Глава 17
24 сентября 2021 г. в 22:04
Никто в целом мире не готовил вкуснее Ассуи. Наскоро поужинав, усталые путники разошлись по своим комнатам, и только Орвис и его бывшая няня остались сидеть на маленькой кухне. Орвис пил чай, который няня заваривала по старинному семейному рецепту, и говорил. Он рассказал ей о жизни в изгнании, о встрече с Кайри, о своей амнистии и обо всем, что произошло с ним за это время. Ассуи сидела напротив, мяла в руках замусоленное кухонное полотенце и сочувственно качала головой.
— У тебя очень насыщенная жизнь, дорогой, — заметила она, когда он закончил свой рассказ. — Ты, как обычно, в центре событий и подвергаешь себя опасности.
— Я наломал дров и пытаюсь все исправить, — пожал он плечами.
— Я это вижу, — Ассуи накрыла его руку своей ладонью. Пальцы у нее загрубели, а кожа истончилась и будто просвечивала. Во дворце она всегда выглядела безупречно, выстраивая всех слуг, словно генерал, муштрующий солдат. Суровая жизнь в этой дыре очень быстро иссушила ее.
— Я разочаровал отца, брат меня ненавидит. Из-за меня на троне сидит Шера, а она начала войну. Я всех подвел, — Орвис устало потер переносицу. — Не хочу еще и Кайри подвести. Я однажды уже хотел это сделать, оставить ее. Ненавижу себя за это.
— Ты бы не оставил, — тихо сказала она. — Ты бы вернулся за ней, я точно знаю. То, что ты сделал для этой девочки — это дорогого стоит.
— Она ничего не знает обо мне. Наверное, поэтому она до сих пор не послала меня, — угрюмо хохотнул он. — Но она хочет узнать, задает вопросы. Я не имею ни малейшего понятия, как рассказать ей обо всем, что я натворил.
Ассуи встала, налила ему еще чаю, взяла висевшую на спинке стула пеструю шаль и набросила на плечи. Орвис узнал эту шаль: няня заворачивались в нее холодными вечерами, усаживала его к себе на колени и читала сказки. Этот кусок ткани был единственным, что напоминало о ее безбедной жизни во дворце. Глядя на нее, сара вновь почувствовал себя ребенком. Измотанным, напуганным, запутавшимся мальчиком, который обратил свои страхи в бунт.
— Хочешь мой совет? — предложила Ассуи. — Откройся ей. Расскажи правду. Мальчик мой, ты многое пережил. Ты так одинок — тебе необходим кто-то, кому ты можешь доверять. Нельзя жить, враждуя со всеми вокруг. Эта ненависть поглотит тебя.
— А если Кайри не поймет? — Орвис сам не понял, как задал этот вопрос.
— Поймет, — улыбнулась женщина. — Я же вижу, как она смотрит на тебя.
Орвис нахмурился, увидев ее игривую улыбку и тонкие морщинки в уголках глаз, а затем помрачнел еще больше.
— Она вроде как с Дереном, — больше себе, чем Ассуи, напомнил он.
И вместе с этим он вспомнил стальные глаза Кайри, странно блестящие в свете тусклого фонаря, и как каштановая прядь ее волос бросала тень на ее бледную щеку. Ассуи снисходительно улыбнулась с видом человека, который в силу возраста знает гораздо больше и видит все под другим углом.
— Тогда мне жаль Дерена, — таинственно намекнула она. Он нахмурился, не понимая, что она имеет в виду. — С ним тебе тоже нужно будет разобраться. Что бы вы ни сделали друг другу, вы — братья. Орвис, и у вас больше нет живых родственников. Вы должны помириться и помогать друг другу, особенно сейчас, когда начнется война.
— Ты говоришь мудрые вещи, Ассуи, — заметил Орвис. — Это не так просто, как кажется, но я обещаю, что подумаю над твоими словами.
