ID работы: 11115138

Хираэт

Гет
R
Завершён
59
автор
Размер:
194 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 30 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Орвису не спалось. Всю ночь он ворочался и взвинчивал себя. Как сказать Кайри, что она должна остаться в деревне? Соблазнительнее всего была мысль просто уйти: он не должен был ничего ей объяснять. Да и как это сделать, если он не может договориться даже с самим собой? "Она забудет тебя через пару дней. Ты – жуткий тип, который на ее глазах учинил массовую резню. Вряд ли такое можно забыть..." "Она запомнит тебя на всю жизнь. Она не перестанет спрашивать себя, почему человек, спасший ей жизнь, бросил ее. Ты ничем не лучше этого Рутгера, в которого она по уши влюблена..." Орвис прокручивал в голове слова Дарвелла и пытался понять, что побуждает его так поступить: нежелание брать на себя ответственность за чужую жизнь или, как утверждал старик, стремление обезопасить Кайри ценой своего комфорта? О Вандора, наавин все-таки залез к нему в голову! Когда мир за окном крохотного домика Дарвелла начал немного светлеть, он принял решение. Поспешно собрался, стараясь ничего не уронить и не скрипеть шаткими половицами. Выходя из дома, притормозил у лестницы, ведущей на чердак, не удержался и бесшумно поднялся по узким ступенькам. Под низкой треугольной крышей спала Кайри. Она завернулась в одеяло так, что видно было только ее лицо, подсвеченное сиянием далеких звезд. Орвис не стал ее будить, но позволил себе задержаться на пороге, рассматривая тонкую линию ее губ, уголки которых чуть вздрагивали. Пряди каштановых волос закрывали часть лица, мягко ложась на неестественно бледную щеку. Она выглядела измученной, но спокойной, расслабленной. «Она тут в безопасности, наавин не обидят ее», — убеждал он себя. И ей тут нравится. Там на рынке, среди тряпья и пряностей, он видел ее живой и веселой. А в этом старом замке, где время замерло, не пахнет горькими травами и никогда ничего не случается, есть только его сомнительная компания, в которой она снова будет скорбеть и вспоминать пережитые ужасы. Постепенно ее захлестнет отчаяние, а вслед за ним придет апатия, которая выведет ее на самую высокую башню и поманит прыгнуть вниз. «В тебе снова живет надежда». Нет, это не так. Орвис снял с шеи цепочку и посмотрел на кулон в виде крошечного журавля, расправившего крылья в полете. Кайри, словно маленький журавлик, полетела покорять неизвестное и потеряла все. Совсем как он. В этом кулоне жили остатки его надежды, но Кайри она сейчас нужнее. Орвис бесшумно положил украшение на прикроватную тумбочку. Он бы хотел с ней попрощаться, но так и не придумал, как объяснить ей свой уход. Он прокручивал в голове ее аргументы против и пытался парировать, но при любом исходе воображаемого разговора оставался подлецом. Он мог сколько угодно думать, что ничего ей не должен, что не подписывался быть ее нянькой и провожатым, но правда была в том, что он лгал сам себе. Еще одна ошибка в череде сотни других, и он это переживет. В итоге входная дверь тихо скрипнула, и Изгой ушел. Никто не слышал его мягкие шаги, все в своих домах смотрели сны. В воздухе витал дух пустыни, начинавшейся совсем недалеко от деревни, темнота лежала на крышах домов неровно, словно небо раскрасил неусидчивый ребенок. В одних местах ночная пелена стала светлее, а где-то наоборот — потемнела и загустела, словно туда добавили больше краски. Где-то в саду защебетал едва слышный голосок ранней птицы, и его резвая обладательница взвилась над деревьями и упорхнула в сторону полосы гор Даса-Келларс. Орвис двигался по главной улице, чувствуя свежесть утра и угрызения совести. Он поступал правильно. Или просто был трусом, который в