ID работы: 11115138

Хираэт

Гет
R
Завершён
59
автор
Размер:
194 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 30 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Когда солнце поднялось над горами, и его лучи небрежно скользнули по желтовато-белой равнине, Орвис и Кайри, отдохнувшие на скалах у подножья Галас-Пеак, готовы были к последнему рывку. Перед ними зиял черный проход, уводящий в недра горы. Вход в тоннель представлял собой овальную, ровно вытесанную в скале арку. Покрытые с ног до головы пылью пустыни, они шагнули в темноту. На какую-то долю секунды тьма поглотила их, но потом Кайри включила фонарь, и белый круг света уполз вглубь тоннеля, освещая путь. С каждым шагом нервы Орвиса натягивались всё сильнее, а тело просило развернуться и уйти подальше от места, в котором ему причинили боль, но сара игнорировал его, упрямо следуя вперед. Волнение идущей рядом Кайри ничуть его не успокаивало, но она напоминала ему о том, ради чего он решился на возвращение. Орвис пропускал через себя волны паники, словно воду сквозь пальцы, потому что знал: дойдя до предела, она пойдет на спад, и ему станет легче. — В Рипербахе есть электричество? — спросила Кайри. — Есть. А вы умеете двигать вещи силой мысли? — Орвис охотно поддержал игру, с радостью отвлекаясь от своей внутренней борьбы. — Не умеем. У вас есть Невровидение или Невронет? — Понятия не имею, о чем ты. Вы научились лечить все болезни? — Большинство, но постоянно появляются новые. Что мы расскажем Шере? Вопрос был задан другим тоном и с плохо скрываемым страхом. — Все. Кроме того, за что она нас казнит, — коротко отозвался сара. — Например то, что вихерны прилетели сюда по моей наводке? — Отличный пример того, что нельзя рассказывать Королеве, — похвалил он. Он вдруг притормозил и серьезно посмотрел на Кайри. — Пожалуй, это самые опасные слова, которые могут прозвучать в Рипербахе. Из-за них нас могут убить, — угрожающе добавил он. — Это я и сама поняла. Орвис бросил на нее недоверчивый взгляд, но она мрачно кивнула, давая понять, что осознает важность его слов. — А про сказки Дарвелла? Глядя на меня, любой скажет: вот он, герой, который нас всех спасет! — съязвила она, но он пропустил эту колкость мимо ушей. — Не думай об этом, — попросил он. — Нам нужно, чтобы до нее дошло, что вихерны опасны, и ты ей в этом поможешь. А сказки Дарвелла — это лирика, мы потом разберемся с этим. — И чего мы хотим от нее добиться? — Для начала, нам нужен кров, защита. Нужно время, чтобы разобраться, что делать дальше. И узнать, что предпримет Шера, — он пожал плечами. — В идеале. — И какие у нас шансы остаться в королевстве? — Шансы? — он задумался, запустив пальцы в волосы, будто производил в уме какие-то расчеты. — У тебя они хорошие, а у меня… В любом случае, надо попробовать. Хотя я сомневаюсь, что меня станут слушать. — Если ваша королева так ненавидит Известный предел, она нас обоих слушать не станет, — вздохнула Кайри. Вдруг перед ее лицом возникла серая пелена, что-то белое накрыло ее лоб и щеки. Кайри отшатнулась в сторону и тоненько пискнула от неожиданности. Скривившись от отвращения, она начала поспешно снимать старую паутину. — Как можно было ее не заметить? — недовольно буркнул сара, наблюдая, как Кайри борется с прозрачными нитями: они налипали то на одну руку, то на другую, когда она пыталась их стряхнуть. — Я увидела что-то там, на стене. Орвис посмотрел, куда она указывала: на серой стене тоннеля ярко выделялся размазанный бурый след, похожий на отпечаток ладони. Некриска испуганно выглянула из-за плеча Орвиса. — Это кровь? — не своим голосом спросила она. Сара медленно кивнул, рука дернулась, не решаясь коснуться пятна. Голос