Он встряхнулся и потянулся, разминая конечности и как бы демонстрируя, что эта часть разговора закончилась. Затем он пробежался глазами по обшарпанным стенам, разбитому окну и старой посуде и заявил:
— А теперь ты расскажи мне, как ты оказалась в этой деревне и замужем за пьяницей-пограничником? — она тихо вздохнула и пошла заваривать новую порцию чая.
***
Кто-то зажал ей рот. Кайри открыла глаза, и панически завертелась, пытаясь выбраться из хватки, но увидела знакомые огоньки вблизи своего лица. Заметив, что перестала оказывать сопротивление, Орвис медленно убрал руку и приложил палец к губам. Его силуэт был едва виден в тонкой полосе света, пробивающейся через дверь.
— Тише, — едва слышно шепнул он.
Он позволил Кайри приподняться, не сводя напряженного взгляда с двери. Чья-то тень на секунду заслонила свет, кто-то шумно спускался по лестнице. На первом этаже послышался звон бьющегося стекла. Орвис пружинисто вскочил и прильнул ухом к замочной скважине.
— Запри дверь. Будь тут! — приказал он тоном, не терпящим возражений.
Прежде чем Кайри успела его о чем-то спросить, он уже был за дверью. Она резко села на кровати, проигнорировав ноющую поясницу, и прислушалась. Что-то происходило на первом этаже постоялого двора и снаружи. Под властью нехорошего предчувствия она стала быстро одеваться, жалея, что у нее нет острого слуха сара. Зашнуровывая левый ботинок, она услышала звук, от которого все внутри перевернулось и заледенело. Она бы ни с чем не спутала лязг когтей.
Орвис сказал ей оставаться в комнате, и это было разумно: ведь раньше при малейшей опасности она замирала от ужаса, как загнанный зверек. Страх и сейчас держал ее за горло, но что-то изменилось: этот был страх не за себя. Где-то снаружи ее единственный друг рисковал жизнью, и Кайри не могла остаться в стороне. Она схватила инфосер и нож, подаренный Орвисом, выскользнула из комнаты и спустилась по лестнице, стараясь быть как можно тише. Тьма первого этажа поглотила ее.
Первое, что Кайри увидела, были следы крови, чей металлический запах смешался с ароматами домашнего жаркого и натопленной печи. К единственному окну прижалась Ассуи, высматривая что-то во тьме, подле нее лежал здоровенный нож. Заметив Кайри, она приложила палец к губам и снова уставилась в ночь.
— Что случилось? — шепотом спросила некриска.
— Акванги.
Кайри нервно сглотнула, чувствуя, как ее начинает тошнить от страха. Она проследила по направлению кровавого следа и увидела торчащие из-под стола длинные босые ноги, покрытые чешуей. Вероятно, акванг принял смерть от рук Орвиса или кого-то из солармцев.
— Где Орвис? Где остальные? — спросила она. Ассуи махнула на дверь.
Кайри приблизилась к двери и прижалась к ней, пытаясь что-то разглядеть в узкую смотровую щель.
— Что они делают в деревне?
— Говорили, что они стали чаще нападать на приграничные селения, — шептала хозяйка. — Стой, куда?
Кайри в это время сбросила щеколду и осторожно открыла входную дверь. Дальше фонаря, висевшего над облупившейся вывеской, была только темнота, наполненная звуками боя со стороны пограничных ворот. Некриска дернулась туда, но тут ее грубо втащили обратно в комнату.
— Ты умеешь драться? — строго спросила Ассуи, уперев руки в бока.
Кайри виновато потупилась.
— Нет.
— Тогда оставайся здесь! — сказала хозяйка тем же тоном, что и Орвис несколько минут назад. — Орвис может за себя постоять, ты же знаешь, — убедительно заверила она, предваряя вопрос Кайри.
Несколько минут они сидели в полной тишине, прислушиваясь к каждому звуку. Кайри сжала кулаки, больно впившись ногтями в ладони, чтобы как-то успокоить разрывающий грудь страх. И вдруг она услышала истошный крик почти у самых дверей. Кричал мужчина. Не помня себя, Кайри рванула к выходу, не слыша криков Ассуи. Пожилая женщина бросилась следом.