очередной раз сбежал от ответственности. В любом случае, это все осталось позади. — Орвис? — он слишком был погружен в свои мысли, чтобы услышать ее шаги раньше. Он вздрогнул от неожиданности и обернулся. Кайри остановилась в нескольких шагах от него. Ее плечи укрывала наспех накинутая куртка, волосы были взлохмачены, а на щеке красовался след от подушки. Ее заспанный вид и сердитое выражение лица вызвали у Орвиса улыбку, которую он с усилием подавил. — Привет, — глупо бросил он, положив ладонь на затылок, и волна стыда бросила его в жар. Ему стало так неловко, что захотелось провалиться прямо в царство Ванеды, чтобы не объясняться сейчас перед человеком, которого он подвел. Девушка нахмурилась, подозрение отразилось на ее лице, серые глаза сузились. У нее на шее висел его кулон. — Что это за птица? — ее пальцы коснулись распростертого крыла. — Это журавль. — Он твой. Почему ты отдал его мне? Он не хотел объяснять мотивы своего поступка, поэтому просто смотрел ей в глаза и ждал следующего вопроса. — Ты уходишь без меня? — хмуро спросила она. — Кайри, я… — начал он, мучительно подбирая слова. Орвис видел, что она догадалась, ее обиженный взгляд был тому доказательством. Поначалу он хотел выдумать какую-нибудь ложь, что он вроде как вышел прогуляться, а момент для побега выбрать другой, но Кайри заслуживала правду. Он всегда говорил ей то, что думал, и в этом он был с ней жесток. – Да, я ухожу, – с вызовом заявил он. – Бросишь меня тут? – Кайри сделала к нему шажок, но передумала и не стала сокращать дистанцию. Если она снова начнет плакать, Орвису будет еще тяжелее совершить задуманное. – Здесь ты в безопасности. Дарвелл позаботится о тебе, а мне нужно подумать о себе, – твердо заявил он. – Мне некогда возиться еще и с тобой. – Но я думала, что мы… – Кайри, мне не до тебя, понимаешь? – он вложил в голос лед и с нажимом метнул в нее жестокие слова. Пусть лучше ненавидит. – У меня и без тебя полно проблем. Иди спать. Нижняя губа у нее задрожала, и Орвис почувствовал себя еще большим подонком, но знал, что поступает правильно. Он хотел, чтобы она ушла, а еще лучше, сперва ударила его чем-нибудь потяжелее. А может, не поздно передумать?.. В тот момент, когда он хотел начать очень непростой разговор, чудовищной силы раскат грома сотряс небо, хотя на нем не было ни облачка. Они оба подскочили и завертелись, пытаясь понять, откуда идет звук. Что-то в соседнем доме упало и разбилось, испуганно заплакал ребенок. Тёмные хребты Даса-Келларс на горизонте побелели, словно солнце решило взойти не с той стороны. Они словно осветились ярким белым светом, который широким кругом расползался от их подножий по небу, черной ломаной линией вырисовывая вершины. Кайри и Орвис замерли. Белый круг света охватил горы и стал расширяться. Казалось, что весь мирно дремавший мир вдруг охвачен страшным сиянием. — Что это такое? — чертыхнувшись, проговорил сара, а его спутница напряженно всматривалась в небо. Несколько черных точек стремительно увеличивались, пока не приобрели очертания исполинских космических кораблей, чьи прожекторы разгоняли темноту на много километров. Это были трэк-краны — самые крупные из существующих в Известном пределе кораблей, передвижные космические города. Лишь немногие из них были оснащены технологиями, способными спускать такие махины на поверхность планет. Кайри и Орвис насчитали дюжину. Трэк-краны оглушительно гудели, извергая из себя тонны черно-зеленого огня. Обозначений на корпусах не было, поэтому невозможно было определить, кто приземляется на планету. Шлюз ангара одного из трэк-кранов открылся, и оттуда вылетел небольшой звездолет со смутно знакомым знаком: три белые планеты на черном фоне, связанные цепью. Проскользнув