ID работы: 11112488

Как достать министра

Гет
NC-17
Завершён
570
автор
Размер:
128 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
570 Нравится 397 Отзывы 205 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
— Виктор! — воскликнула Гермиона, растерянно улыбаясь и пытаясь унять своё всё ещё судорожное дыхание. — Проходи! — Врачи сказали, что тебе стало лучше и я могу тебя навестить. Здравствуй, Гарри. — Здравствуй, — натянуто поздоровался Гарри, который стоял, скрестив руки и опираясь о стену. Он кисло оглядел Крама: тот словно назло лишь стал ещё выше и крупнее, напоминая тех самых финнов, от которых мужественностью тащило за километр, а суровый вид только прибавлял мрачного обаяния, за которым и принесло стайку любопытных целительниц. Сдержанно пожав другу другу руки, Крам перевёл взгляд на мечтательно улыбающуюся Гермиону и уселся на стул возле койки. Гарри же, который раздражённо захлопнул дверь перед носом хихикающих девушек, пришла безрадостная мысль, что Крам может счесть, будто Гермиона так довольна его визиту. «Обломись. Но… всё-таки неужели это из-за… э-э-э… из-за меня она так улыбается? Как-то странно. Непривычно. Нужно будет точно убедиться». — Мне уже лучше, это правда, — успокоила Гермиона гостя, который, не найдя, что ответить, лишь молча протянул ей букет цветов. — Ох… Спасибо. Растерянная Гермиона, которая всё ещё толком не отошла от пылких поцелуев, стушевалась и сжала букет в руках. Гарри нашёл её вид посреди синих и белых роз донельзя прелестным, особенно с учётом обнаженных ног в коротких шортах, и с недовольством осознавал, что не только он один. Искренне захотелось выкинуть Крама в окно и понаблюдать, как он летает без метлы. Правда, скорее всё произошло бы наоборот, вздумай он совершить подобную глупость, ведь Гермиона вряд ли оценила бы столь животный порыв. «Я же не Рон, — убеждал он себя, хмурясь. — И мне даже не четырнадцать. Да и Гермиона меня за такое следом сама выкинет, так что держи-ка себя в руках». — Это настоящие синие розы, — заверил Крам, сдержанно кивая и наблюдая за тем, как Гермиона зарывается лицом в цветы. — Вопреки мнению магглов они существуют. — Магия, — усмехается Гермиона, с интересом разглядывая сверкающие лепестки, посыпанные серебристыми блёстками. — Они чудесные, спасибо, Виктор. И мне очень жаль, что я не смогла встретить тебя, как обещала… — Не волнуйся, Министр мне всё рассказал. Заодно и на банкет пригласил. — Правда? Совсем про него забыла, — пробормотала Гермиона, ощущая сверлящий взгляд Гарри, которым он награждал обоих из-под сведённых у носа бровей. — Через пару дней, верно? Вероятно, я уже буду даже на ногах. — Может, тогда пойдём вместе? Прямо как на Святочный бал, — тут Крам даже позволил себе редкую улыбку, а Гермиона как-то сжалась, розовея, немея и неловко сжимая букет, словно у неё судорогой свело пальцы и мышцы лица. Судя по всему, тактичность не позволила Виктору отослать Гарри, и он просто решил банально игнорировать его присутствие. С силой закусив губу, Гермиона с трудом сдерживалась, чтобы не перевести взгляд на друга, хотя и интерес неслабо пересиливал. Ожидать ли ей в ближайшие минуты жестокого убийства неожиданного гостя? Душа хоть и протестовала против подобной кровожадности, но спрятать тело она, безусловно, помогла бы. Особенно сейчас, когда губы всё ещё горели от недавних поцелуев, а дрожь от воспоминаний всё ещё пробегала вдоль и поперёк тела. Гермиона периодически списывалась с Крамом, а тот, в свою очередь, часто приглашал её к себе в гости, но то учёба, то работа, то… другие важные вещи постоянно останавливали её от поездки. В конце концов, Крам решил сам приехать и, судя по его довольному взгляду, был чертовски рад увидеть девушку. И её ноги. Особенно её длинные и шикарные ноги, которые впервые не были скрыты ни мантией, ни брюками. А Гарри был бы рад наградить незваного гостя Конфундусами и вернуться к прерванному ранее занятию. «Я — взрослый состоявшийся мужчина. Ну может, и не совсем уж прямо-таки взрослый, всего чуть больше двадцати. Хм, да и с работой какой-то пиздец, честно говоря. Так что, может и не совсем состоявшийся… И мужчина. Ну тут даже без каких-либо «но», и на том спасибо. 2:1, в целом я могу позволить себе что-нибудь неразумное вякнуть». — Не надо строить иллюзий, которые могут закончиться в Мунго, — не сдержался-таки Гарри, задумчиво изучая потолок, но заметив предупреждающий сощуренный взгляд Гермионы и мрачное выражение лица Крама, направленное на него, тут же крайне неохотно добавил: — Кхм, это я просто о своём будущем рассуждаю, не обращайте внимания, я здесь просто фикус. Гермиона тут же опустила взгляд, с усилием сдерживая довольную усмешку. Гарри выглядел так, словно вылез из ада и теперь пытался забрать душу Виктора Крама прямо через его затылок своим убийственным выражением лица, которое лишь заставляло её петь бессмысленные влюблённые песенки у себя в голове. Поджав губы, Гермиона сохранила вежливую улыбку и строгое выражение глаз, но решила, что за такой взгляд Гарри готова на многое. Умирать. Убивать. И, возможно, немного даже соврать. Ну чуть-чуть. — Меня уже пригласило несколько знакомых, — виновато произнесла она, сдерживая смех, когда заметила, что Гарри в упор уставился на неё, оказавшись явно недоволен её словами и теперь посылая колючие взгляды уже в её сторону. — Кхм… И мне бы не хотелось никого из них расстраивать. Поэтому в итоге решила, что пойду одна. Гарри выдохнул и расслабил плечи. По крайней мере, она не бросилась сразу на шею своему болгарину-поклоннику, так что у него всё ещё был шанс за неё повоевать. «Или сотня шансов», — начал понимать что-то он, разглядывая Гермиону, которая тушевалась от его изучающего взгляда и отводила глаза, но продолжала украдкой довольно улыбаться, прячась за волосами. — Ты выглядишь… иначе, — резюмировал Крам, разглядывая её новую причёску. — По-другому. Совсем не как раньше. И части лица словно теперь на более лучшем месте. «Ну может, даже и тысяча».