Кайри срезал давящую тишину. — Может, кто-то был ранен? — Да в порядке он, — легкомысленно произнес Орвис, но Кайри его уверенность не убедила. Тревожно косясь на отпечаток на стене, она упрямо спросила: — Почему ты так в этом уверен? Откуда тебе знать? — Поверь, я знаю, — растянув губы в нехорошей улыбке, сара вытянул руку. Отпечаток полностью совпадал с его ладонью, и Кайри перестала спрашивать. По рукам и спине будто снова текла кровь, в ушах еще звучал его приговор. Окровавленный, ослабший после пыток, он шел прочь из своего королевства. Преступник, чье чувство вины наказывало его сильнее, чем все удары кнута. Он не знал, сколько людей умерло из-за него, просто не мог думать об этом. Он помнил только некоторых: тех, кого он любил и кто любил его. Рэми… Этот след — такой же шрам, как и на его спине, и он также причиняет ему боль. Здесь он дал себе минуту на отчаяние и на слезы, на осознание того факта, что его жизнь потеряна. А затем пошел дальше, чтобы выжить и вернуться, но уже с Кайри. В гневе он размахнулся и остриями когтей резанул по грязной паутине. Та раздвоилась, и лоскуты расползлись по сторонам. Орвис повернулся к Кайри и увидел ее бледное лицо с испуганными, взирающими на него серыми глазами. Полагая, что неуместно что-то говорить, сара лишь махнул ей рукой. Спотыкаясь, Кайри неуверенным шагом последовала за ним. Черные пограничные ворота возвышались над ними, как грозные стражи — старые, мощные и непоколебимые. Между створками не было даже узенькой щелочки, через которую просочился бы свет. Кайри приложила ладони к поверхности — металл был холоден. Орвис встал рядом и задумчиво изрек: — А теперь нам нужно постучать. Кайри не совсем поняла, что он имеет в виду, потому что тут можно было даже взорвать бомбу — металл не пропустил бы ни звука. Но по стене грота ползла старая ржавая цепь из толстых, с большой палец, звеньев. Ее спутник объяснил, что где-то над ними сооружен механизм, который соединяет цепь с огромным колоколом. Если постараться и посильнее дернуть цепь — механизм оживет. Орвис схватился за цепь. Пустыня поубавила его силы, так что железные звенья показались ему очень тяжелыми. Он едва их не уронил, но справился и начал распутывать свернувшийся хвост. Кайри бросилась ему помогать, хотя от нее толку было немного. Когда цепь была размотана, они ухватились за звенья и в четыре руки начали тянуть. Цепь лениво закачалась, но на той стороне так и стояла мертвая тишина. Им пришлось изрядно попотеть, пока до них не донесся едва слышный звон. — Одно хорошо: он еще работает, — обрадовался Орвис и налег на цепь с двойной силой, почти на ней повиснув. — Не останавливайся! Взбивая ногами пыль и обливаясь потом, они все сильнее тянули, пока язык колокола не расшевелился и запел уверенно и весело, словно радуясь своему пробуждению. Гул стоял такой, что даже камни дрогнули. Такой шум не услышал бы только мертвый. И тут Кайри вскрикнула: ворота открывались. Лучик дневного света лег на каменный пол, вытянулся в линию, и в гроте начало стремительно светлеть. — Что там будет? — спросила она. Глаза Орвиса вспыхнули, а вместо ответа он поймал Кайри за руку и завел себе за спину, заслоняя собой. — Ничего хорошего, — предупредил он. — Стой за мной. Она послушно кивнула. Дневной свет ослепил их. На той стороне раздался страшный звериный рык, от которого холодела кровь. Кто-то рвался к ним, дергался и царапал огромными когтями ворота. — Уберите раджигаров! — раздалось с той стороны. Послышались возня, топот, крики и ругань. Кайри успела разглядеть массивное лохматое тело, прежде чем зверя оттащили от ворот. У входа полукругом стояла дюжина мужчин, вооруженных так, словно все они прибыли