ID работы: 11115658

Разбитые куклы

Гет
NC-17
В процессе
16
автор
Эльпсай бета
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 41 Отзывы 6 В сборник Скачать

Идем со мной

Настройки текста
Примечания:
Услышав знакомое имя, Бернадетт прижалась ухом к двери, младшая сестра последовала её примеру. Донне было сложно понять, в чем была вся суть диалога. В разговоре то и дело мелькали странные и непонятные слова. Лорды, Каду - девушке было сложно даже предположить, что всё это означало. Но одно она могла сказать точно - главной темой для обсуждения стала её старшая сестрица. Про Матерь Миранду знали все в деревне, но достаточно поверхностно. Многие восхваляли и боготворили её, и лишь некоторые искренне ненавидели. Но в чем была причина всех этих бурных чувств - никто объяснить не мог. - Бернадетт, что всё это значит? - активная сестра явно знала больше подробностей, в отличие от заядлой домоседки. - Меня хотят сделать лордом, - этот короткий ответ создавал больше вопросов, чем ответов. - Кем? - недоумевающе переспросила девушка. - Ну лордом. Я сама толком не знаю, как это. Наверное, что-то очень классное. Альсина, вот например, - она ведь тоже лорд, - Донне это имя ничего не говорило, но она решила смириться со своим непониманием. Если сестра говорит, что это здорово - должно быть, в этом и правда нет ничего плохого. Она беспрекословно поверила Бернадетт на слово. - Почему именно старшая? Ну вы знаете, младшенькая - она у вас немного... Особенная так сказать, - Миранда старалась подбирать слова помягче, дабы не задеть родителей, которые покорно соглашались с каждым её словом. Донне стало не по себе от этих слов. Она не ощущала себя психически больной, как и большинство её знакомых. Ну и что с того, что это подтвердил городской врач, может, он ошибся? Всем же свойственно ошибаться, даже докторам. Но слышать такое из уст Миранды... Подобный человек просто не может заблуждаться, так ведь? Увидев, что сестренка удрученно повесила голову, Бернадетт заключила её в свои теплые объятия, крепко прижав к груди. - Не слушай её, ты у меня самая-самая лучшая, - девушка заботливо поглаживала черные локоны сестры - это всегда помогало ей успокоить чересчур ранимую Донну. На улице постепенно вечерело, это было заметно по ветру, что с каждой минутой становился всё холоднее, хотя на небе всё так же ярко светило солнце. Донна уже двадцать минут наблюдала из окна за тем, как мама поливает свои любимые жёлтые цветы, насвистывая какую-то старую мелодию. Из чердака доносился еле слышимый грохот - это отец искал сумки. Родители уже несколько раз откладывали совместную поездку в город из-за непредвиденных обстоятельств. Но в этот раз всё должно было состоятся - билеты на завтрашний поезд аккуратно лежали на тумбочке. Тем более, уже весьма повзрослевшие и самостоятельные дочери теперь могли следить за домом в одиночку, хоть Скарлетт и переживала на этот счёт, в последнее время часто напоминая банальные правила для полной безопасности своих детей. Этот безмятежный покой прервал наизусть заученный мотив дверного звонка. Предположив, что остальным обитателям особняка сейчас не до гостей, Донна направилась в сторону прихожей, по пути столкнувшись с Бернадетт. Та, шутливо поклонившись, передала честь открыть дверь младшей сестренке, не желая тратить свое драгоценное время на приветствие визитеров. - Кто к нам опять припёрся? У нас что, проходной двор? - намеренно громко проныла старшая дочь Беневиенто, давая понять незваным гостям, что им здесь не рады. Донна, уже было взявшись за дверную ручку, внезапно опешила. Из ниоткуда взявшееся волнение заставило сердцебиение девушки ускориться. Но всё же, кое-как собравшись с силами, она рывком отварила дверь. Догадки Беневиенто подтвердились. К сожалению или к счастью - ей и самой было трудно понять. Но как ни крути - что сделано, то сделано. - Прошу п-прощения, просто вы забыли... - на пороге стоял знакомый парень, неуверенно протягивая Донне шарнирную красавицу. - Спасибо, - она бережно взяла кукольную сестричку на руки так, как обычно матери держат своих новорожденных детей. Покрасневший Сальваторе виновато опустил взгляд в пол, явно не стремясь сегодня в очередной раз показываться на глаза семье Беневиенто. Усугубить ситуацию решила выпрыгнувшая из-за угла Бернадетт. - Опять ты! - она сердито сложила руки на пояс, смотря на надоедливого мальчишку исподлобья. - Я н-не хотел мешать вам. П-просто куклу заносил, - смущённо оправдываясь, юноша попятился назад. Бросив взгляд на игрушечную копию себя, старшая сестрица озарено ухмыльнулась. Подойдя к Донне со спины, она ласково приобняла девушку за плечи, слегка наклонив голову вперёд. - Хитрая-хитрая сестричка, - тихонько прошептала Бернадетт. Подслушав разговор, из сада увлеченно выглянула Скарлетт, не выпуская из изящных ручек тяжёлую