над деревней наавин, корабли снижались где-то за горами Даса-Келларс. Свет прожекторов погас также быстро, как появился, Кайри и Орвис снова остались стоять в полумраке. Вскоре все стихло, только свет был виден из-за гор. Орвис неотрывно следил за горными вершинами, и взгляд его беспокойно метался. Он, столько знающий о запредельных цивилизациях, так ярко представлявший себе их возможности, даже и предположить не мог, что они способны построить такое. Вдруг Кайри сорвалась с места. Она обогнула Орвиса и рванула к воротам, а он кинулся следом. Испуганные охранники что-то кричали ей, но она с прыжка всем телом бросилась на створки, широко их распахнув. От удара она упала на землю, но резво подскочила и продолжила бег. Орвис нагнал ее, когда она сделала с десяток шагов за пределы деревни. — Стой! — гаркнул он, перехватив ее запястье. Кайри попыталась высвободиться, но он держал ее мертвой хваткой. Она рванулась снова и зашипела от боли. — Мне надо к ним! — решительно произнесла она, сверкая на него горящими глазами. — Может, я еще успею! Он лишь перехватил ее руку покрепче, судорожно соображая, что делать дальше. Страх парализовал его, вытеснив все мысли кроме одной: он не должен позволить Кайри идти туда, ни за что. — Отпусти меня!! — яростно потребовала девушка, и ее свободная рука метнулась за пояс. Спасение! Это слово громыхало в ее голове, как огромный барабан. Остается лишь найти хоть один корабль, и она выберется отсюда. Риск упустить единственный шанс вернуться домой был слишком велик. «Я не умру здесь!», — Кайри снова дернулась, но ее спутник только усилил хватку. Ярость обожгла ее, и сама не ожидая от себя такой силы, она выкрутилась из его цепких пальцев, ставших скользкими от пота, и отскочила в сторону, попутно выхватывая инфосер. Они оба замерли. Кайри тяжело дышала, уверенно держа оружие, Орвис не сводил с нее глаз. Молчание между ними было таким же зловещим, как дуло пистолета, нацеленного ему в грудь. Где-то в глубине сознания она понимала, что держит на мушке человека, способного на убийство, но ей было плевать. Орвис выглядел немного шокированным этой стороной ее характера, но прекрасно знал, что нужно делать, когда кто-то хочет тебя застрелить. Молниеносным движением он ушел с линии огня и захватил ее запястье так, что пальцы сами разжались и выпустили оружие, а затем зашел ей за спину и скрутил ей руки, лишив всякой возможности сопротивляться. Он был так быстр, что она не смогла засечь и половины его движений. — Ты спятила?! — удивленно спросил он, пока она пыталась лягнуть его, либо стукнуть затылком в нос. — Ты ничего не понимаешь! — взвизгнула Кайри, извиваясь, будто кошка, не желающая сидеть на руках. — Там же люди, они прилетели за мной, они заберут меня отсюда! — Они прилетели не за тобой, — невозмутимо отозвался Орвис. — Ты еще не поняла, кто они? — Эта планета — не моя конечная точка! Я не останусь, меня здесь ждет только смерть! — Ты для них уже мертва или ты забыла об этом? — перебил он повышенным тоном, и слова его словно пригвоздили ее к месту. Она замерла. Орвис прав: для Ковенанта, для Рутгера и его таинственного клиента Кайри и ее команда давно уже не существовали. Внезапно она все поняла, вернее, приняла то, о чем ее подсознание пыталось сказать ей все это время. Ей вспомнился последний разговор с Рутгером, когда она, воодушевленная успехом, сообщала ему, что планета № 6832 пригодна для жизни. Еще тогда она заметила в глазах Рутгера тревогу, но ей так хотелось ему угодить, что она проигнорировала плохое предчувствие «Спасибо, Кайри». – Последние слова Рутгера. Она сама дала ему разрешение убить ее. А теперь они здесь. Те, по чьей воле убили ее команду и пытались убить ее. Они здесь. — Как они