из разных временных эпох. Кто-то держал в руках ружье, другие целились из пистолетов или угрожали когтями, как у Орвиса. Они напряженно глядели на пришедших, готовые к нападению. Никто не опустил оружия. — Ты… — не удержавшись, брякнул какой-то изумленный охранник. — Светлого Доброго Ока, — чуть заметно кивнув, мягким голосом произнес сара на родном языке. — Нам нужно увидеть Шеру. — Прояви уважение к Ее Величеству! — с ноткой испуга перебил его один из охранников, стоящий с краю. — О, так Шера все-таки стала королевой, — жестко усмехнулся Орвис, игнорируя замечание. — Да, и приказ Королевы Шеры — не впускать тебя в Рипербах. Ты изгой и отбываешь наказание. Лучше уходи с миром, — невозмутимо сказал крупный и плечистый сара, ответственный за эту вахту. — У меня к вашей Королеве дело государственной важности, вопрос жизни и смерти. Я не уйду, — парировал Орвис. Стражники вопросительно на него уставились. Кайри испуганно выглядывала из-за плеча своего спутника, опасаясь, что если это противостояние будет продолжаться, неминуемо кровопролитие. Она чувствовала, что каждый мускул на спине Орвиса напрягся, он выпрямился и будто стал выше. Он не собирался отступать, в черных глазах мелькнула знакомая искра. — Никакие дела не дают тебе права переступать границы Рипербаха, — настаивал на своем его оппонент. — У меня приказ. Всякому, кто встретит тебя на нашей территории, следует убить тебя. Разворачивайся и уходи, если дорога жизнь. — Ты обязан нас пропустить, — очень тихо произнес Орвис, и в голосе его послышалась угроза. Кайри почувствовала, как яростная дрожь пробежала по его телу от спины до самых пяток. — Ты не знаешь, как важна информация, которую мы хотим передать Королеве. Ты пожалеешь, если по твоей вине она не узнает ее от нас. — Меня твои угрозы не убедят. У меня приказ! — упрямо повторил охранник, и его непробиваемость вывела Изгоя из себя. Стоило Орвису сделать один небольшой шаг, и все присутствующее одновременно подались вперед. Напряжение между ними ощутимо усилилось. — Назад! — А ну, уйди с дороги, — рыкнул Орвис, отставляя одну ногу чуть назад для упора. Глаза блестели, и он снова стал похож на того монстра, который устроил бойню, спасая Кайри от аквангов. Опасный зверь, которому нечего терять. Ружья и когти указали Орвису в грудь, шею и лицо, но он сделал еще шаг. Кайри растерялась, не зная, как спасти положение. Но ничего не произошло, потому что за спинами охраны раздался крик: — Прекратить! Молодой невысокий мужчина вошел в полукруг и остановился напротив Орвиса и Кайри. Он был очень красив: по-военному подстриженные русые волосы, большие зеленые глаза, густые брови, полные губы, растянутые в полуулыбке, правильные, мягкие черты лица. Судя по всему, он был высокопоставленный военный: его темная форма была в идеальном состоянии, на груди сиял знак с изображением оскалившегося длинноносого зверя — раджигара. При его появлении весь пограничный отряд вытянулся в струну. — Опустить оружие, — не отводя пристального взгляда с незваных гостей, звонким голосом приказал сара, лезвия когтей и дула пистолетов теперь смотрели в пол. Сара спрятал руки за спину, выпятил грудь и обратился к спутникам: — Добро пожаловать в Рипербах, — произнес он и чуть склонил голову. Он выглядел дружелюбно, и Кайри растерянно улыбнулась, но Орвис даже не шелохнулся: он был готов к драке, держа когти в угрожающей позиции. Мужчины смотрели друг другу в глаза, их лица исказила гримаса, отразившая целый спектр эмоций, главной из которых была ненависть. Кайри ощущала, как это чувство мечется меж них, электризуя воздух. Улыбки стали похожи на звериный оскал: еще секунда, и они вцепятся друг другу в глотки. — У