет: — По мётлам? — Это просто выражение такое, Грейнджер, — косится на неё Уильямсон, дёрнув бровью. — Куда лететь, начальник? — Музей мадам Тюссо, — косится Робардс на Гермиону, которая отчего-то уже бледная. — Где Праудфут? А, ладно, дементор с ним… Уильямсон, введите мисс Грейнджер в курс дела, нам как раз нужен свежий взгляд на происходящее.***
Гарри вырывает из сна настойчивый стук в дверь. Резко оторвав голову от стола он быстро моргает, пытаясь прийти в себя и хрипит: — Войдите. Дверь осторожно отворяется и на пороге застывает смутно знакомая девушка. Гарри спросонья пытается вспомнить, где же он её видел ранее, но только с досадой осознаёт, что трёх кружек кофе было недостаточно. Нужно. Больше. Кофе. — Эм, привет? — осторожно произносит он, автоматом пытаясь пригладить взъерошенные волосы и активно пробудиться. — Здравствуй, Гарри, — кивает кареглазая девушка, заходя в кабинет. — Министр мне сообщил, что ты временно будешь заменять Гермиону на посту Старшего помощника… — Старшего? — моргает он осоловело. — А что, есть Младший? — Да, и это я, — фыркает знакомая незнакомка и добавляет: — Тебя Кингсли зовёт. Рвёт и мечет уже у себя в кабинете. Это же не из-за его опоздания, да? — М-м-м, раз я Старший, то могу же тебе поручать всякое, верно? — радостно интересуется Гарри, ощущая облечение. Он наконец вспоминает её — Сьюзен Боунс. Она ведь даже когда-то ходила на его занятия ОД, как же он мог забыть! Правда, последний час мозги Гарри начали постепенно превращаться в студень, пока тот пытался разобраться в безобразной горе бумажек Гермионы, но незаметно для себя захрапел, пустив слюни на акт о пересмотре наказаний за непроизвольные выбросы магии подростков, которые находятся под влиянием гормонов… — Конечно, Гарри, — улыбается Сьюзен заправляя за ухо светло-рыжую прядь. — Чем тебе помочь? — Крайне неудобно просить об этом, — мямлит Гарри, криво улыбаясь и вставая. — Но мне требуется пара рубашек. Срочно. Очень срочно. — О… оу, — хлопает растерянно глазами девушка и сцепляет пальцы. Кажется, она отчего-то выглядит слегка расстроенной. — Конечно, Гарри. Не шевелись. Быстро сняв с него мерки своей волшебной палочкой, она кивает и Гарри, виновато улыбаясь, тут же устремляется к кабинету Министра, который молча и хмуро сидит за столом, подперев щёку и бездумно глядя в чёрный экран компьютера. — Неужели, мистер Поттер, — ворчит он, разрешив тому войти. — Волдеморта из могилы дозваться проще. Знаете, вот эта штука… — он осуждающе тычет в экран пальцем, — любого спокойного человека может превратить в бешеную мантикору. Но вы же росли с магглами, верно? Поэтому разберитесь с тем, чтобы это дьявольское устройство заработало! — с этими словами Кингсли пихает в руки застывшему Гарри ноутбук и немигающим взглядом смотрит на своего нового помощника. — Немедленно! — Э-э-э, я не особо имел дело с компьютерами, — хмуро отзывается Гарри, озадаченно глядя на Министра. — Похоже, тут требуется маггл со знаниями в информационных технологиях… А, кхм, что вы делали перед тем, как всё сломалось? — Не знаю… я что-то нажал и всё исчезло, — раздражённо сообщает Министр, качая головой. — Сам понимаешь, в нашем мире маггловские приборы не работают, даже удивительно, что он столько продержался. Вероятно, Комиссия по Экспериментальным Чарам не зря свой хлеб ест… В общем, почини эту штуку. Сегодня. — Кхм, возможно стоит привлечь к работе Артура Уизли? Он вроде неплохо разбирается в заколдованных маггловских предметах, — предлагает Гарри, вяло вздыхая. Кингсли что, надеется, что он сам изучит весь раздел ИТ и адаптирует маггловскую технику в мир магов за день?! — Или Джорджа Уизли. — Делай, что угодно, — нетерпеливо машет рукой Министр, — И не забудь, что у нас завтра вечером встреча с финнами, за что спасибо Отделу международного магического сотрудничества… Как будто нам дел не хватает… Будем задницы вылизывать… И готовы ли условия для тендера по строительству загонов для фестралов в Министерстве? Да, и не забудь про мой доклад для международной конфедерации магов. Нужно, наконец, решить, что делать с образованием оборотней в нашей стране… Мне по-прежнему прилетают вопилки от сердитых родителей, едва стоило заикнуться об этом. Так что постарайся, чтобы они сюда не долетали, договорились? Гарри бочком начал незаметно двигаться в сторону двери, напряжённо улыбаясь и прижимая ноутбук к себе, словно желая спрятаться за ним. Предложение про вылизывание задниц всё ещё надсадно крутилось в голове на повторе. — … и не забудь узнать живы ли сотрудники Бюро по связям с кентаврами! Что-то давно их не слышно…