Мужчина лежал на спине в грязи, а над ним стоял крупный акванг. Копье ящера глубоко вошло в грудь незнакомца, тот скреб ногтями сырую землю, но уже не кричал. Акванг навалился на копье, убеждаясь, что закончил начатое, а затем обернулся. В свете фонаря его морда казалась белой, щелки глаз блестели от азарта охоты, как у истинного хищника. Он крутанул в воздухе хвостом, с силой выдернул копье из плоти убитого и стремительно ринулся на Кайри и Ассуи, замерших посреди улицы.
Существуют моменты, когда решение нужно принять так быстро, что мозг не успевает включиться. Тогда в дело вступают инстинкты — те самые, что не дали предкам современных людей погибнуть и позволили им развиться до межзвездных путешествий и сверх-технологий. Прежде чем Кайри поняла, что делает, она выхватила инфосер и выстрелила.
Улица озарилась голубой вспышкой, словно близко ударила молния. Сначала ей показалось, что она промахнулась, а акванг остановился, просто удивленный звуком выстрела. Потом она увидела, как черный ожог спрутом расползается по его шее — от выпирающего кадыка до ключиц. Ящер схватился за горло, захрипел и рухнул на бок у ее ног. Его затрясло так сильно, что он буквально вспахивал землю своими когтистыми лапами.
Кайри и Ассуи отпрянули назад. Некриска выронила инфосер, испуганная тем, что натворила. В висках пульсировало. Она впервые в жизни убила кого-то. Она раньше никогда и никого не убивала.
Думать об этом было некогда: еще один ящер выскочил из-за угла постоялого двора, но прежде чем девушка сообразила, куда делось ее оружие, вслед за ним выбежал Орвис. Когти на его руках были обнажены и покрыты кровью совсем как в ту дождливую ночь, когда он пришел спасти Кайри. Очевидно, что это был не первый акванг, которого он собирался прикончить. Ящер развернулся и попытался достать Орвиса ножом, но тот ловко увернулся от удара, поднырнул ему под руку и полоснул противника по плечу из-за чего тот выронил оружие. Сара сделал шаг к аквангу, готовясь к последнему удару.
Идея возникла в ее голове яркой вспышкой.
— Стой! — крикнула Кайри.
Орвис резко остановился и бросил на нее короткий взгляд, не поворачивая головы.
— Не убивай его, он нам нужен!
Она ожидала, что он будет спорить с ней, но Орвис лишь коротко кивнул и ударил акванга по колену, заставив того упасть, а затем прижал к земле, нацелив когти в затылок. В такой позе их и застали подошедшие участники их похода, а также пограничники, возглавляемые Моваком.
— Смотри, еще один живой, — удивился Гаарод.
Кайри только сейчас заметила, что они тащат с собой еще двоих аквангов. Фархам достал веревку, присел возле последнего и связал его руки за спиной. Пограничники сомкнули тесный круг вокруг всех троих. Акванги глухо рычали и что-то говорили на своем невнятном скрипучем языке. Ассуи испуганно всхлипнула, прижав руки ко рту, когда увидела мужа целым и невредимым. Тот посмотрел на нее целым глазом, и на миг в нем отразилась нежность. Однако он тут же подобрался, вернул себе разбойничий вид и небрежно махнул ей рукой.
Освободившись, Орвис спрятал когти, поднялся и подошел к Кайри. Увидев мертвого ящера и брошенный инфорсер Кайри, он перевел взгляд на девушку, и на его лице отразилась смесь ужаса и сочувствия. Убедившись, что акванг мертв, он перешагнул через его тело и подошел вплотную к некриске.
— Ты в порядке? — участливо спросил он, оглядывая ее с ног до головы, чтобы убедиться, что она не ранена.
— Да. Ты тоже? Кто-то пострадал?
Она заметила кровь на его руке и порванный рукав куртки. Проследив за направлением ее взгляда, он закатал его, демонстрируя, что пострадала только одежда.