тебя должна быть очень веская причина, чтобы явиться сюда, — с ледяной яростью в голосе произнес встретивший их мужчина, и тогда девушка поняла, как фальшиво было его дружелюбие, в которое она так легко поверила. — Ты прав: причина действительно веская, — в тон ему ответил Орвис, — и потому ты нас пропустишь. — Проваливай, Орвис, — лениво бросил тот в ответ. — Дорогу обратно в пустыню найдешь? Орвис криво улыбнулся, продемонстрировав острый клык, и ласково ответил ему такой витиеватой бранью на родном языке, что переводчик Кайри оказался бесполезен против такой игры слов. Мужчина коротко хохотнул, но улыбка пропала. — Взять его. Отбиваться было бесполезно, но Орвис попытался. Двигаясь со смертельно опасным изяществом и уверенностью, он выбил пистолет у одного охранника, другому рассек плечо, а третьего свалил с ног. Кайри была уверена, что если бы не мирные цели, с которыми они пришли, никто бы не отделался легкими ранами. Однако численное превосходство было на стороне пограничников, и после короткой, но яростной схватки Изгой лежал на земле, прижатый коленом старшего по вахте. Из носа текла кровь, руки были болезненно вывернуты за спину. Орвиса заковали в наручники: по форме они напоминали варежки и лишали пленника возможности выпустить когти. Зеленоглазый парень все это время спокойно наблюдал за потасовкой без всякого удовольствия. Один из охранников шагнул к Кайри, и девушка испуганно попятилась назад, представляя, как ей тоже заломят руки, ткнув лицом в каменный пол. Однако она увидела замешательство на лице пограничника. Охрана была натаскана на Орвиса, но у них не было протокола действий для Кайри. И тут она наконец-то поняла, как может помочь. Молчать было нельзя, иначе весь проделанный путь будет напрасным. Воспользовавшись заминкой, она подняла руки в примирительном жесте. — Подождите! — взмолилась она, обращаясь к главному, — Прошу вас, сэр, выслушайте нас! Клянусь, мы пришли с миром, и у нас очень важная информация для Королевы Шеры! Он замер, и на площадке воцарилась полнейшая тишина. Он оценивающе посмотрел на девушку сверху вниз, и уши у нее покраснели: когда смазливый парень бросает такие взгляды, сложно не смутиться. Кайри терпеливо ждала приговора, ее сердце предательски выдавало ее волнение громким стуком. Интересно, слышит ли острый слух сара учащенный пульс? После секундного раздумья командир вдруг нахмурился. — Как тебя зовут? — Кайри, сэр, — тихо произнесла она, исподлобья глядя на него. Парень подошел к ней, протянул руку и мягко коснулся ее подбородка, заставляя поднять голову и смотреть более открыто. Снисходительный жест, демонстрирующий расположение, но слишком фамильярный для некрисов. Он всмотрелся в ее лицо и улыбнулся, пока она боролась собой, чтобы не отшатнуться от незнакомого человека, касавшегося ее. — Необычное имя, Кайри, — произнес он. — Откуда ты взялась? Помимо бледной кожи, внешность некрисов не сильно выделяется на фоне более ярких рас, но никто на Хираэт не носил кевларовую форму с «живым» логотипом «Новел Рэйт» и инфосер на поясе. Кайри прикинула, стоит ли соврать, что она из Рипербаха или Ливела, но быстро сообразила, что ее обман раскроется на первом же вопросе, так как она ничегошеньки не знает о сара и общалась только с одним их представителем. — Я — вояджер с планеты Некрисса, прибыла с мирной… Он не дал ей привычно отрапортовать по протоколу, а потом выкинул такую штуку: взял за руку, наклонился и осторожно коснулся губами загорелого запястья в том месте, где бился пульс. Орвис яростно дернулся, уловив этот жест, но получил болезненный тычок в бок. Кайри почувствовала, что краснеет — черт бы побрал этих сара с их возмутительной неэтичностью. — Меня