лейку. - Чаю? - коротко предложила она, облокотившись на старую яблоню. - Нет, спасибо, Госпожа Беневиенто. Я, пожалуй, пойду, - Моро спустился на одну ступеньку вниз, желая поскорее покинуть территорию особняка. - Вас проводить? - осмелилась произнести Донна вслед уходящему гостю, чтобы довести начатый план до конца. Парень уже было хотел скромно отказаться, но свирепый взор Бернадетт отбил всякое желание пытаться отвертеться от предложения. - Если это не составит вам особого труда... - беспрекословно согласился Сальваторе, не видя иного выхода. Торопливо отнеся куклу в свою комнату, Донна попрощалась с сестрой, которая вычурными жестами поддерживала младшую. Если в этих подбадриваниях и была некая издевка, от лица близкого человека она всё равно смотрелась как-то по-доброму. Раннее неизведанная и пугающая дорога к водохранилищу за эти несколько дней стала для Донны такой привычной и обыденной, словно бы она каждый день шагала по этой тропинке. Подростки около семи минут молча шли поодаль друг от друга, но продолжительное молчание прервал робкий голос. - Как самочувствие, т-температура не поднималась? П-просто отец волнуется... - у Сальваторе плохо получалось врать, всё портила скомканная манера речи, но Донне, которая редко находила общий язык с людьми, можно было выдать за правду всё что угодно. - Передайте спасибо Господину Моро, он часто выручал мою непоседливую сестренку, - девушка вспомнила частые визиты доктора в детстве, от этих мимолетных воспоминаний на душе стало тепло. Фраза Беневиенто по непонятной причине вызвала странную реакцию у собеседника - он засмеялся. Звонко, без всякого злого умысла, но всё же это заставило девушку почувствовать себя слегка неловко - она что-то не так сказала? - Простите, я просто слишком часто слышу эти слова. От одноклассников до местных пьяниц, от последних в особенности. " Спасибо, твой отец мне жизнь спас, я тебе до гроба обязан!", - вспомнив какой-то забавный случай, парень усмехнулся, - На трезвую голову они забывают все свои обещания. - А вы тоже будете учиться на доктора? - решилась поддержать диалог Донна. - Да... Всё же в нашей деревушке и так врачевателей можно по пальцам пересчитать, должно быть, мой долг - взять на плечи ношу отца, - внезапно, вдали от всех это юноша потерял всю свою застенчивость и стал будто бы другим человеком. - У вас на удивление неплохо получается лечить людей, - подметила Беневиенто. - Лично я считаю, что это не моя заслуга. Отец часто повторяет, что клятва Гиппократа передалась мне генетически, как бы это странно не звучало. Это единственная наука, которая всегда давалась мне легко. Кстати, был случай... Неразговорчивую натуру Донны устраивало то, что её собеседник оказался чересчур болтлив - ведь у неё не было нужды поддерживать диалог и можно было выступать исключительно в качестве слушателя. Да и Сальваторе, которому впервые за столько лет выпал отличный шанс высказаться, всё устраивало. Поэтому девушке оставалось только вслушиваться то в историю, то в голос нового знакомого, который звучал для неё весьма непривычно. - А они прошли мимо, представляете? Человек секунду назад мог умереть, а эти люди просто взяли и сделали вид, что не заметили, - концовка истории вывела на эмоции парня, который уже не пытался скрывать своего возмущения. Несмотря на то, что несколько отрывков из рассказа Донна прослушала, уходя в собственные мысли, всё же основной посыл она уловила. Те незнакомцы, которые прошли мимо, разве она не поступила бы точно так же на их месте? Ответ был очевиден. Наверное, она даже бы прибавила шагу, лишь бы не ввязываться в нежелательные проблемы. Чужие проблемы. Девушка не стала озвучивать свои мысли, всё же они заставили её испытать неподдельный стыд за свою трусливую натуру. - А вы, мисс Беневиенто, на кого вы хотите пойти учиться? - внезапный вопрос оборвал все надежды Донны на то, что ей удастся не проронить ни слова за всю оставшуюся дорогу. - Честно говоря, я даже не знаю, кем хочу стать в будущем, - она удрученно вздохнула, перебирая в голове все свои достаточно скудные познания в различных науках. - Никогда не задумывались об этом? - Моро твёрдо решил добиться честного ответа от девушки. - Не то чтобы... Просто, понимаете, душа ни к чему не лежит. Должно быть, я и правда недоразвитая... - в сознании пронесся утренний диалог, невольно заставляя почувствовать отвращение к самой себе. Сальваторе посмотрел на окончательно поникшую собеседницу. Прекратить разговор могло показаться наилучшим решением, но оно явно не было таковым в глазах настойчивого парня. - Разве вы ничем не увлекаетесь? Например, какое-нибудь хобби? - всё ещё не теряя надежды на внятный ответ, перебирал наводки Моро. - Есть одно... Иногда, когда мне нечем заняться, я люблю мастерить кукол, - практически случайно она выдала своё тайное увлечение. Девушка