— Из наших — никто. Ассуи, у тебя все хорошо?
— Да… Кайри… Кайри спасла нас, — прошептала побледневшая женщина, прижимая кулаки к груди так, будто хотела дотянуться до сердца.
Пока Орвис говорил с бывшей няней, Кайри перевела взгляд на труп акванга. Только сейчас до нее в полной мере дошло, что с ней могло произойти несколько минут назад. Ее снова хотели убить, но в этот раз она оказалась проворнее. К горлу подступила тошнота от мысли, что она убила живое существо. Только что он дышал, сражался, но Кайри одним движением вырвала его жизнь с корнем. Как получилось, что у нее в руках оказалась такая власть? Дыхание перехватило, по телу пробежала неуемная дрожь, ей хотелось закричать и убежать прочь, а еще лучше, опустошить желудок где-нибудь за углом. Орвис понял, что с ней происходит, почувствовал ее дрожь и мягко погладил по плечу.
— Тише, — прошептал он. — Он мертв, ты постояла за себя. Все закончилось.
Его голос звучал успокаивающе монотонно, легко манипулируя ее настроением. Приступ паники начал спадать, когда она почувствовала его осторожное прикосновение. Он был прав: раньше они охотились за ней, как за куском мяса, но не сегодня. Она действительно смогла постоять за себя, пожалуй, впервые в жизни.
— Что они здесь делают? — спросила она, чтобы отвлечься.
— Это мы сейчас выясним.
Слегка касаясь пальцами ее спины в районе ребер, Орвис повел Кайри к группе пограничников, которые все еще держали на прицеле троих аквангов. Разбуженная шумом боя деревня ожила: во многих домах горел свет, сара стояли в дверях, вытягивали шеи и бурно обсуждали происходящие. Стражники Мовака не давали им подойти ближе, но одной женщине все же удалось прорваться. Она подбежала к убитому аквангом мужчине, рухнула на колени и истошно зарыдала, уткнувшись лбом в его залитую кровью грудь.
— Давай убьем их, Мовак! Смотри, что они натворили! — крикнул кто-то из охранников, наблюдая за ее стенаниями.
— Успеем еще, — ответил бандитского вида начальник. — Эй, вы! — крикнул он спутникам, наблюдающим за этой сценой. — Кто-нибудь знает их варварский язык?
— Я знаю, — вдруг произнес Фархам, и все взоры обратились к нему. — Немного. Я попытаюсь с ними поговорить, но ничего не обещаю.
— Попытайся, — разрешил Мовак. — Узнай, есть ли еще в округе эти отродья.
Фархам кивнул, подошел ближе к чужакам, положив руку на рукоять кинжала на поясе, и заговорил. Его речь поменялась: Фархам стал издавать звуки, похожие на скрежет несмазанных петель. Все присутствующие, не отрываясь, наблюдали за беседой. Он говорил с предводителем группы аквангов: уже не молодым, но еще крепким вожаком, которого чуть не убил Орвис.
— Почему ты попросила его не убивать? — прошептал Кайри Орвис, но Фархам шикнул на него, требуя тишины.
— Они пришли сюда из Игномиса, из горных пещер, — заключил он после скрипучей беседы.
— Что им нужно? — гаркнул Мовак.
— На их земле кончилась пища, поэтому они попробовали напасть на эту деревню, чтобы поживиться тут.
— Не на тех напали, — гордо прокомментировал Мовак. Спутники Кайри недовольно переглянулись, но смолчали.
— Ассуи говорила, что нападения на приграничные деревни участились, — вспомнила Кайри.
— Их охотничьи угодья заняли… Не знаю это слово…
— Это они о вихернах, — догадалась некриска, и на нее испуганно посмотрели. Акванги, заметив ее, засуетились.
— Где их лагерь? — спросил Орвис.
— Их пещеры в скалах, — после короткой беседы произнес Фархам. — Он говорит, что у них вымерло почти все племя. Вожак собрал всех сильных соплеменников и ушел в набег. Мы перебили всех, кроме этих троих.