зовут Дерен. Я капитан Соларема — королевской охраны. Что тебя привело сюда? – говоря это, он был похож не на капитана, а на флиртующего мальчишку. — Мы пришли к вам просить помощи, — осторожно ответила девушка. — Я к вашим услугам, — сказал Дерен, чуть склонив голову в притворно услужливом жесте. Он лишил свой тон командирской резкости, будто усыпляя ее бдительность, но продолжал держать ее руку немного поднятой, и, когда она попыталась высвободиться, то почувствовала мягкое, но настойчивое давление его пальцев. Пришлось говорить так. — Мы пришли просить аудиенции у Королевы Шеры. Речь идет о государственной безопасности, — контролируя каждое слово, произнесла Кайри. — Умоляю вас, Дерен, дайте нам шанс быть услышанными, мы не требуем большего. Дерен смерил взглядом сначала ее, а потом скрученного охранниками Орвиса. Он колебался. Кажется, он осознавал, что она не шутит, и понимал, что прибытие гостьи из другого мира — дурной знак. Как бы то ни было, Кайри удалось его заинтересовать. — Хорошо, — сказал он снисходительно. — Я пропущу вас. Если ты больше не нуждаешься в его компании, — махнул он на Орвиса рукой, — мои люди выгонят его за ворота. — Нет, Дерен, прошу вас, позвольте ему остаться, — испуганно взмолилась Кайри. — Он мой друг, и он помог мне. Я ручаюсь за него. Она говорила эти слова, но сама в них не верила. Она слишком плохо знала Орвиса, чтобы быть уверенной, что он позволит держать себя на поводке. Она украдкой взглянула на своего спутника. Кровь из носа залила его губы и подбородок, мокрые волосы налипли на лоб, но он все еще был опасен. Его злые глаза блестели от гнева, но когда он поймал ее взгляд, они стали добрее. Он обреченно моргнул и перестал вырываться, и Кайри приняла это за подтверждение ее слов Дерену. — Воля твоя, — послушно кивнул Дерен. — Он останется, но хочу тебя предупредить: возможно, ты даже не знаешь, с кем связалась. Ты путешествуешь с опасным преступником, поэтому его можно будет вести только под строгим конвоем. Равно как и тебя. Тут она услышала щелчок и поняла, зачем Дерен держал ее за руку: на ее запястье только что застегнулись наручники. Ее новый знакомый жестом попросил ее поднять другую руку. Еще щелчок, и Кайри стала его пленницей. Ощущать себя в неволе было до крайности неприятно, но она не решилась возмущаться. — Мне жаль, что приходится это делать, — посочувствовал Дерен. — Но таковы правила. — Я понимаю, — согласилась она, и в этот момент красота Дерена показалась ей отталкивающей. Пограничная застава находилась на взгорьях Галас-Пеак, и отсюда открывался великолепный вид на раскинувшиеся внизу просторы. Дорога, по которой двигался отряд, шла через Большой Перекресток — столичный, густонаселенный регион. Холмы и поля Большого Перекрестка, или Пересечения, как его иногда называли, огибали многочисленные реки, вдоль которых растянулись широкие поля, засеянные местными фермерами. Деревни и поля прорезали мощеные дороги, уходящие во все стороны света. Дерен беспечно шагал рядом с Кайри, чувствуя себя в полной безопасности. Он рассказывал ей о местности, улыбался и старался быть милым, но она чувствовала тяжесть наручников на своих запястьях и не могла об этом не думать. Город стоял на реке Солиам, большой водной артерии, берущей свое начало в горах Галас-Пеак. Попавшую в ловушку города реку заковали в каналы, она отражала летнее солнце в стекла прижавшихся к набережным домов. Столицу Рипербаха окружала со стороны границы высокая белоснежная стена, увенчанная квадратными башнями, северные пограничные ворота были широко распахнуты, поток людей лился через них нескончаемой рекой. Сам город раскинулся на многочисленных холмах, облепив их