устала от чрезмерного упрямства юноши, и просто сказала правду, не задумываясь над словами. Но спустя минуту осознав, что она натворила, Донна тут же покрылась багровым румянцем, заживо сгорая от стыда. Она мельком посмотрела на реакцию Сальваторе - на его лице не было насмешки или осуждения. Странно. Должно быть, он слишком вежлив, чтобы показывать подобные эмоции в открытую. - Прям настоящих кукол? А из чего? - к огромному удивлению Беневиенто, парень даже проявил непритворную заинтересованность. - Угу, из фарфора и из ткани иногда... - с остаточным недоверием она внимательно наблюдала за жестикуляцией юноши, которая выдавала большую часть его мыслей. - Впервые вижу человека с таким необычным хобби. Как же это классно! А вы мне их покажете как-нибудь? - он был похож на маленького ребёнка, что с откровенным восхищением, без едкого подтекста или скрытой издевки, смотрит на новые вещи. Девушка обескураженно смотрела на необычные эмоции парня, безуспешно пытаясь прийти в себя. Прежний страх спал и осталось лишь искреннее непонимание. - Неужели кто-то считает вас недоразвитой только из-за этого милого увлечения? - подметив сказанную Донной фразу, Сальваторе поднял раннее затронутую тему. Колкие слова Миранды заставили девушку вновь спуститься с небес на землю. Она лишь утвердительно кивнула, зная, что дрожащий голос может выставить напоказ все её переживания. - Знаете, нет ничего зазорного в том, чтобы искренне увлекаться чем-то. Если это, конечно, не вредит окружающим, - зайдя слишком далеко, Моро всё же решил поставить точку в этой непростой для Донны теме. В благодарность за поддержку Беневиенто рискнула подбодрить разговор и заодно задать давно волнующий её вопрос. - Ваша мать итальянка, так ведь, Сальваторе? - девушка впервые произнесла экзотическое имя юноши, случайно запнувшись на середине. - Да, она сбежала от родителей и приехала в эту деревню. Затем познакомилась с отцом. Просто он сделал ей операцию на сердце, тем самым покорив его, - Сальваторе сам же посмеялся над своим незамысловатым каламбуром. Только вот в его смехе было нетрудно прочесть отчетливые меланхоличные нотки - Донна решила больше не говорить о матери Моро, всё же что-то здесь было нечисто. Время пролетело на удивление быстро - вместе с окончанием тем для разговора подростки дошли до территории водохранилища. Парень остановился, повернувшись к спутнице. - Спасибо за то, что составили мне компанию. Я надеюсь, вы помните дорогу до дома? - встревоженно спросил юноша. - Постараюсь не потеряться, - с трудом сдержав непроизвольную улыбку, Донна отвела бесстрастный взгляд в сторону. - Прощайте, Беневиенто, - Моро помахал рукой вслед уходящей девушке. - До свидания, Сальваторе, - негромко ответила она, слишком поздно подумав о том, были ли её слова услышаны. Во всем особняке стоял приятный аромат запечённого мяса, а из кухни доносился звук стука ножа о деревянную дощечку и хруст овощей - ужин был практически готов. Распустив волосы, девушка устало плюхнулась на диван в зале. Приподняв голову, она пристально наблюдала за сестрицей, которая увлеченно заплетала косички, стоя напротив зеркала. - Куда ты опять собираешься? - без особого энтузиазма поинтересовалась Донна. - Секрет, - немногословно отрезала Бернадетт, почти касаясь кончиком вздернутого носа своего отражения. - Нечего тайны от родной сестры хранить, - немного обиженно она запрокинула голову, устремив взгляд в потолок. - Ой, кто бы говорил, - в голосе сестры присутствовала очевидная намекающая интонация. - Это обычная вежливость, - сразу же поняв суть претензии, Донна тщетно стремилась выгородить себя. - Да ну! Я скорее поверю в то, что моя стеснительная сестричка внезапно решила подружиться с кем-то, чем в то, что ты забыла свою любимую куклу. Я тебя насквозь вижу, даже не пытайся отвертеться, - обернувшись, Бернадетт бросила в сторону сестренки насмешливый жест слежки, сопровождая полное поражение младшей дочери Беневиенто. - Ну что, теперь будешь меня отчитывать за то, что я вожусь с неудачниками? - Донна забавно надула щеки, приготовившись к любым видам колкостей от старшей сестры. - Да уж, не знай я всей правды, так бы и сказала, честное слово! Но пускай между ежедневной травлей в его жизни будет хоть что-то хорошее. А знаешь, почему хорошее? Очень даже отличное! Иметь дело с такой красоткой, я даже немного завидую, - девушка встала в вычурную позу, пытаясь шутливо изобразить образ переигрывающей актрисы. - Ой, опять решила засмущать меня? - приложив ладони к лицу, Донна не сумела сдержать смеха, который ловко подхватила Бернадетт. - Ну ладно, расскажу тебе, а то как-то нечестно получается. Что же, на днях самый красивый мальчик в этой деревне положил на меня глаз. Дурачок он конечно, слишком непосильную ношу на себя возложил. Но пускай попытается, вдруг что