***

Гарри уже больше часа усиленно и вполне успешно прятался за разными колоннами от Министра, который настойчиво искал главного героя вечера, и явно был недоволен столь неожиданной и подлой пропажей. Также Гарри попутно скрывался и от финнов, которые снова пытались его споить до поросячьего визга, и от женщин, которые вешались на шею так активно, словно впервые в жизни увидели живого мужчину, да и ото всех остальных, кто хоть немного жаждал оторвать от него кусочек на сувениры. То есть, ничего в принципе нового, лишь уменьшилось личное пространство и увеличилась концентрация загребущих лапок вокруг его персоны. — Посмотрите на него, — раздался ненавистный голос поблизости и Гарри едва не расплакался от досады. — Незаметный, словно финны в бане. Фигнёй страдаешь? — Откровенно наслаждаюсь, — огрызнулся Гарри, мрачно оглядывая с ног до головы напомаженного Малфоя, который вырядился в полностью белый костюм и важно держал бокал шампанского. — Соскучился? — Знаешь, какой сегодня день, Поттер? — День трёпки моих нервов? — Нет, это по понедельникам. — Неужели пришёл поздравить меня с днём рождения? Это так мило, не ожидал. Но лучшим подарком для меня будет исчезновение твоей рожи с горизонта, Малфой. И это лишь минимум. — Поттер, это день, когда я всё-таки набью тебе морду за очередной угнанный контракт. Набьёшь? Уф, а я уж испугался, что папе пожалуешься, — закатил глаза Гарри, облокачиваясь о колонну и жуя стащенный у официанта тапас с ветчиной и помидорами. — И о каком именно контракте речь? Да какого хрена, Поттер? Откуда у тебя столько денег? — зашипел Малфой, недоверчиво щурясь и оглядывая его так, словно только сейчас понял, что перед ним истинный конкурент на звание настоящего мажора. — И как ты вообще умудрился закатить вечеринку «Я богаче всех во Вселенной»?! Неужто у Блэков что-то завалялось в их затхлом подвале? Да просто нынче выгодно побеждать Тёмных Лордов и быть национальным героем, — буркнул Гарри. — Попробуй принести себя в жертву или что-нибудь вроде, и прекращай меня донимать. — Погоди, я не закончил. Видишь ли, тут такое дело, вот даже страшно как-то тебя расстраивать в твой день рождения, но Министр недавно сулил мне место своего помощника, — сладко улыбаясь, пропел Малфой и Гарри подавился закуской. — Где ты накосячил, Поттер? Впрочем, зная тебя, могу сказать, что везде, я прав? — Малфой, ты опять забыл принять свои таблетки? Я бы с радостью послушал подобный бред ещё, но мне как-то пофиг, — произнёс Гарри, ощущая лёгкое волнение. Уж неужто Министр ищет ему замену? И кого — Малфоя?! — Поэтому, мне срочно нужно отойти припудрить нос. Где там Гермиона, чёрт возьми? Гарри быстро проскальзывал мимо гостей, которые оживлённо беседовали друг с другом, поедали закуски и вовсю упивались алкоголем. Быть незаметным, будучи Гарри Поттером, казалось довольно непосильной задачей, но он успешно справлялся, неплохо развив этот навык в юные годы, когда скрывался от Дадли и его дружков. — Гарри? Это ты? Почему ты ползёшь? — донеслось удивлённое и он тяжело вздохнул, неохотно вставая. Надо, надо мантию-невидимку всё-таки на такие вечера брать. Сьюзен изучила его унылое лицо и понимающе усмехнулась. Сама она выглядела довольно мило — светло-розовое платье, высокая причёска, из которой выбивалось несколько мягких рыжеватых прядей, бежевый клатч в одной руке и бокал вина в другой. — Я люблю одиночество, — пробормотал Гарри, вяло оглядывая галдящую толпу, которая с удовольствием оживлённо о чём-то трещала, приторно улыбаясь. Кучка лживых подхалимов. Где же его Гермиона? — Или ты просто себя в этом убедил, — улыбнулась она. — От кого прячемся? — Министр хочет, чтобы я произнёс речь. А женщины пытаются изнасиловать меня на столе прямо поверх этих сырных тарталеток. Малфой, по-моему, тоже. — Боюсь, в этом есть немного моей вины, — невинно улыбнулась Сьюзен, делая глоток вина. — Проще говоря, я посоветовала ему забыть все обиды и попробовать с тобой подружиться. — Что? — лицо Гарри перекосилось от отвращения и он недоверчиво поглядел на Боунс. — Это что-то пуффендуйское, да? Или ты просто решила мне за что-то отомстить? — Но он так пытался вписаться! Сказала ему, что будет мучиться, но расти над собой, если попытается подружиться с кем-то, кто лучше него, — пробормотала она. — Занятно, что он выбрал тебя, правда? Впрочем, совсем неудивительно… — Лучше бы он выбрал прыжок с самой высокой башни Хогвартса. — Гарри, потребовалось бы сверхъестественное вмешательство, чтобы у него, учитывая его окружение, были твои моральные принципы. — Почему-то моё окружение никто не учитывал, когда хотели видеть меня не конченным психопатом, а спасителем мира, — проворчал он, безрадостно вспоминая Дурслей. Уж от них ему немало в наследство досталось, вроде бесконечного ощущения себя пятой собачьей ногой и прочих радостей психолога. — Интересный способ подружиться — попытаться занять мою должность, не находишь? — Пф, — фыркнула она, закатив глаза. — Скорее я её займу, держи карман шире. — Никому нельзя верить, никому, кругом одни враги, — насупился Гарри, приподняв одну бровь, но Сьюзен только мило улыбнулась и отсалютовала ему бокалом. Коварные подлые женщины… — Гермиону видела? — Кажется, она была оккупирована финнами, Виктором Крамом, Роном Уизли и ещё каким-то смазливым щёголем. — А Волдеморта и Пожирателей там нет? Ну для полного комплекта? — простонал Гарри, проведя ладонью по лицу. Прекрасно, просто прекрасно.