разномастными домами и опутав улицами. На вершине самого высокого холма стояла величественная цитадель сара-королей, увенчанная обелиском цвета выбеленной кости. С того расстояния, где находилась Кайри, было трудно разглядеть дворец, но глаза ей слепили блики солнца, отраженного от его высоких окон. — Добро пожаловать в Аддон, — сказал ей Дерен. — Потрясающе, — искренне восхитилась Кайри, которая от красоты вида даже забыла про свой статус пленницы. — В этом городе ты в безопасности. Дерена тут знали все, ему сдержанно кивали, демонстрируя уважение. В город они прошли без задержек, миновав высокую арку, украшенную сценами из битв, пиров и коронаций, искусно вырезанных в камне. — Главный проспект, улица Гайдов, — продолжал рассказывать проводник Кайри. — Она названа так в честь династии Рилоса Гайда, первого короля. Широкая улица тянулась на вершину самого высокого холма и выводила к роскошному королевскому дворцу. Они шли мимо маленьких магазинчиков, торгующих одеждой, тканями, приправами и сладостями, мимо забавных чумазых палаток с газетами, мимо детей, снующих среди покупателей. — С дороги! — наездник на огромном черном звере пронесся по перекрестку так быстро, что Кайри успела увидеть только большие лапы и длинный пушистый хвост. — Не пугайся, — успокоил ее Дерен, хотя она даже испугаться не успела. — Это раджигар. В Рипербахе самая лучшая в стране псарня, мы выращиваем аддонскую породу боевых и ездовых раджигаров. Величественная столица была единым пульсирующим организмом, в котором все процессы проходили хаотично. Со всех сторон слышались беготня, крики, звон бьющейся посуды, музыка, стук молотка по дереву, скрип тележных колес, реклама зазывал. Доносилось дружное хоровое пение из какого-то театра, скрытого за нагромождениями зданий. Лучи Доброго Ока освещали белые стены домов, грели разномастные крыши, заглядывали в окна, распахнутые по случаю жары. Везде стояли большие клумбы с ароматно пахнущими цветами. Город цвел, всем показывая свое богатство и бьющую ключом жизнь. Впрочем, Кайри догадывалась, что вряд ли весь Аддон был таким же, как и его парадная улица. Их появление не осталось без внимания. Люди останавливались, смотрели вслед и перешептывались, но никто не лез с вопросами к Дерену. На него все смотрели с большим уважением. — Смотрите, это же Изгой! — Так он выжил? Как же его впустили? — А кто это с ним? Кайри ловила в их глазах смесь ненависти и страха. Все, кто натыкался на враждебный взгляд Орвиса, отводили глаза или шарахались в сторону, словно он мог испепелить их одним лишь зрительным контактом. Кайри снова стали одолевать сомнения: что должен был сделать Изгой, чтобы на него так смотрели, и точно ли она была с ним в безопасности все это время? Они вышли на Главную площадь, в центре которой возвышался трехъярусный мраморный фонтан с памятником первому Королю на вершине. Он был красив: точеные черты лица, прямой нос, густая борода, забранные в хвост длинные волосы. На голове лежала массивная корона, руки правителя были сложены на уровне груди, когти на них были обнажены. Дети с визгом бегали босиком по дну чаши, брызгались и хохотали, даже не обращая внимание на проходящую мимо процессию. За спиной мраморного Рилоса возвышались стены королевской обители. Дворец — триумфальный взлет белого известняка с высокими окнами и толстыми резными колоннами, на которых висели стяги с изображением стилизованных когтей, прорезающих щит — гербом Рипербаха. — Это дворец Не-Лив, дом королевской династии, — просветил Кайри Дерен. — А выше всех сидит Королева, в Солнечном Шпиле. Архитектор, проектировавший обелиск, постарался на славу. Огромный, монолитный стержень отбрасывал длинную тень