получится, - закончив с созданием причёски, девушка красовалась перед зеркалом, крутясь в разные стороны. - Да ну, правда? В таком случае, ему теперь от тебя не сбежать, - она внутренне посочувствовала бедняге, нелегко ему придётся с этим бойким огоньком в лице её боевой сестрички. - Это уж точно, а если попытается - я мёртвой хваткой в него вцеплюсь, - Бернадетт разразилась заливистым хохотом, - Только маме не говори, она ведь меня живьём съест, - девушка немного поуспокоилась, вытирая проступившие от смеха слезы. - Знаю, но ты не тяни с этим, всё равно рано или поздно придётся рассказать, - обеспокоенно предупредила Донна. - Ну уж перед свадьбой точно расскажу, - самоуверенно промолвила девушка, закончив продолжительное самолюбование. Подбежав к Донне, сестра чмокнула её в щёчку и проворно выскользнула из дома. Вернулась Бернадетт лишь после полуночи, от чего пришлось выслушивать долгий выговор от матери. - Доброе утро... - протянула Донна, потирая заспанные глаза. - Какое ещё утро? Ты на часы смотрела, соня? - ласково сделала замечание Скарлетт, стряхивая остатки воды с только что помытой зелени. Девушка нехотя подняла голову, в попытках разглядеть время. Час тридцать. Еле как сфокусировав зрение, она окинула взглядом остальных членов семьи, собравшихся на кухне. Отец сидел за столом, умиротворенно попивая чай и периодически шурша страницами новенькой газеты. Сестра сгорала от нетерпения в ожидании обеда, облокотившись о подоконник. Она то и дело поправляла концы вязаного шарфа, что под своей тяжестью постоянно спадали с узких плеч девушки. - Ну ты и даёшь, сеструнь! - Бернадетт не упустила шанса посмеяться над заядлой любительницей поспать. - А ты почему в шарфе? - Донна, выдвинув из-под столика стул, села напротив отца. - Приболела немного, в горле колит, - она демонстративно закашляла, дабы подтвердить свои слова. - Конечно! Сперва допоздна не пойми где шастает, а потом жалуется, - строго высказала упрек Госпожа Беневиенто, намекая на прошлую ночь. - Да мам, не продуло меня, - скрестив руки на груди, Бернадетт уязвлено надула свои розовые губки. - Ну-ну, разболелись тут. Вот приедем мы с отцом через неделю, а вы тут мёртвые лежите. Донна, ты будешь завтракать или обед подождешь? - Скарлетт ловко нарезала ингредиенты для салата, отправляя их в глубокую тарелку. - Подожду, - не особо голодная девушка покинула кухню. В зале, как и обычно было просторно и тихо. Семья Беневиенто больше предпочитала собираться в гостиной, поэтому зал практически всегда пустовал или ограничивался присутствием небольшого количества людей. Взяв с полки деревянную расчёску, Донна осторожно проводила зубьями по запутанным волосам, пристально разглядывая свое отражение в зеркале. Всё бы ничего, но одна деталь её сильно смущала - неприглядный шрам. Уж чересчур он был большим и заметным, будто бы в детстве по юному девичьему лицу полоснули ножом. Словно кукла, которую по неосторожности уронили на пол, тем самым оставив трещину на хрупком фарфоре. Девушка задумалась. Может быть, это по-своему красиво. Громкие шаги позади заставили Донну вздрогнуть от неожиданности. В своей старой шумной манере в зал влетела взволнованная Бернадетт. - Сестра, спасай! - жалобно проныла старшая, крепко сжав обе руки девушки. - Ну чего опять? - Донна тяжело вздохнула. - Мама меня теперь больную из дома точно не выпустит. Да, они завтра уедут, но мне очень-очень нужно прямо сейчас, я уже договорилась. Пожалуйста, придумай что-нибудь, у тебя лучше получается мозгами шевелить, - казалось, что с минуты на минуту она может расплакаться, хоть это и была просто очень хорошая манипуляция, на которую младшая сестрица уже давно перестала вестись. - Почему бы не списать всё на поход в клинику? - Донна предложила первое, что пришло ей на ум. - Точно! Как я сама не додумалась? - такой вариант вполне устроил Бернадетт. Забежав на кухню, девчонки заговорчески переглянулись. - Мам, я забегу к Господину Моро, а то что-то мне нехорошо, голова раскалывается, - выдумывала на ходу симптомы старшая сестрица. - И куда ты пойдешь в таком состоянии? Я сделаю вызов на дом, - Скарлетт неумолимо оборвала новоиспеченный план сестер. - Не стоит, я провожу её, - вступилась за Бернадетт вторая заговорщица. Мать с подозрением оглядела дочурок, что смирно стояли перед ней и были похожи на маленьких солдатиков. - Ну что же, в таком случае... Донна, предупреди Господина Моро о визите, телефонная книжка на тумбочке, - всё с тем же недоверием приказала Госпожа Беневиенто. Сестры смиренно отправились в сторону гостиной. В этот раз Бернадетт и вправду упала духом, разочарованная, по её мнению, окончательно проваленным планом. - Ничего страшного, разделимся по дороге. Ты пойдешь к месту встречи, а я объяснюсь перед доктором, - лаконично объяснила новый порядок действий младшая сестрёнка, что