***

— Главное, этого ублюдка в итоге засадили в Азкабан и молодые красивые девушки теперь в безопасности. — Да, так же, как и его старого помощника Эрла, который воспитывал его с самого детства. Говорят, они привязались друг к другу, когда Эрл работал уборщиком в детдоме, а после Элиезар исчез в неизвестном направлении. Судя по всему, сбежал к своему единственному другу… Мне их обоих немного жаль — всё-таки магический мир к сквибам относится даже хуже, чем к магглорождённым, а ведь несмотря ни на что Элиезар оказался довольно талантлив по части Зельеварения и Рун. Даже профессор Снейп признал его способности. — Только ты способна жалеть всех ущемлённых и обиженок этого мира, Гермиона! А я ведь всегда говорил, что у тебя большое доброе сердце. — Не подлизывайся, Рон. — Гермиона, а Гермиона… — Что? — Помнишь, как нам было хорошо вместе? — Нет. — Ну что ты такая злюка? Ты же хорошо знаешь меня… — Именно поэтому и не разговаривала с тобой уже год, Рон. А ещё, если ты так хотел поговорить со мной, то может, всё-таки не нужно было так налегать на джин и стоило взять хотя бы что-нибудь послабее? Слабоалкогольные напитки — для слабых алкоголиков, — хихикнул он. Надеюсь, ты сильно вырос в своих глазах, когда это сказал. — Гермиона, тебе требуется спасение? — лучезарно улыбнулся Кормак, подпихивая плечом Рона и встревая в их разговор. — Ты только подмигни! — Кормак, будь так добр — отвернись и жуй своё канапе молча, а то вдруг ненароком подавишься шпажком. — Гермиона, они мешают тебе? — влез Крам, оглядывая всех фирменным тяжёлым взглядом. — Может, лучше сбежим отсюда и прокатимся на моей «Молнии»? — Да на что ей твоя потасканная «Молния»? Как насчёт резвого «Мустанга», красотка? — влезли финны, игриво подмигивая. — Покажем звёзды не только в небе, но и в глазах, когда узнаешь, какую скорость способен развить наш железный конь! — Позвольте мне взглянуть на своё расписание. Хм, свободные даты: «никогда» и «не надейтесь». Подходит? — Ого, дерзкая какая, — расхохотались финны и Гермиона натянуто улыбнулась, оглядывая окруживших её мужчин. Она в ловушке из тестостерона! Где там Гарри черти носят?! Грейнджер, а Грейнджер… а ты сильно изменилась за лето. Малфой, сгинь ради Мерлина, тебя тут только не хватало для полного счастья… «Все такие разные, а заколебали одинаково», — закатила глаза Гермиона, пытаясь организовать собственное отступление и незаметно исчезнуть из этого кружка прилипчивых самцов. Возможно, пристальное к ней внимание было лишь результатом того, что она всё-таки героиня войны, а вовсе не в белом обтягивающем платье с американской проймой, что обнажала хрупкие плечи и изящные руки в золотых браслетах… Ну и стройную ножку в разрезе платья, да. Вежливо улыбаясь, она продолжила аккуратно пятиться назад, пока мужчины отвлеклись на обсуждение квиддича, но буквально уже через пару шагов наткнулась спиной на преграду, которая аккуратно обхватила её за локти и усмехнулась куда-то в район её шеи. — Эм, прошу прощения, — неловко пробормотала она, осторожно пытаясь выбраться из чьей-то хватки и обернуться. — Мне срочно надо… Сбежать? — раздался знакомый голос прямо в ухо и она вздрогнула, когда поняла, кому он принадлежит, отчего мурашки не заставили себя долго ждать. Улыбка сама собой наползла на губы и она закрыла глаза. М-м-м, — увильнула она от прямого ответа, — не совсем, но на всякий случай перекусила бы чем-нибудь, что похоже на драконьи яйца, — пробормотала она, расслабив плечи и тут же оставив попытки вырваться и обернуться, лишь с наслаждением ощущая мужские пальцы уже на своих запястьях. — Не знаешь, откуда здесь нарисовался Кормак? — И остальная сборная американского футбола, — проворчал Гарри и застыл, когда заметил, что на них уставилось пять пар светящихся недружелюбием глаз. Гарри, конечно, любил одиночество. Но оно воспринималось легче, пока была одинока та, с кем ты был такое долгое время… и не угрожало толпой негативно настроенных мужиков, у которых активно отбирали лакомый кусочек в виде прелестной и довольно востребованной девушки, что бы она там о себе не думала. Уж не тот ли её гарем, что приглашал Гермиону на этот банкет, и которому было так неловко отказать, а? А?! — Гермиона! — произнёс громко Гарри, словно только что заметив, что цепляется за её локти, а её спина прижата к его груди. — Знаешь, тебя искал Робардс. Помнишь, недавно объявился очередной сумасшедший, который охотится на молодых привлекательных парней и крайне жёстко расправляется с ними? — Если кто-то убивает молодых красивых холостяков, то все мы под угрозой. Ну не все, но я