Размер:
97 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 733 Отзывы 488 В сборник Скачать

Свадебная экстра. Пион и лотос

Настройки текста
— Ладно, вынужден признать, что Башня Кои, ну не настолько противное место, как мне раньше казалось. Тут даже… уютно стало, — с неохотой заметил Вэй Усянь, когда помогал в подготовке к свадьбе своей любимой щицзе. И действительно, за это время обитель Цзиней претерпела изменения. Она все так же была красиво и изысканно украшена, но это богатство больше не выставлялось напоказ. Оно было в деталях. В красоте обстановки, в ее удобстве и каком-то странном уюте, который появился с приходом в эти стены девы Цзян. — Рад что это заметно. Как поживаете, молодой господин Вэй? Вижу, раннее отцовство и жизнь со вторым Нефритом, вас нисколько не разочаровали? —по-доброму подначил его Цзинь Цзысюань, который пришел встречать шурина лично, чтобы втайне показать подарок для своей ненагладной А-Ли. — Не переживайте, глава Цзинь, нисколько. И если вы, ещё раз, будете так коситься на А-Яо, то вам оторву голову я, а Цзэу-цзюнь выкрутит вам все остальное с милой улыбочкой, — предупредил заклинатель, демонстрируя Суйбянь. — Я просто хотел ему предложить войти в клан Цзинь. И выходил бы за главу Лань не как секретарь, а как признанный сын прошлого главы. Я же от всей души, без злого умысла! — оправдывался молодой лидер ордена, чем заставил Вэй Ина смеяться. Ну правда, какой же этот Павлин забавный. — Не предлагайте, Яо-гэ на фамилию Цзинь почему-то плюется все наши годы знакомства. Даже не знаю почему… — с намеком произнес он, тряхнув волосами. Цзысюань намек понял и наконец-то привел их к беседке, которая стояла… в центре пруда с лотосами! — Его Высочество мне в посаженные матери, а Кровавый дождь в посаженные отцы! Вот это красота! Глава Цзинь, вы превзошли все мои догадки! Теперь я не боюсь за свою любимую щицзе и могу с радостью вручить вам ее сердце, — Вэй Ин был поражен увиденным и на сердце стало намного спокойнее. Павлин сестру не обидит.

***

— Жаль они не видят этого. Мама была бы очень рада свадьбе А-цзе. И отец тоже, — Цзян Чэн тяжело опустился на ступени храма и позволил плечам опуститься. Вэй Усянь присел рядом, поддерживая его. Шиди было тяжело, но он справится. Не может не справится. — Конечно рады, они ведь любили вас, всем сердцем любили, — заклинатель улыбнулся, стараясь поддержать брата. — Но они не были к тебе добры, а мама… злилась. А отцу словно и плевать было, — с обидой произнес молодой глава, сжимая одеяние. — Он просто не мешал ей говорить, а со временем это стало привычкой. Мне дядя объяснял. Он любил мадам Юй, по своему, но любил. Иначе не допустил бы ее к тренировкам адептов, — заметил старший, вглядываясь в сторону озера. — Знаешь… хорошо что ты с Лань Ванцзи. Вы очень красивая пара и по вам сразу видно, что друг друга любите. Хотелось бы и мне так же, — тихо сказал Саньду Шэншоу, обнимая колени руками. — Тогда разговаривай со своей супругой. Выслушивай ее, а если ваши мнения не совпали, то найдите выход вместе, — мудро заметил Вэй Усянь и похлопал брата по плечу. Ответом ему был молчаливый кивок и тихое спасибо.

***

— Шицзе, сегодня самая красивая, словно Небожительница, — Вэй Ин хлопотал вокруг сестры, помогая завершить последние приготовления. Он был рад помогать все устраивать, бегать по поручениям и порой засыпать, стоило голове коснуться подушки. А-Юань сейчас гостил у своих дяди и тетушки в Нечистой Юдоли, так что о безопасности ребенка можно не волноваться. Нэ Минцзюэ к этому вопросу всегда подходил очень ответственно. — А-Сянь, не кружись как лист на ветру, у твоей сестры в глазах рябить начинает, — тихо засмеялась Яньли, видя, как надулся ее брат. Он со всей ответственностью подошел к каждому аспекту ее свадьбы, проверял все не один десяток раз и выглядел безумно счастливым. Окрыленный своей любовью, он и сам казался Небожителем. — Прости, шицзе. Я хочу чтобы твой праздник был самым-самым, просто идеальным, потому что ты этого заслуживаешь, — наконец-то притих заклинатель, помогая сестре дойти до паланкина. Стоял теплый день, нежно позвякивали подвески и колокольчики, пахло лотосом, специями и чем-то сладким, кажется это был миндаль. Усадив сестру и тщательно проверив драпировку, Вэй Усянь позволил себе выдохнуть и слегка запрокинуть голову чистому небу, прикрыв глаза. Он чувствовал невероятную лёгкость и тепло под ребрами. Его сестрёнка была самой красивой невестой, совсем скоро станет счастливой супругой и когда-нибудь, у них с Цзысюанем родится красавец сын, с внешностью папы, глазами мамы и ее мягким характером, который мог примирить даже Цзян Чэна.

***

Все клятвы были принесены, совершены поклоны и даны самые важные обещания. Новобрачные сидели в центре стола, принимали поздравления, подарки, изредка ловили странные взгляды. Еще бы, после войны, на первом же совете орденов на молодого главу вылили ушат грязи, посчитав, что раз его отца больше нет, то можно и не воспринимать его сына всерьез. Зря те люди такое ляпнули, очень зря. Юный глава ордена Ланьлин Цзинь — это вам не умудренный опытом Лань Цижэнь или очень спокойный Лань Хуань. Это как подорвать десяток огненных талисманов возле бочки с порохом. — Вэй Ин, — окликнул его любимый голос. Заклинатель развернулся и моментально оказался в теплых руках своего жениха. — Я тоже очень соскучился. Лань Чжань, как дела в Гусу? Все книги целы или придется копии делать? — Нефрит покачал головой и, подхватив возлюбленного под локоть, увел его в сторону сада, где журчали фонтаны и прогуливались парочки. — Я до сих пор поверить не могу, что все закончилось. И что мы почти не потеряли людей в этой войне, — конец фразы был произнесен очень и очень тихо. Лань Ванцзи сжал руки своего любимого, успокаивая. — Мы сделали все, что было в наших силах. Ни одна война не обходится без потерь, — заметил Нефрит, обнимая Вэй Усяня за плечи и любуясь солнцем, которое бликовало в отражении серебряной глади озера. — Знаю, знаю. Но почему иногда в груди чувство, что они не должны были умирать? — Ханьгуань-цзюнь лишь выдохнул ему в макушку. — Это пройдет. Я тоже иногда думаю… об отце, пусть мы с ним мало общались, — в голосе Лань Ванцзи сквозила светлая грусть. — А помнишь кто дальше идет по очередности свадеб? — лукаво спросил Вэй Усянь, зажмурившись от теплого солнца и таких же теплых объятий. — Наши братья. Мы сделаем их праздник не менее прекрасным, — Лань Ванцзи поцеловал жениха в кончик носа и засмеялся, когда увидел, как надул щеки его возлюбленный. Их смех подхватил ласковый ветер, сплел со звоном колокольчиков и понес по миру, словно причудливую песню.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.