помогло Бернадетт облегченно улыбнуться. Пролистав объемную книжицу до отметки с буквой "М", Донна несколько раз прокрутила дисковой номеронабиратель и приложила трубку к уху, вслушиваясь в отрывистые гудки. - Ало, Господин Моро? - девушка старалась говорить как можно громче, в противном случае её могли не услышать на том конце провода. - Прошу прощения, но Леонарда Моро сейчас нет дома, это его сын... - даже при всех искажениях телефонной связи, эта манера голоса читалась с первого слова. - Бернадетт приболела, мы скоро подойдём к вам, - невозмутимо продолжила Донна, подыгрывая матери, которая наверняка с подозрением подслушивала дочек из кухни. - Я не думаю, что отец в ближайшее время освободиться, поэтому... - парень говорил медленно, неуверенно подбирая каждое слово. - Хорошо, спасибо, ждите нас, - не дождавшись завершения фразы, девушка мигом повесила трубку. Бернадетт любила впутывать себя и окружающих в неприятности, теперь ещё и перед Сальваторе оправдываться. Хотя, с другой стороны - объясниться перед ровесником будет гораздо легче, даже не придётся выдумывать глупые отмазки. - Хотите сказать, что вы позволили ей уйти непонятно куда при том условии, что она болеет? Это безответственно, - парень с осуждением окинул взглядом Донну. - Вы просто её плохо знаете, у неё отличный иммунитет, - это была правда, Бернадетт редко мучалась от инфекции больше одного дня. - Но если вы так уверены... Ладно, проходите, пока чай не остыл, - гостей на территории семьи Моро ждали как дома. - Забавно. Уже третий день подряд судьба подготавливает нам встречу. А вы верите в судьбу, мисс Беневиенто? - парень надеялся, что весьма абстрактный вопрос выведет собеседницу на диалог. - Я думаю, что судьба удел для слабых людей вроде меня, которые просто плывут по течению, - с огорчением произнесла девушка, приложив ладони к горячей керамической кружке. Сальваторе был приятно удивлён достаточно откровенному ответу. - Не печальтесь вы так, я более чем уверен, что плыву по течению вместе с вами, - он попытался придать уверенности приунывшей девушке. - Это неправда, - Донна сжала ладони ещё крепче, нагретая керамика колко обжигала подушечки пальцев. - Да? И почему же? - изумленно спросил юноша. Беневиенто встала в тупик. Не хотелось затрагивать больную тему, к которой вела её последующая фраза, но пути назад уже не было. - Как бы объяснить... Ну вот вы, Сальваторе, ни разу в своей жизни не ответили насилием своим обидчикам, я права? - она предельно осторожно подбирала каждое слово, разглядывая изуродованные побоями руки парня. - Я просто не хочу причинять боль окружающим. А эти ссадины - просто пустяки, - на заданный вопрос он отреагировал с удивительной лёгкостью. - Вы убежденный пацифист? - выдвинула своё предложение девушка. - Думаю, что можно и так сказать. Хоть и звучит чересчур громко, - скромно отвернув голову, Сальваторе слегка улыбнулся. - Слабых людей с такой сильной верой своим принципам не бывает, - её слова звучали весьма убедительно. - А с вами оказывается приятно побеседовать на необычные темы, мисс Донна. Хотя меня немного пугают все эти формальности, - юноша включил кран, из которого со скрипом вырвалась прохладная вода, омывая пустые кружки. - Я-я говорила слишком заумным языком? Прошу прощения, это моя глупая привычка, - девушка невероятно смутилась, списав всё на свое странноватое поведение. - Н-нет, вовсе нет! Если вам так проще излагать мысли - я ничего против не имею, но... Не могли бы мы перейти на ты? Е-если вы не против конечно... - от растерянности и без того негромкий голос Моро с каждым словом становился всё тише. - Я хотела бы предложить то же самое... Ах, уже шесть часов? Это сколько же мы просидели здесь? - от неожиданности Донна вскочила со стула и была готова в любую секунду броситься бежать домой. - Не стоит беспокоиться. Эти часы спешат. - И на сколько же? - На часика три, вроде бы... Да, точно, ровно на три часа. - А вы с отцом стрелки подкрутить не пробовали? - Пробовали конечно, без толку. Должно быть, сбой в механизме, давно надо их на ремонт отдать Господину Гейзенбергу. Только вот он вечно занят, как ни приду - сперва ворчит, а затем и прочь меня гонит, - что-то наталкивало Донну на мысль, что Карл вовсе не занят, а просто недолюбливает Сальваторе. - А может быть попробуем сходить вместе? Вдруг в этот раз сработает? Всё же вдвоём будем уговаривать, - Беневиенто предложила свою незамысловатую помощь. - А что - идея, - юноша, подвинув табуретку к стене, снял сломанные часы с тонкого гвоздика. Казалось, что фабрика совершенно не изменилась с того момента, когда Донна была здесь последний раз. За грудой металлолома юркнула шайка маленьких оборванцев, завидев два взрослых, по их меркам, силуэта. Подростки, пройдя приличное расстояние по огромному зданию, выглянули за дверной проём рабочего