точно, — тут же напрягся Малфой, нервно оглядывая собеседников. — Э-э-э, да, Гарри? — заморгала Гермиона, нервно улыбаясь. — Что? — Тут вот выяснилось, что незадолго до убийства у убитого был… э-э-э, — придумывал он на ходу, на секунду застыл и произнёс первое, что пришло в голову, — секс! — Секс? — пискнула растерянная девушка, сжавшись и недоумённо вытаращив глаза. — Какой секс?! Я объясню тебе позже, как это работает, — буркнул Гарри, украдкой бросив настороженный взгляд на Рона, который тут же спрятал стакан и принялся бормотать что-то про трезвость. — Видишь ли, там срочно требуется твоя экспертиза… как главного эксперта! — и Гарри резво утащил её за собой подальше от толпы, что таращилась на них во все глаза. — О чём они там лгали? — поинтересовался Ильмар у остальных, с удовольствием жуя что-то мясное. — И почему? — Ну… они оба очень амбициозные, поэтому наверное… наверное, так можно стать Министром, — неуверенно предположил Рон, радостно цепляя найденную на столе куриную ножку. Или просто сделать кого-нибудь счастливым, — пропел Лемминкэйнен, хитро глядя на своего друга, который понимающе усмехнулся. Нас? — удивлённо поинтересовался Кормак, подавившись-таки очередной закуской. — Хм, существуют эксперты по сексу? А-а-а, наверное это те, которых по телефону можно вызвать или я их с кем-то путаю? Я и не думал, что Гермиона такая… Син на приятелката на мама, — прорычал только Крам, опрокидывая в себя стакан огневиски и наливая себе ещё. И не говори, — на всякий случай кисло согласился Рон, чокаясь с Виктором. И мне налейте, — мрачно согласился Малфой, тяжело вздыхая и что-то безрадостно подсчитывая.

***

— Гарри, — позвала его Гермиона, следуя следом за спешившим куда-то другом. — Куда ты так бежишь? — Я? Я не бегу, — пробормотал Гарри, резко останавливаясь и отпуская её ладонь, отчего Гермиона едва не воткнулась носом в его спину. — Бежишь. А бегство — международный признак виновности, — хмыкнула Гермиона, заметив, как тот отчего-то нервничает. — Тогда ты — соучастница преступления, — сообщил он, оборачиваясь и подмигивая. — Всегда, — согласилась она почти неслышно, а Гарри заморгал, скрестил руки на груди и оглядел её с ног до головы, словно только сейчас заметив во что она одета, и как просто невероятно выглядит в своём белом изящном платье. Тёмные тени на глазах делали взгляд девушки донельзя притягательным, а слегка закушенная губа красного цвета зацепила взгляд Гарри, который, сглотнув комок в горле, набрал воздуха в лёгкие, оттянул ворот рубашки с галстуком и пробормотал: — Ну… мы… я… м-м-м… — Может, ты хотел предложить мне потанцевать? Помнится, ты обещал, — елейным голоском поинтересовалась она, украдкой оглядывая его смокинг, который сидел на нём как влитой, но всё же Гарри как всегда казался немного взъерошенным, словно он то и дело тянул предметы своей одежды в разные стороны, будто раздражаясь, что те мешают ему свободно двигаться. Этот беспорядок практически вынуждал её пригладить его волосы и поправить галстук, но всё же она сдерживалась, ощущая неуверенность. Ей до дрожи в пальцах хотелось это сделать, прикоснуться к нему так лично, как прикоснулась бы возлюбленная. Гермиона отметила, что они оба предпочитали маггловский стиль, видимо, дело было в том, что оба выросли среди них. Ощутив резко пересохшее горло, она подумала, что и впрямь не прочь чего-нибудь выпить. И даже кем-нибудь закусить. — Потанцевать? Чёрт… чёрт… — Хм. А выпить? — Может, и предложил бы, но боюсь, что ты согласишься, — отозвался Гарри полушутя, нервно взъерошил свои волосы и поглядел на неё как-то странно, отчего Гермиона тут же ощутила возникшую неловкость. Всё происходящее казалось дико непривычным для них обоих и незаметно закрадывалось лёгкое отчаяние, что щекотало нервы изнутри. Тепло и глубина дружбы мешали открыто сказать, что они испытывают друг к другу, как мужчина и женщина, даже несмотря на то, что случилось между ними ранее. — О… нет, я не это имел в виду, Гермиона. — Да? Гарри вздохнул, ругая себя за свой язык, что оказался быстрее мыслей и в нужную минуту не мог произнести нужные слова. — Ты, конечно, милая и даже жуткая, когда выпьешь, но я всё-таки предпочитаю тебя трезвой. — Твои слова пугают меня, — проворчала она, слегка шлёпнув его клатчем по руке, а он завис, думая о том, что это его пугает её реакция на то, что он скрывает по поводу её нетрезвых приключений. — Так, давай-ка признавайся, что там у тебя на уме! Хотя… Мерлин, кому я это говорю… — Ага! Наконец-то я вас нашёл! — раздалось торжествующее над ними и оба вздрогнули. — НА СЦЕНУ! НЕМЕДЛЕННО!