— Да-а… — протянул задумчиво Мовак, бросил взгляд на труп мужчины и его рыдающую жену и скорбно покачал головой. — Рамар хороший был мужик. Надо их добить, — зло добавил он.
Вдруг вождь вперился взглядом в Кайри, что-то возбужденно заговорив. Фархам повернулся к некриске:
— Кайри, он говорит, что они нашли корабль.
— Что? — услышав заветное слово, Кайри подалась вперед. Акванги хором уставились ей в лицо, напряженно сверля черными звериными глазами. Она перевела взгляд на Фархама:
— Ты уверен, что не ошибся?
— Вон тот утверждает, что знает тебя, — пожал плечами королевский убийца.
Кайри присмотрелась к аквангу, на которого он указывал. Глупо было полагать, что и она узнает его. Тогда было темно, и за пеленой дождя они все были похожи на одинаковых злобных чудовищ. Мысль о том, что именно его стрела могла убить Эрика, была столь ужасна, что Кайри поспешила выбросить ее из головы.
— Спроси, где именно приземлился корабль, — попросила она.
— В ущелье, рядом с их пещерой, — после короткого разговора с вождем передал Фархам.
Гаарод обратился к Моваку:
— Отдай это нам. Мы разберемся с аквангами.
— Нет. Они убили нашего, я хочу перебить их всех, — прорычал одноглазый.
Его подчиненные с жаром закивали, а акванги неубедительно оскалились в его сторону в бессмысленной попытке защититься.
— Кайри отомстила за него, — Орвис за спиной Кайри положил руку ей на плечо.
На лице Мовака мелькнуло сомнение, а Кайри, будто черпая уверенность из руки друга, обратилась к нему:
— Тот, кто убил вашего человека — мертв. Другие не успели никому навредить.
— Но они участвовали. Уже за одно вторжение в нашу деревню они заслуживают смерти.
— Мовак, они убили моего коллегу. Пронзили его отравленной стрелой. Я знаю, каково это: хотеть уничтожить их всех, — тихо сказала Кайри, будто сама себе в чем-то признаваясь. Рука Орвиса одобрительно сжала ее плечо. — Но эти акванги нужны нам живыми. Прошу, отдайте их нам, и вы окажете огромную услугу Рипербаху.
— Или нам придется по-другому решать, кому они достанутся, — заметил Орвис, и Кайри услышала в его спокойном голосе неприкрытую угрозу. Слева от нее встал Гаарод, справа — Фархам.
Мовак обернулся на своих ребят, которые хотя и пылали гневом из-за убийства соседа, не очень жаждали вступать в схватку с чужаками, которые наверняка впечатлили их во время набега аквангов. К тому же, им пришлось бы помериться силами с заместителем капитана Соларема, королевским убийцей и мастером когтя. Взвесив шансы, пограничник выругался и миролюбиво махнул рукой.
— Забирайте. Самому не хочется с ними возиться.
Собирались быстро. Завтракать не стали, но взяли у хозяйки постоялого двора по горячей банке каши, чтобы поесть в дороге. Прощание с Ассуи затянулось: она долго обнимала Орвиса, а затем повернулась к Кайри и обняла ее тоже.
— Спасибо тебе, — ласково шепнула она.
Девушка немного смутилась, не понимая, за что ее благодарят. Несмотря на то, что некрисы обнимают только близких людей, Кайри сразу расслабилась в коконе ее теплых рук. После смерти мамы она ни разу не испытывала подобного. Ассуи мягко погладила ее предплечье и отступила.
— Пусть боги идут рядом. Будьте очень осторожны. Вы оба.
— Будем, — кивнул сара. — А ты подумай над моими словами и возвращайся в Аддон. Сейчас война, и тебе надо быть там, где стены повыше.
Она улыбнулась, но ничего ему не ответила. Когда они шли к воротам, она грустно смотрела им вслед и махала рукой.