кабинета. За верстаком сидел грозного вида мужчина, он перебирал какие-то железки и бурчал самые разнообразные ругательства себе под нос. - Господин Гейзенберг, можно к вам заглянуть на минутку? - торопливо спросил Сальваторе, опасаясь взбесить Карла. - Только если на минуту, - не отрываясь от дела, сердито рявкнул он. В воздухе витал стойкий запах масла и табака, от которого быстро начинала кружиться голова. По рабочему столу тут и там были разбросаны гайки, различные инструменты и непонятные чертежи. - Здравствуйте, - неуверенно промямлила Беневиенто, заставив тем самым мужчину поднять глаза. - О ты же эта, как тебя там... Ну дочка Оливера. Донна, да? - он протер гаечный ключ тряпкой, насквозь пропитанную чем-то чёрным. Девушка согласно кивнула, радуясь тому, что её имя хоть и с трудом, но вспомнили. - Чего пожаловали, малышня? - Гейзенберг быстро перешел к сути дела, не желая тратить драгоценное время на затянутые приветствия. - У нас тут часы сломались, отстают на три часа. Не могли бы вы посмотреть? - парень неуверенно протянул поломку. - Посмотреть конечно могу, но вот остальное не обещаю, - мужчина негромко вздохнул, нехотя взявшись за новое дело. Желая поскорее закончить начатое, он оперативно разбирал механизм по частям, пытаясь отыскать корень проблемы. - Ребятня, у меня к вам важный вопрос есть. К кому-нибудь из вас Миранда в гости не заглядывала? - на первый взгляд безобидная фраза, заставила всех присутствующих в комнате тут же насторожиться. - Вчера утром к нам заходила, с родителями говорили что-то про сестру, - нерешительно ответила Донна, заранее предполагая, что почему-то мужчина точно не будет рад слышать эти слова. - Вот ведь сука... - хмуро протянул он, стиснув от накатившейся злости зубы. - Вы недолюбливаете Матерь Миранду, Господин Гейзенберг? - Беневиенто решила поподробнее разузнать о сложившейся ситуации, ожидая очевидный ответ на свой нелепый вопрос. - Девочка, давай без всех этих "Господинов", раздражает. Можно просто Карл. И да, недолюбливаю это ещё мягко сказано, - мужчина крепко сжал в пальцах дымящуюся сигару и намеренно усиленно вдавил её в пепельницу. - А деревенские её сильно любят, чем же она вам так не угодила? - Рано вам знать ещё такое, детишки. Но на твоём месте я бы отговорил сестру, если она тебе дорога, - предупреждение Карла выбило Донну из колеи, раньше она была уверена в смелых заявлениях Бернадетт, но теперь... - Отговорил от чего? - в неприятный диалог вмешался Сальваторе, непонимающе смотря на обоих собеседников. - Так, а вот тебе об этом знать точно не следует. Забирай свои часики и шуруйте по домам, пока я сам вас не разогнал, - всучив починенный механизм в руки парню, Гейзенберг внезапно оборвал неразрешенные обсуждения на полуслове. - До свидания! - подростки не стали спорить, собственные нервы были важнее нераскрытых подробностей. - И больше чтобы сюда ни ногой из-за всякой херни! - пронеслось гулким эхом по коридорам фабрики. - Так о чем он говорил? - выйдя на улицу, продолжил тему Сальваторе, не в силах побороть свое детское любопытство. - Не бери в голову, обычные семейные проблемы. Матерь Миранда... Честно говоря, я слышала о ней только мельком. Ты что-нибудь про неё знаешь? - после слов Гейзинберга Донна неподдельно заинтересовалась личностью этой таинственной особы. - Не особо. Предводитель лордов и главный религиозный символ в нашей деревне. Моя мама очень сильно любит восхвалять её, но я ничего не могу сказать об этой женщине - ни плохого, ни хорошего. Первый лорд вполне счастлив, Миранда даже подарила ей дочерей. Но меня гложут сомнения, если повезло в первый раз, не факт, что последующие лорды будут удачными. Всё же с медицинской точки зрения опасно всё это... - юноша взволнованно прикусил нижнюю губу. - Ты знаешь, как создаются лорды? - в мыслях девушки мелькал незатуманенный образ сестры. - Вроде бы в пациента вживляют какой-то инородный объект, способный к мутациям, но это так, просто слухи. Интересно, кто будет следующим? Хотя, я бы не хотел знать, страшно мне за этих бедняг, - жуткие слова Моро крепко засели у Донны в голове, накладываясь вырезанными картинками на светлый абрис сестры. Беспокойство нахлынуло ледяной волной, невольно заставив девушку напугано зажмуриться. Заметив это, Сальваторе тотчас попытался успокоить взволнованную Донну. - Я должно быть рассказал слишком много подробностей. Не принимай близко к сердцу, это просто догадки, - эти слова белым шумом пронеслись мимо ушей Беневиенто, не получив никакого отклика. Ей просто нужно было время, дабы самостоятельно переварить всю информацию. Разложить по полочкам действия, которые нужно будет предпринять при следующей встрече с сестрой. Донна плелась по тропе, с задумчивым видом внимательно смотря под ноги. Длилось это примерно десять минут. После раздумий, девушка снова вернулась