***

To keep me alive, just keep me alive Somewhere to hide, to keep me alive

I'm not a robot without emotions. I'm not what you see I've come to help you with your problems, So we can be free I'm not a hero, I'm not the saviour, forget what you know I'm just a man whose circumstances went beyond his control

Толпа была ощутимо озадачена, возможно даже испытывала лёгкий культурный шок, находясь в застывшем состоянии уже около пяти минут после слов Гарри о том, что все заслуги нужно присвоить Артуру Уизли, его помощнику Стивену и отделу экспериментальных чар, а идея внедрения технологий принадлежит исключительно Гермионе Грейнджер. Ах да, и что он не готовил речь, но зато подготовил кое-что, что показывает «степень его отчаяния», после чего принялся демонстрировать эту самую степень под музыку Styx — Mr.Roboto. Малфой не сдерживал откровенный хохот, и то и дело безуспешно пытался заглушить его шампанским, но лишь беспощадно расплёскивал содержимое бокала, Рон с большими глазами заливался джином всё активнее и активнее, Крам сверлил немигающим взглядом сцену и Гермиону, Кормак давился шпажками, финны свистели и плясали, а Сьюзен радостно хлопала в ладоши и подпевала в такт песни. Гермиона, стоя на сцене где-то сбоку, активно пыталась проморгаться, словно надеясь, что неожиданная сценка ей только мерещится, а после долгих безуспешных попыток продрать глаза опасливо покосилась на Министра — тот, сидя за столом вместе с главой мракоборцев, задумчиво склонял голову то в одну сторону, то другую, что-то неторопливо жуя. — Что думаешь? — Надо будет Сэвиджу сказать, чтоб наркотики в архиве пересчитал, — пробухтел Робардс, немигающим взглядом глядя на творящийся произвол. — Что б ты понимал, сухарь, — попенял ему Кингсли сурово. — Ты только погляди — у парня явно есть проблемы поважнее, чем показаться идиотом! Тут же явно пахнет любовью. — А по-моему, креветками, — поморщился тот, глядя на него, — а ещё старой свахой! — Эти двое меня конкретно достали своей твердолобостью. И как будто ты не помогал, — фыркнул Шеклболт, весело подмигнув. — Нечего строить из себя невинную овечку. — Все претензии к Данбар. И можно подумать, твоя Боунс не за тебя всю работу делала, как и обычно. Я, по крайней мере, не присваиваю себе чужие заслуги. — Ну мне можно, я-то босс, а ты мой подчинённый… — Я похож на любителя ролевых игр, Кингсли? И… эй, где эти двое?

***

— Что мы тут делаем, Гарри? — очнулась Гермиона, которая внезапно осознала, что находится в бывшем кабинете, да ещё наедине со своим объектом обожания. — И что это там такое было, чёрт побери? Когда я говорила про танец, то совсем не это имела в виду! — М-м-м, — промычал Гарри, захлопывая за собой дверь и падая на диван. Сбросил пиджак, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и оттянул галстук, после чего тяжело выдохнул, растёкся по лежбищу и замер, уставившись в потолок. — Полегчало, да. Гермиона настороженно смотрела на него, слегка присев на заваленный бумагами стол. Она вдруг остро ощутила их уединение и вспомнила, чем закончилась их последняя встреча в Мунго… Хотя впрочем, и не забывала ни на секунду. — Полегчало? — бездумно повторила она за ним, ощущая, как жарковато стало в кабинете и облизнула пересохшие губы. — Я был уверен, что после такого ты всё-таки притворишься, что не знаешь меня, — усмехнулся он, глядя на неё из-под взъерошенных волос и пытаясь унять судорожное дыхание. — Ну я думала об этом. Но было бы весьма затруднительно объяснить это окружающим, — хмыкнула она, приподняв брови и припоминая их разговор про танцы. — Так ты боялся разочаровать меня? Что ж, хочу тебя успокоить — мои ожидания были и так невысоки… — Но всё же я выполнил обещание. Тренировался целую неделю! И… мы всё ещё о танце, правда? — Вероятно, — усмехнулась она, опустив глаза, скрестив руки на груди и постукивая пальцами по локтю. — Ты же меня честно предупреждал о своих навыках танцора. Вернее, об их отсутствии. Так в чём же ты испытываешь такое страшное отчаяние, Гарри, что решился на такое? — О, ты знаешь, — он нахмурился, встал, неторопливо приблизился к ней практически вплотную и навис над девушкой, окутывая своим теплом всё её существо, чем неслабо заставил растеряться и потерять всё свою напускную браваду. — Знаю? — тут же стушевалась Гермиона, с силой закусив губу и чувствуя, как кровь побежала по венам ускоренным темпом. Заметив, что он поставил ладони на стол по бокам от неё, сердце нервно дёрнулось и ухнуло куда-то вниз, прямиком под стол. Как-то неожиданно быстро и много Гарри оказалось в такой от неё близости. Она чувствовала приятный запах его тела и её грудь оказалась практически прижата к её, отчего платье почему-то показалось донельзя обтягивающим и надсадно сдавливающим рёбра. — Ну ты же всегда понимаешь меня, верно? — Думаю, да, — застыла она, глядя ему в глаза, в которых мелькнули смешинки. — Тогда объясни и мне тоже, — тихо засмеялся Гарри, за что получил шлепок по груди и возмущённый вздох Гермионы. Да он издевается! — Что ж, если тебе нечего больше