к подножью горы, скрывая в ней часть домов. Откуда не посмотришь, острый наконечник было видно отовсюду. В это время дня казалось, что Доброе Око насажено на него, как леденец на палочку. Флаг Аддона тоже напоминал леденец: белый шпиль, частично скрывающий восходящее на голубом небе солнце. Два рослых парня, охраняющие двухстворчатые врата, подобрались при приближении Дерена и поклонились, а он ответил легким кивком. Один из них, заслоняясь от солнца рукой, произнес: — Светлого Доброго Ока, капитан Дерен. — К Королеве Шере гости, — отозвался молодой сара. Охранник обратил внимание на спутников Дерена, заметил Орвиса и сильно удивился, но удержался от вопросов. Оба караульных переглянулись, а затем приоткрыли тяжелые двери и молча пустили их внутрь. Вся компания вошла в прохладный холл дворца. Здесь были очень высокие потолки, с которых свисали красивые люстры с квадратными плафонами. Сквозь высокие окна врывался в помещение дневной свет, и в нем витала золотая пыль. Это было место прямых углов и строгих геометрических форм: никаких статуй, постаментов или картин — лишь белый камень и черный начищенный паркет. Двое чиновников в строгих костюмах тихо что-то обсуждали на низкой лавке, служанка полировала перила винтовой лестницы. Направо и налево из зала уводили коридоры, откуда выползал едва слышный шум приглушенных голосов. Все вместе они погрузились в просторный подъемник. Что-то заскрипело, механизм зашевелился. Некриска не подозревала, что лифт может подниматься так долго, издавая при этом пугающее скрежетание. Дерен воспользовался этим временем, чтобы немного проинструктировать ее. Он стоял к ней слишком близко, вторгаясь в ее личное пространство, и она чувствовала от него запах резковатого парфюма. — Запомни: у Королевы Шеры сложный характер. Когда ты там появишься, не начинай разговор первая. Проявляй уважение. Обращайся только формально: Ваше Величество. Ни в коем случае не перебивай, даже если она будет говорить то, что тебе не нравится. Не поворачивайся спиной — это оскорбление. Не спорь, не перечь. Кайри кивала, отчаянно стараясь запомнить хоть что-то из сказанного. От страха у нее заколотилось сердце. Она понимала что ей предстоит встретиться с кем-то очень могущественным, да еще и рассказать свою историю так, чтобы не навредить себе и Орвису. Она бросила на него взгляд. Он не имел права возвращаться — его могли наказать за это. И это, как и появление вихернов, будет ее вина. Орвис поймал ее взгляд. Кровь запеклась на его лице темной коркой, похожей на жутковатую боевую раскраску, и на этом фоне его глаза казались еще чернее. Он вымученно улыбнулся разбитыми губами и при всем своем плачевном положении выглядел почти беспечным. Кайри восприняла это как знак доверия. Лифт приехал в белый просторный холл. Капитан Соларема дал им знак подождать и скрылся за дверями в зал. Орвис и Кайри остались в компании солдат и в полном молчании. Его пристальный взгляд жег ей затылок. — Иди, — приказал вернувшийся Дерен. Девушка содрогнулась, словно пытаясь стряхнуть с себя волнение. Дерен попробовал улыбнуться, но даже ему со всем его обаянием не удалось бы ее успокоить. Кайри услышала мягкий голос Изгоя: — Не бойся. Белоснежные стены тронного зала уносились далеко ввысь и сужались под острым углом. Высокие окна открывали великолепный вид на город. В вычищенном до блеска полу можно было увидеть собственное отражение. Перед Кайри предстал резной трон строгой квадратной формы, обитый белой тканью, над ним ветер врывался в высокие пустые окна и трепал флаги с когтями и щитом. На троне восседала правительница Рипербаха. — Ну здравствуй, пришлая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.