Занимался рассвет, серый туман окутывал тела нескольких убитых аквангов и темные дымящиеся пятна крови на земле. Кайри насчитала с десяток и сдерживалась, чтобы не спросить у Орвиса, сколько жизней он забрал сегодня. При мысли о том, что она тоже отняла чью-то жизнь, ей становилось дурно, но она явно ожидала от себя больших угрызений совести.
— Знаешь, я ошибся, — сказал ей Орвис, когда они немного отстали от общей группы.
— В чем же?
— Когда я оставил тебя в таверне, я корил себя за это, потому что думал, что тебя надо защищать. Но это не так: ты прекрасно справилась сама. У тебя нет когтей, но сердце сара.
Кайри расценила его слова как комплимент высшего уровня.
Когда деревня исчезла из виду, Гаарод приказал остановиться. Настало время решить, как поступить с пленными аквангами. Кайри сосредоточенно чесала искусанную постельными клопами шею, когда поняла, что все смотрят на нее.
— Нам необходимо найти «Беркут», — произнесла она под взглядами пятерых мужчин. — У меня есть его координаты.
— Пещеры аквангов — это запутанный лабиринт, который знают только они, — заметил Фархам, спрыгнув со спины своего раджигара.
— Тогда нам нужен проводник, — заключила Кайри, Гаарод недовольно кивнул.
— И что нам делать? — спросил Илан, перекидывая Шеону лишний мешок, чтобы разгрузить своего раджигара.
— Придется договариваться, — заявила некриска, остальные с сомнением переглянулись.
— Ты хочешь довериться аквангам? — нахмурился Орвис. — Они заведут нас в свои лабиринты и отдадут на съедение сородичам.
— У нас нет выбора.
— Они не станут нам помогать. Сара истребляли аквангов сотни лет.
Кайри отвернулась. Сделала несколько шагов в сторону, бесцельно блуждая взглядом по реденьким деревьям на горизонте. Орвис прав: сара уничтожали аквангов, как диких животных. Под натиском такого врага у них не было шансов на развитие. Голод и страх — вот что они испытывали сотни лет, прячась в грязных пещерах от тех, кто всегда был сильнее их. Голод заставил их напасть на пограничную деревню. Страх вынудил атаковать Кайри и Эрика. Некриска повернулась к мужчинам.
— Фархам, — обратилась она к соларемцу, — ты должен передать им кое-что от меня. Скажи, что я не сара.
— Что? — не понял тот.
— Я — не вы. Я не испытываю к ним ненависти, даже после того, что они сделали с Эриком. Думала, что испытываю, но я ошибалась. Я всегда только защищалась, а не нападала. А сегодня я спасла их жизни. Поэтому они должны довериться мне. Я предлагаю им сделку. У нас есть еда, есть оружие из хороших материалов. Есть это!
Ее рука резко взметнулась вверх, инфосер выстрелил. Синий луч прорезал осеннее небо, все трое аквангов шарахнулись в сторону, а сара вздрогнули. Кайри удовлетворенно улыбнулась, наслаждаясь произведенным эффектом.
— Все это, включая мой инфосер, они получат, если отведут нас к кораблю. Скажи им, что вожак станет повелителем молний, ну или что-то другое, что их впечатлит. Если же они откажутся, обманут нас или попытаются убить, то это оружие будет направлено против них, и их старики, женщины и дети в племени останутся без мужчин. А потом развяжи их.
Мужчины нахмурились, впечатленные резкостью в ее обычно спокойном голосе.
— Кайри, ты уверена? — с сомнением в голосе спросил Орвис, она кивнула.
— Передай, Фархам.
Фархам обратился к аквангам. Во время его монолога ящеры смотрели на Кайри, потом на инфосер в ее руках и снова на нее. Вожак выпрямился, сбросил с себя разрезанные Фархамом веревки и кивнул.
Так вот и получилось, что в их и без того разномастную команду, попали существа, каких Кайри раньше никогда не смогла бы представить своими союзниками. Сложно было предположить, чем может закончиться такое сотрудничество, но всем было ясно одно: без «Беркута» им незачем возвращаться в Рипербах.