сказать, то вернусь-ка я к своему кружку обожателей, — вдруг гордо сообщила ему Гермиона, сделав попытку выскользнуть из капкана, но Гарри не позволил. Только через его труп! Несмотря на внешне беззаботное поведение, она ощущала исходившее от него напряжение, что было таким сильным, будто его окутала невидимая глазу аура, и которая заставляла в ответ искрить чувства, что она сдерживала в своей душе. — Гермиона, ты же в курсе, что я предпочитаю действовать, а не говорить, — вздохнул он, вдыхая запах её волос и обвивая руками тонкую талию. — Но мне так нравится тебя дразнить, что я жалею о том, что не делал этого раньше, — и Гарри так мило потёрся носом о её висок, что Гермиона пропустила всё сказанное мимо ушей, тут же растаяв, вследствие чего клатч оказался где-то на полу, но никто даже не обратил на это внимания. Её ладони незаметно для неё самой оказались на его груди и слегка провели ими поверх тёплой рубашки, отчего Гарри шумно выдохнул, тут же обхватил её голову ладонями и нашёл своими губами желанные губы напротив. Жар от прикосновения тут же горячей лавой разлился по всему телу обоих, чувства обострились до предела, их губы тут же лихорадочно принялись ласкать друг друга, а в голове мгновенно возник блаженный туман. Когда Гермиона ощутила настойчивый язык Гарри у себя во рту, коленки тут же подкосились, из-за чего она едва не сползла с края стола, но мужские руки только крепче прижали к своему телу, и хоть стало тяжелее дышать, но зато больше не нашлось ни единой возможности ненароком выскользнуть из восхитительных объятий. Она чувствовала его неровное дыхание на своём лице и свой бешено стучащий пульс, который лишь ускорился, когда ладонь Гарри спустилась ниже на шею и прошлась по спине, талии и оказалась поверх её груди. Похоже, стоило им лишь дотронуться друг до друга, как все сомнения и неуверенность разом пропадали, оставляя только безграничное ощущение нежности и глубоко затаенной страсти, о которой они раньше могли только подозревать. Гермиона и не заметила каким образом умудрилась за считанные секунды вытащить рубашку из брюк Гарри и запустить под ткань пальцы, что подрагивали от с трудом сдерживаемого желания прикоснуться к нему. Она мечтала об этом столько лет! Когда она дотянулась ладонями горячей кожи, Гарри резко выдохнул, отчего мышцы под её пальцами дёрнулись, а поцелуй прервался, но лишь для того, что переместиться к нежной шее девушки и заставить её тихо застонать. От этого негромкого стона дрожь пробежала по всему его телу, волоски на руках встали дыбом и Гарри осознал, что именно тот факт, что этот сладкий звук издаёт именно Гермиона, его подруга, которую он знает полжизни, неимоверно его возбуждает. Это было ошеломляюще, немного обескураживающе и, на удивление, необычайно волшебно. Он бы мог даже сказать, что это было самым поразительным волшебством, что он встречал в своей жизни и каким-то образом умудрился едва не пропустить. — Не могла бы ты заавадить меня за то, что я не сделал этого раньше? — хрипло пробормотал он ей прямо в ушко и Гермиона вцепилась ноготками ему в бока, отчего он слегка зашипел. — Пока не сделал, — отозвалась она с усмешкой, касаясь губами его шеи и чувствуя, как его пальцы с силой сжимают её плечи. — Но позже мы вернёмся к этому вопросу. — Видишь ли, я всегда уважал тебя, — начал он игриво, проводя ладонями вдоль её рук и стискивая запястья. — И сейчас, конечно же… — Не… не надо, — не подумав, выпалила она и замолчала, распахнув глаза. — То есть, не так… Не… Я имею в виду… Ох, заткнись, — возмутилась она, заметив хитрую улыбку и куснула его за плечо, с которого уже стащила рубашку. А Гарри неожиданно подхватил Гермиону под бёдра, отчего она осталась без туфель, и бормоча о том, что он и так уже понял, что она предпочитает столы, но не позволит ей испортить важные бумаги, как в прошлый раз, отнёс её на диван, где Гермиона тут же оказалась под Гарри. — Ах, бумаги, — возмутилась она, глядя на него прищуренными глазами. — Какой ещё прошлый… — Гарри только невинно улыбнулся и тут же заткнул её настойчивым поцелуем, заставив забыть о разговоре. На самом деле, он просто жаждал добраться до её притягательных ног кому нужны эти проклятые документы, а из-за длинного обтягивающего платья это оказалось затруднительным. Но, разумеется, не на спасительном диване, на котором он беспроблемно сумел запустить руку в разрез платья, проведя ладонью от лодыжек до самого бедра, наслаждаясь гладкой горячей кожей под ладонью. Пальцы нащупали ремешок и палочку, которая была закреплена на бедре. — Это — самое сексуальное, что я видел, — пробормотал он удивлённо, а Гермиона только поиграла бровями и улыбнулась уголком рта. После чего закинула свою ногу на него и притянула к себе так, что их бёдра соприкоснулись и возбуждение возросло до немыслимых пределов, хотя они даже не избавились и от половины одежды. — Я тороплюсь? — пробормотал Гарри куда-то в её шею, щекоча своим дыханием, запуская пальцы в её волосы, а после приподнимаясь на локте. В ответ раздался лишь тихий женский