в реальность, подняв голову и оглядываясь по сторонам. Парень облегченно вздохнул, обрадовавшись возвращению знакомой в прежнее состояние. Оставшуюся дорогу Донна решила внимательно понаблюдать за странноватым поведением парня. Заприметив возле тропинки поваленное дерево, он восхищенно засиял, словно малое дитя, и ловко взобрался на него. Стараясь не упасть, Моро сосредоточенно балансировал, раскинув руки в стороны и периодически пошатываясь. "Вот ведь чудной" - проскользнуло в голове у девушки. - А давай делиться сокровенным, - предложил юноша, просчитывая каждый шаг, лишь бы не соскользнуть с округлого бревна. Донна выдала неожиданный даже для неё самой ответ. Возможно, всему виной было солнце, что ввело её в полуопьяненное состояние, а может, и ещё миллион побочных причин. - Честно говоря, я изо всех сил стараюсь казаться умнее и благоразумнее перед окружающими. Говорю заумными словами, пытаясь произвести впечатление. Хотя на самом деле я такая дурочка, - почему-то хотелось говорить честно, совершенно не скрывая правды и наплевав на возможные последствия. - А разве это плохо? Мы ведь всё ещё дети, нам позволяется быть немножко глупыми, - в его словах была доля правды. - Скоро не будет дозволено, ещё пару лет и детство закончится, - Донна не могла с уверенностью сказать, было ли у неё это самое детство. Конечно было, но такое ли, о котором она всегда мечтала? Навряд ли. - А вот у меня не закончится! Не веришь мне? - Моро, преодолев непростой путь, проворно спрыгнул с дерева. - Знаешь, почему-то верю, - на лице Беневиенто промелькнула еле заметная улыбка. - Хочешь так же? - И что для этого нужно сделать? - Идем со мной, теперь моя очередь делится секретом, - парень бросился в сторону водохранилища. Девушке пришлось поспевать за ним, приподнимая длинное платье, что путалось под ногами. Мрачный полуразваленный, на первый взгляд, дом внутри оказался гораздо симпатичнее, чем снаружи. На полу в рядок были расставлены банки с красками, а на разложенных газетах лежали кисти. Но более интересным зрелищем были стены. Это сложно было назвать цельной картиной - абстрактные мазки покрывали всё пространство, вырисовывая в голове самые разнообразные образы. Вот это пятно было похоже на лес, а это на море. Хотя было трудно дать чему-то настолько размытому конкретное название. - Честно говоря, художник из меня никакой, но быть может ты попробуешь? - Сальваторе протянул девушке широкие кисточки. Донна не то чтобы умела рисовать. Лишь расписывать кукол - но это достаточно ограниченный навык. И даже его она набила с большим трудом, сотню раз перерисовывая картинки с книг. Парень открыл пару баночек и начал водить кистью по уже закрашенной стене - видимо, здесь нанесен далеко не один слой краски. Совместная работа придала Донне немного уверенности, теперь движения рук давались намного легче, а мазки стали более скользящими. Бессмысленные узоры вырисовывали поверх ярко-синей абстракции нечто, отдалённо напоминающее корабль. Занятие начинало приносить искреннее удовольствие - прямо как при создании кукол. - Как часто ты сюда приходишь? - Беневиенто макнула кисть в вязкую белую жидкость. - Практически каждую ночь, - парень с восхищением наблюдал за процессом создания парусов. - Ночь? А отец не ругает тебя? Просто, когда сестренка допоздна засиживается в гостях у своих приятелей, мама сильно злится, - Донна вспомнила о Бернадетт, интересно, она уже вернулась домой? - Он знает, что я далеко всё равно не убегу. А у нас на водохранилище так спокойно. Просто здесь селятся в основном лишь старики, которые хотят дожить остаток своих дней в тишине, - он был прав, здесь и правда было на удивление безмятежно в любое время суток. Вечерело. Подростки с головой ушли в творчество, позабыв о времени. Лишь спустя несколько часов Донна тут же спохватилась и решила возвращаться домой, но Сальваторе уговорил её остаться, списав всё на позднее время. Он пообещал сообщить Госпоже Беневиенто о том, что её дочь находится в полной безопасности. Но эту задачу взял на себя вернувшийся с работы Господин Моро, попросив ребят не беспокоится об этой проблеме. - Небо черной пеленой покрылось... Идем, я кое-что тебе покажу! - он уже было протянул руку, но тут же резко отдернул её, вспомнив об излишней робости Донны. Ребята подбежали к тому же самому домику, обогнув его с другой стороны. Позади стояла старая лестница внушительных размеров, она вела прямиком на крышу. Ловко вскарабкавшись наверх, парень кротко помахал рукой, тем самым зовя Беневиенто. Та, слегка замявшись, начала предельно аккуратно переступать с одной ступеньки на другую. Сальваторе и сам понимал, что дряхлое дерево не внушало особого доверия, поэтому протянул ладонь в знак помощи. Но всё ещё опасаясь прикосновений, девушка проигнорировала данный жест, самостоятельно справившись с этой