отреагируют, если ты вдруг окажешься жива? — надавил Орвис, почувствовав ее замешательство. — Они убьют тебя как лишнего свидетеля, вот и все. Слабый стон, который мог услышать только он, вырвался из ее груди. Она дернулась еще пару раз, но вскоре ее запястья ослабли в руках Орвиса, и он отпустил ее. Кайри не могла не только убежать от него, но даже стоять на ногах. Она упала бы, если бы Орвис не подхватил ее, осторожно опустившись вместе с ней на землю. — Ты ему не нужна, он думает, ты мертва, — прошептал Орвис. Она дрожала так, что вибрации ее спины отдавались в его груди. — И пока он так думает, ты в безопасности. Он знал, что говорит ужасные вещи, но считал это оправданным. Однажды он остановил ее от того, чтобы уйти на смерть, теперь сделал это еще раз. И сделает снова, если потребуется. Кайри испустила горестный крик, который плавно угас, потратив весь воздух из легких, глаза ее повлажнели от слез. Потеряв остатки достоинства, девушка повернулась к Орвису и уткнулась лбом в его плечо. Она плакала навзрыд, тряслась всем телом, не в силах остановиться, ее каштановые волосы щекотали его шею. Он ничего не говорил, легонько сжимая ее локоть, и неотрывно наблюдал за линией гор. — Именем Творца, что нам делать? — обессилено спросила Кайри. Ее голос звучал глухо, и она по прежнему сидела, уткнувшись носом в его плечо. Она больше никуда не рвалась, не требовала отпустить, и слёзы её иссякли. — Нужно уходить отсюда как можно дальше. — Уходить? — она отстранилась и медленно подняла голову, обратив на него полный страха взгляд. Наполненные слезами глаза блестели, как ртуть. — Куда мы уйдем? Ответ у него был, но от одной мысли о нем, шрамы на спине неприятно потянуло. Орвис ругнулся про себя, осознав, что уже второй раз за ночь принимает решение, идущее вразрез с его интересами, и делает это из-за Кайри. — Есть одно место. Рипербах, моя родина… Ты можешь идти? Кайри смиренно кивнула. Похоже, она так отчаялась, что доверилась ему. — Это твое, — он поднялся, подобрал с земли инфосер и протянул его некриске. — Больше не целься в меня из него. Я тебе не враг. — Прости. — Кайри стыдливо опустила взгляд. Орвиса позабавил ее виноватый вид: не так давно она боялась даже говорить с ним, а сегодня готова была прикончить. Определенно, она была куда смелее, чем сама о себе думала. Теперь они обратили внимание, что их противостояние проходило при свидетелях. Дарвелл и несколько наавин стояли у главных ворот, со страхом наблюдая за сияющими очертаниями гор. Кайри представила, как им было страшно: они увидели сейчас то, что не поддавалось осознанию, что опережало их время на многие века. Они абсолютно не представляли, какой станет их жизнь теперь. Все, кроме Дарвелла. Он тоже был подавлен, но нельзя было сказать, что он увидел что-то за гранью своего понимания. Старик ничего не сказал им, лишь жестом позвал за собой, и они послушно пошли с ним сквозь собирающуюся на улице перепуганную толпу в единственное спокойное в деревне место — храм Чандры. Пригласив их сесть, Дарвелл начал суматошно рыться на полках с книгами. Он так увлекся, что забыл про своих гостей, и Орвис заметно нервничал. — Если ты хочешь что-то нам сказать, то сделай это побыстрее, потому что нам пора, — раздраженно поторопил он. Дарвелл повернулся, и в руках у него была старая книга в потрепанном черном переплете. Он пристроил ее на столике между Кайри и Орвисом и придвинул свечу. — Я знал, что все это произойдет, — источая уверенность, заявил Дарвелл. Они видели, что он верит в собственные слова, но никак не реагировали, ожидая объяснений. В детстве Орвису, как и большинству детей сара, рассказывали сказки, пугающие точными описаниями чудовищ, таящихся в других мирах за пределами