смех и Гермиона поймала губами его ироничную ответную усмешку, одарив горячими поцелуями. Она не могла не заметить, какой яркий огонь желания мелькнул в его глазах, прежде чем веки Гарри закрылись. Как же она всегда безумно хотела, чтобы он так на неё посмотрел! С наслаждением ощущая вкус его губ и сводящий с ума запах разгорячённой кожи, у неё возникло неудержимое желание провести языком по мужскому телу, дотянуться до крепкой груди и провести пальцами по дорожке волос, что уходила ниже под брюки… Почти яростно стащила рубашку с Гарри, едва её не порвав, и отбросила подальше, заметив краем глаза, что волшебная палочка друга закреплена на запястье, чтобы в случае чего быстро вытащить из рукава. Гермионе показалось, что избавление его от рубашки заняло у неё целую вечность, и когда наконец дотянулась губами до ключиц парня, то даже издала стон нетерпения. Руки же Гарри были заняты замком платья на спине и теперь оно оказалось на талии, пока он расправлялся с застёжкой бюстгальтера. Едва женский предмет гардероба оказался нетерпеливо отброшен в сторону, как Гарри тут же уложил Гермиону на спину и коснулся губами её напряжённого соска, отчего она рвано выдохнула и вцепилась в чёрные волосы, куда успела запустить пальцы. Поглядите-ка, совсем недавно хотела пригладить их, но сама только больше разворошила! Улыбка на мгновение появилась на губах, но тут же переросла в стон, когда девушка почувствовала, что рука Гарри сжала другую грудь в стремлении приласкать и доставить удовольствие. Ощущения были крайне непривычными, совершенно незнакомыми и вызывали у неё лёгкое смущение, но дикое желание напрочь перекрывало испытываемую неловкость и невидимую глазу робость. — Гарри, — бормотала она, чувствуя, как от наслаждения накрывает горячей волной и подгибаются даже пальцы ног. Между бёдер стало невыносимо жарко, отчего она крепче обхватила ногами мужское тело, но надолго данного способа облегчить вожделение не хватило. Не в силах больше сдерживаться, Гермиона отстранила от себя парня и бросила на него быстрый взгляд — потемневшие глаза, слегка покрасневшие щёки и всклокоченные волосы вызвали у неё ещё большую жажду близости, отчего та вцепилась в брюки в попытке стащить их с него, но терпения хватило только на расстёгивание ширинки. Когда пальцы девушки пробрались через все препятствия, коснулись твёрдой и горячей плоти, то Гарри ткнулся лбом в её плечо и шумно выдохнул. Её пальцы осторожно, но увлечённо проводили вдоль его члена, обхватывали, гладили, нежно ласкали. Он совсем потерял голову от ощущений и буквально впился губами в шею девушки, вызывая на тонкой коже яркие засосы, по которым тут же проводил языком, оставляя влажный след и чувствуя, как чутко реагирует она на каждое его прикосновение. Гарри хотел бы надкусить каждый миллиметр её тела, облизать каждую манящую ямочку на теле девушки, попробовать её на вкус, но острое возбуждение подгоняло его, и сейчас он лишь желал оказаться полностью в своей подруге, чтобы она извивалась под ним, стонала и… Гарри глухо застонал сам, отгоняя соблазнительные картинки из своей головы. Запустив руки под платье, он стащил с неё ненужное бельё, впился жадным поцелуем в губы и прижал пальцы к влажным горячим складкам между её длинных стройных ног. У Гермионы вырвался почти всхлип, едва Гарри дотронулся до интимного местечка, и она вцепилась в его плечи, даря глубокий поцелуй, наполненный страстью и любовью. Когда он с неохотой оторвался от её сладких покрасневших губ и встретился с пылающим взглядом напротив, то несмотря на то, что платье девушки болталось где-то на талии, а сам Гарри так и остался в брюках, Гермиона в ответ лишь молча склонила голову в знак согласия. Вытащив палочку, она пробормотала несколько неизвестных Гарри заклинаний, после чего кинула её на пол и притянула его в свои объятия. Почувствовав, что Гарри прижимается своим невероятно твёрдым членом к её мягким и донельзя влажным складкам, Гермиона закусила губу. Она чувствовала волнение и нерешительность, но вовсе не из-за того, что дело было в том, что это Гарри, вовсе нет… Едва Гарри толкнулся вперёд, крепко держа её под бёдра и придавливая своим весом к дивану, как она тут же сжалась и болезненно воткнула ногти в его плечи, отчего он скривился и попытался встретиться с её глазами. Но те были с силой зажмурены, образуя ямочку между бровей. Да… что? — Гермиона? — настороженно поинтересовался Гарри тихим голосом, проведя ладонью по порозовевшей щеке и отбрасывая непослушный локон с лица. Его тело буквально горело огнём, едва он оказался внутри и ощутил сладостную тесноту, которая сжала его член своими восхитительными оковами, отчего Гарри не без определённых усилий едва оставался в здравом уме. — Всё… всё нормально, — пробормотала она, встречаясь с взволнованным взглядом зелёных глаз напротив. — Почти прошло… заклинания немного облегчают… Гарри недоверчиво покачал головой, но не успел ничего сказать, как она обвила руками его шею, игриво лизнула его губы и обхватила ногами бёдра парня, у которого тут же всё