задачей. - Смотри! Отсюда все звезды видно, правда здорово? - белые огоньки, сверкая, отражались в глазах юноши. - Никогда и подумать не могла, что их так много, - Донна удивлённо застыла на месте. Она раньше не выходила из дома в такое позднее время. Как только на часах стукнет десять - сразу спать, она привыкла к этому режиму. Хоть сейчас её и должно было клонить в сон, но всё же прохладный ветер и завораживающая картина отгоняли все мысли о мягкой постели и теплом доме. - Мама рассказывала мне, что в городе, откуда она родом, ни одной звёздочки на небе не видно. Правда скукотища? Но она всё равно тоскует по Италии, кажется, что это единственное, что она делает в последнее время... - случайно заведя диалог в неприятное русло, Сальваторе затих, неспешно опустив взгляд вниз. Девушка заметила это и решила тут же сменить тему, дабы избежать очередного неловкого молчания. - Сальваторе, а какая звезда тебе нравится больше всего? - она сказала первое, что пришло ей в голову. - Вон та! Чуть левее малой медведицы и слегка повыше той яркой, - словно бы целую вечность ждав этого вопроса, парень вновь засиял, восхищенно стараясь показать собеседнице маленькую точку в безумной путанице ночного неба. Долго стараясь разобраться в непонятных терминах, Беневиенто всё же удалось отыскать то, на что так усердно указывал Моро. Это была совершенно невзрачная и отдаленная от созвездий и звёздных скоплений искорка. И по иронии - именно этим она и выделялась среди остальных. - Кажется, вижу. Но она ведь совсем тусклая, - немного разочарованно промолвила Донна. - Менее красивой она от этого не становится, - его слова звучали так чистосердечно, что даже при всей детской наивности, оспаривать их совершенно хотелось. Только сейчас девушка поняла, что, когда они остаются наедине, речь Сальваторе становится более расслабленной, почти исчезают скованные заикания, лишь иногда мелькая в неловких моментах. Беневиенто мысленно улыбнулась этому факту. Порывистые потоки ветра трепали черные распущенные кудри юноши, легонько озаряемые лунным светом. Знакомая Донне мягкая улыбка с нотками легкой меланхолии стала чуточку теплее. Должно быть, именно она согревала замерзшие колени и ладони этим летним вечером, заиндевевшие деревья зимой, первые ростки подснежников весной, а несчастных людей осенью. И казалось, что этого тепла хватит, чтобы раздать его каждому человеку на этой планете. Если бы всё было так просто. Сколько потом прошло времени? Час, два, а может и целая ночь? Время переставало иметь значение в этой нерушимом безмолвии. Только вот эта тишина была совсем другой, в ней не было прежнего напряжения или желания вставить нелепое слово, лишь бы оборвать давящую атмосферу. Она была схожа с одиночеством. Не безудержно тоскливым, а спокойным и блаженным. Чувство, когда ложишься спать, зная, что за стенкой родные люди пьют чай и тихонько смеются, пусть и без тебя. И этой тишине не мог помешать никто - ни холод, ни сон, ни сестра, ни родители, которые уже давно мирно спят в теплых кроватях, утопая в забвении снов. Ночь шла неторопливым ходом, ведя за собой рассвет завтрашнего дня. Парень аккуратно открыл входную дверь, пытаясь избежать предательского скрипа слегка заржавевших петель. Подростки на цыпочках пробрались на кухню, чтобы не разбудить мирно спящего после ночной смены Леонарда Моро. На обновлённых часах стрелки показывали точное время - четыре сорок. Щелчок плиты, шипение голубого пламени и стук алюминиевого чайника о конфорку. Донна выглянула в окно, зарево постепенно разливалось по чёрной пелене ярко-красной акварелью, а из-за горизонта выглядывал краешек солнечного диска. Девушка сделала глубокий вдох, наполняя лёгкие свежим утренним воздухом из приоткрытой форточки. Вдруг по всему дому быстро пронесся глухой грохот, тут же затихнув. Сальваторе недоверчиво повернул голову, вглядываясь в темноту коридора. - Мне показалось или где-то что-то гремело? - всё ещё находясь в неком трансе из-за отсутствия сна, неуверенно произнесла Беневиенто. - Это из комнаты мамы. Пойду посмотрю, не случилось ли что. Выключишь чайник, как закипит, ладно? Прости за неудобства, - силуэт юноши торопливо растворился во мраке коридорного пространства. Поток пара постепенно усиливался, вылетая из носика чайника. Но нахлынувшие Донну мысли, мешали ей сфокусироваться на легчайшем действии. Просто повернуть переключатель конфорки - и всё. Проще некуда. Бурная струя пара резко прервалась. Мимолетная тишина. Глухие шаги устремились в сторону, куда предположительно мог направиться Сальваторе, затихнув возле двери, из-под которой тонкой полоской просачивался свет. Трудно было разобрать едва слышную речь, поэтому девушка аккуратно прислонилась ухом к замочной скважине, сосредоточенно прислушиваясь к голосам...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.