Хираэт. Позже он понял, что они являются пропагандой государства и не имеют ничего общего с реальностью. Равно как и корабли, прилетевшие на планету несколько минут назад. — Откуда ты это знал? — поинтересовался Изгой. — Вандора предупредила меня. В комнате повисла неловкая пауза, палец Дарвелла замер на книге. Орвис нахмурился так, словно староста сказал какую-то несусветную глупость. Любые упоминания богинь не вызывали у него ничего, кроме раздражения. — Дарвелл, у нас нет на это времени! — повысил он голос, а Кайри безучастно проскользила взглядом на линии строчек, написанных мелким кривым почерком. — Я записывал все сюда — в мой дневник. — добавил Дарвелл, указывая пальцем на одну из страниц. — Сейчас я прочту тебе ее, и ты сам поймешь, что я говорю правду. Он призывно воззрился на них, пытаясь доказать, что хочет донести нечто очень важное. — Прошу, вы оба должны меня выслушать. Орвис и Кайри переглянулись. Дарвелл не был похож на выжившего из ума старика, хотя слова его не вызывали у обоих доверия. Когда они дружно кивнули, он наклонился над дневником, сощурился и начал читать: — Прошлой ночью Вандора открыла мне страшную тайну: грядет война. Враги спустятся к нам с небес в облике людей на железных птицах, и будет неисчислимой их армия. Их сердца будут полны жадности и жажды крови. С их приходом начнется бойня, которой еще не знал мир. Это будет война сильных со слабыми, война, которая сломает даже самых стойких, и три столицы склонятся в рабском поклоне. Кровь польется рекой, и многие доблестные воины падут, чтобы защитить нашу свободу, но все будет напрасно. Враги не увидят себе равных — все станут их вечными рабами. Это станет концом эпохи, которую мы знаем. Стало как-то тихо и холодно. Орвис повернул к себе дневник Дарвелла, вновь пробежался глазами по строчкам и нахмурился, не в силах разобрать слишком мелкий почерк. Он с беспокойством посмотрел на Кайри, но не увидел в ее глазах страха или интереса к дневнику или к чему-либо вообще. Девушка сутулилась, накрыв ладонью рукав, под которым скрывалась татуировка. Кажется, ей на сегодня уже хватило плохих новостей, и эти она просто не воспринимала. — Звучит пугающе, — мрачно отметила она. — Корабли и правда прилетели, — Орвис пошел на уступки, — но это не значит, что на них захватчики. Может, им просто нужен перевалочный пункт, чтобы отправиться дальше. Все слишком размыто, Дарвелл. — Я бы тоже так подумал, — согласился Дарвелл, — если бы не Кайри. Его взгляд метнулся к некриске, и та подняла глаза и вопросительно склонила голову. Просто из вежливости — ей было все равно. — Прошлой ночью Вандора вновь явилась ко мне и сказала, что ко мне придет человек, владеющий прирученными молниями, и станет нашей надеждой. Она просила направить его на нужный путь. Вот теперь Кайри стало интересно. По спине будто проскользили ледяные когти, пересчитав позвонок за позвонком. В полутемной комнате слова старика звучали жутко. Некая сущность, которую здесь считают божественной, знала, что они идут в деревню? Она посмотрела на Орвиса — он был серьезен. В каморке воцарилась мертвая тишина. Орвис и Дарвелл разом посмотрели на Кайри, и ей стало не по себе. — Вы уверены, что все это произойдет? — спросила она. — Да, — кивнул Дарвелл. — Совсем скоро. Наш враг уже прибыл. Начнется новая война, которая в истории Хираэт огласится как самая кровавая и жестокая. То будет война не за власть или богатство. Это будет битва сильных со слабыми. — Если верить тебе, нас спасет некий человек? — осторожно спросила Кайри. — Да. — Кто же он? Она уже знала ответ, но все равно ждала его от Дарвелла. — Я полагаю — это ты, — спокойно глядя на Кайри, заявил тот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.