вылетело из головы. Она двинулась к нему чуть ближе, заставив войти в неё глубже и Гарри хрипло застонал, чувствуя, что ещё немного и он окажется в ней полностью. Касаясь пальцами её небольшой, но притягательной груди, узкой талии, родного лица, Гарри с облегчением чувствовал, что тело Гермионы расслабляется и сама она уже нетерпеливо притягивает к себе, желая максимальной близости. Когда Гарри обхватил её бёдра и двинулся вперёд, то тонкое тело под ним изогнулось, после чего раздался хриплый, полный животной страсти стон, и парень аккуратно отодвинулся, давая девушке время прийти в себя. Сам он с трудом держал себя в руках, но совсем не желал быть причиной боли дорогого ему человека, также чувствуя, как доверчиво подруга прижимается своей грудью к его. Не в силах больше сдерживаться, начал двигаться, прижавшись своей щекой к щеке Гермионы, чем слегка царапал нежную кожу своей щетиной, но ей это даже нравилось. Пальцы Гарри оказались в её волосах, чуть сжимая их в кулаке, а Гермиона неудержимо гладила, вонзалась ногтями в его плечи, спину, шею, с упоением ощущая его твёрдый, как камень, член в себе. Боль практически прошла, поэтому сейчас она чувствовала лишь эйфорию, осознавая, как давно желанный для неё мужчина вторгается внутрь неё всё глубже и глубже, даря несравнимое ни с чем удовольствие. Они лихорадочно целовали и ласкали друг друга, двигаясь бёдрами навстречу в бешеной жажде безраздельного обладания и даже оставшаяся одежда ничуть не мешала их исступленной страсти. Гарри всё быстрее и быстрее двигался, выдыхая воздух сквозь сжатые зубы, заставляя Гермиону под собой тяжело дышать и всё сильнее сжимать его своими ногами. В ней было так восхитительно жарко, что он уже с трудом сдерживался, дабы не начать совсем неистово толкаться внутрь и тут же закончить их яркую близость. Но Гермиона уже и сама была на грани, мотая головой, отчего волосы почти закрыли её лицо с розовыми щеками, приподнимала бёдра, пока спустя несколько резких толчков дрожь наслаждения не пронзила всё её тело и не вызвала у неё неудержимый вскрик восторга. Гарри издал хриплый стон, когда почувствовал, что девушка под ним задрожала и так крепко стиснула собой его член, что он не выдержал и, войдя в неё до упора, бурно последовал за ней в удовольствии, отчего Гермиона ощутила, как внутри неё стало обжигающе горячо и это породило у неё странное и неожиданное ощущение собственной эмоциональной уязвимости, но в то же время и безграничной привязанности. Гермиона и раньше испытывала это чувство по отношению к Гарри, но теперь оно лишь усилилось. Крепко обняв его за шею, она уткнулась лицом в его волосы и не желала отпускать. Но Гарри и не стремился высвободиться, чувствуя, как стало блаженно пусто в голове, и как донельзя трогательно Гермиона обнимает его. Её обнажённая грудь прижималась к его, и Гарри подумал, что вовсе не прочь немедленно повторить всё произошедшее. Но вспомнив кое-что важное, он нахмурился, отстранил от себя Гермиону и посмотрел в её блестящие глаза. — Гермиона, — начал он слегка сердито, — ты ничего не забыла мне сказать? — Что? — с замершим сердцем поинтересовалась она, неуверенно глядя в любимые глаза напротив и на его донельзя растрёпанный вид. И всё же не удержалась и пригладила его волосы, ощущая от столь незамысловатого действия настоящее блаженство. — Не самое лучшее место для первого раза, не находишь? — ворчливо отозвался он, заправляя её прядку волос за ушко. Неужели не хотела его волновать или что-то испортить, промолчав о своей невинности? — Это важно? — улыбнулась она ему так тепло, что у него дрогнуло сердце. — Заклинания ведь помогли. — Но всё же, — упёрся он, проводя ладонью по её плечам, талии и бёдрам, отчего она едва не замурлыкала, потеряв нить разговора и пробормотав что-то невнятное. — И почему, собственно говоря… кхм. — Почему что? — невинно поинтересовалась она, касаясь губами его шеи, чем неслабо отвлекла от нужной мысли. — Ты знаешь, — буркнул он, недовольно зыркая на неё. Та лишь усмехнулась, прекрасно поняв, что он имеет в виду. — Мы с ним и не жили-то вместе, — вздохнула она смиренно. — Рон лишь приходил ко мне в гости, но дальше поцелуев дело так и не зашло. Да, так случилось по моему желанию, — ответила она, заметив вопросительный взгляд. — Точнее, нежеланию. — Могу я ему посочувствовать? — Можешь даже вернуться на банкет и выразить свои сожаления ему в лицо, — отозвалась она хмуро, но Гарри лишь фыркнул в ответ, понимая, что та только иронизирует. — Представляю его реакцию. — Ещё бы. Он же ещё тогда о нас подозревал, — поддразнила Гермиона друга, а тот лишь закатил глаза в ответ. — Даже несмотря на то, что я тебе «как сестра», — не удержалась она от подколки и недобро сверкнула глазами. — И ведь никто никогда не уточнял какая именно сестра, — дёрнул он бровью в ответ и Гермиона настороженно поинтересовалась: — Какая? — Невероятно сексуальная бывшая сводная сестра. И вот в таком случае я ведь могу пригласить тебя на ужин с завтраком?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.