Лучшее, что есть на моей Земле

NC-17
Завершён
293
kqtwvvn бета
Фэндом:
Размер:
62 страницы, 27 543 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
293 Нравится 102 Отзывы 81 В сборник

Цель на дне так глубока

Настройки
      Внезапный визит Майкрофта стал единственным их общением за несколько недель. Грег продолжал курсировать между службой, где отчёты занимали больше времени, чем непосредственная работа над делом, и домом. Майкрофт занялся собственным расследованием, в которое не посвятил никого из своих прямых подчинённых, даже Антею. В целом, после их встречи Майкрофту начало дышаться немного легче. Встреча с «настоящим» Грегом провела в его голове границу между тем, что реально, и реальностью, которую создал его мозг под воздействием психотропов и депривации. Грань нечёткую, мутную, через которую продолжали пробираться образы и голоса, запахи и ощущения. Но у него появилось доказательство, что не всё, что он так отчётливо помнит, — правда. Осталось только научиться отличать одно от другого. А пока он путался в своём отношении к другим и отношении других к себе. Подавлял реакции, продиктованные псевдовоспоминаниями. Логикой разбивал лживые убеждения и выглядел правда нормально. Плевать, что для поддержания этого «нормально» требовалось в разы больше сил, чем прежде. У него была теория: если он разберёт на составляющие каждое из ложных воспоминаний и подтвердит их абсурдность, то вернёт себе прежнее состояние. Но всё чаще чувствовал себя Дон Кихотом, сражающимся с мельницами. А мельницы не собирались заканчиваться. Проблемы с концентрацией внимания и всколыхнувшимися эмоциями никуда не делись, к ним добавились проблемы со сном. И если в дни, когда он спал по 10 часов, он мог подкорректировать расписание дня, то с продуктивностью после тревожной ночи дела обстояли хуже.       Было уже за полночь, когда Грега разбудил звонок. Он зарычал и потянулся к телефону, не открывая глаз. Инспектор успел поспать от силы час, и, скорее всего, его сейчас вызовут.       — Инспектор Лестрейд, — он бы сделал голос порадушней, но идите к черту.       — Простите, что разбудил.       Грег вскинулся на продавленном диване.       — Мистер Холмс, что-то случилось?       Майкрофт промолчал. Стоило ему услышать сонный и встревоженный голос Грега, как он начал жалеть, что позвонил.       — С Шерлоком всё в порядке? — последний раз, когда Майкрофт звонил поздно, у Шерлока случился передоз. Но первой реакцией Грега было не волнение о Шерлоке.       — Я задам вам вопрос. Он покажется странным, но, пожалуйста, ответьте.       — Хорошо. Конечно.       — Вы знакомы с моими родителями?       Грег вытаращился в полумрак. И правда, странная тема для обсуждения в 12-м часу ночи.       — Я видел их мимолётно, но не говорил с ними.       — Хорошо, — мог поклясться, что Майкрофт враз расслабился. Что там вообще происходит?       — Мистер Холмс, я могу узнать, почему вы этим интересуетесь?       — Нет. Спасибо за ответ. Ещё раз приношу извинения, что потревожил. Доброй ночи.       Он сбросил вызов.       Грег несколько секунд посидел с немым телефоном у уха, пытаясь понять, какого черта это вообще значило. Сна уже не было ни в одном глазу, а вот голова начала болеть от спонтанного потока мыслей. Что с Майкрофтом, если ему понадобилось позвонить ночью, чтобы спросить про родителей? Не то чтобы Грег жаловался. Он готов отвечать на десятки подобных вопросов, если это даст Майкрофту покой. Минут десять Грег вертелся с бока на бок, заставляя себя помнить о личном пространстве. То, что Майкрофт ему позвонил, не значит, что он может перезванивать с расспросами. Волнение от этого никуда не девалось.       Майкрофт, закончив разговор, спрятал лицо в ладонях. Отрицательный ответ не принёс облегчения. Было стыдно и немного страшно. Он настолько не справлялся, что позвонил инспектору на личный номер ночью, чтобы задать абсурдно неуместный вопрос. Ещё месяц назад это невозможно было представить. Как и саднящее желание не оставаться наедине с собой. Именно по этой причине свет был ярко включен, а голос из проигрывателя начитывал сводку новостей, о которых Майкрофт и так знал.       Грег не выдержал. Телефон зазвонил. В этот момент Майкрофт впился ногтями в ладони, сдерживая облегчение и глупую радость. Спокойно принял вызов.       — Инспектор?       — Не хочу навязываться, но если вы хотите еще о чём-то спросить или что-то обсудить, я не против.       Майкрофт отбросил первую реакцию: стыд и злость. Напомнил себе, что слова Грега могут быть участием, а не жалостью.       — Благодарю, инспектор. Полагаю, странных вопросов на сегодня достаточно.       — Ваши родители приезжают в город?       Майкрофт вздрогнул.       — Откуда вы знаете?       — Просто догадался, — продолжил немного неуверенно. — И вы решили, что я с ними знаком?       — Мне казалось, приступы любопытства вам несвойственны, — Майкрофт тяжело вздохнул.       — Приступы любопытства мне и правда несвойственны, — разговор не ладился, хотелось пожелать доброй ночи и положить трубку. Но Грег чувствовал, что нельзя. В конце концов, Холмсы хорошо умеют держать лицо. Часто в ущерб себе. — Хорошо. Если представить, что мы знакомы, о чём бы мы тогда говорили?       Майкрофт замолк. Грег напряжённо ждал ответа, кажется, даже не дышал.       — Доброй ночи, инспектор.       Сбежал.       — Черт, — прошипел Грег, закрыв глаза руками. Ощущение, будто уронил в воду драгоценность. И под водой глубоко, точно не доплыть. Если подумать, на дне лежит уже много драгоценностей, которые когда-то выскользнули из его рук.       Представлялись они как подводные могилы. Грег поморгал, прогоняя этот образ из головы. Телефон зазвонил. Грег схватил телефон на второй секунде.       — Мистер Холмс?       — Вы бы говорили обо мне. Не слишком приятные вещи. Это последствия депривации, они довольно типичны для подобных случаев, так что не сочтите меня умалишённым…       — И в мыслях не было.       — Хорошо, — пауза. Грег представил, как Майкрофт хмурится, закусывает нижнюю губу. — Была задача сломить мой рассудок. Очевидно, что у них это не получилось. Но остались некоторые последствия. Например, во время изоляции у меня были галлюцинации, это абсолютно естественная реакция психики, можете почитать. Дело в том, что иногда мне сложно отличить эти видения от реальных событий, которые происходили. Возможно, это связано с синтетическим наркотиком, который мне вводили. Мои люди пытались воссоздать его структуру, но он слишком быстро распадается в крови.       Грег молчал. Сжимал челюсти, жалея, что двоим из похитителей удалось сбежать. Видения, значит? Грег сглотнул, представив, какими могли быть эти видения.       — В видении я говорил с вашими родителями о вас?       — Да, — очевидно, что суть Майкрофт не перескажет. Но и не нужно было. Грег же не совсем идиот.       — С вашими родителями я не знаком, будьте уверены. Но если бы был, я спросил у них, каким образом им удалось воспитать таких гениальных сыновей?       — Поверьте, они сами не знают, — Майкрофт… хохотнул?       — Неужели? Я думал, есть какая-то инструкция? Престижная школа, гувернантки?… — развиваем тему, развиваем.       — Они планировали воспитывать обычного ребенка. Никакого интенсивного раннего развития и прочего. Я их несколько огорчил, когда в три года, вместо складывания конструктора, начал интересоваться библиотекой отца. — Майкрофт действительно немного расслабился, рассказывая о том, что всегда было его преимуществом. Было безопасной темой для разговора.       — Неужели вы сами читать научились?       — Не сам, по телевизору шла утренняя детская программа, где учили алфавит. Может, вы помните?       — Нет, я смотрел мультики.       Майкрофт усмехнулся.       — Хоть кто-то из нас.       — Так родителям пришлось подстраиваться под вас и менять подход к воспитанию? — Грег задал вопрос за вопросом, надеясь, что Майкрофт продолжит говорить.       — Да, им пришлось перевести меня в частную школу после того, как я выучил годовую программу за семестр. Но, наверное, утомительно слушать о моём обучении.       — Нет, — Грег мысленно сделал пометку в голове, что нужно чаще интересоваться способностями Майкрофта. Если у них ещё будут разговоры. — Я, на самом деле, тайно восхищался ребятами, у которых голова работала быстрее других.       — Бросьте, над такими обычно смеются.       — Не я. Одно время я даже пытался превратиться в умного, но мозгов не хватило. Поэтому решил учиться средне и делать акцент на спорте.       — У вас доброе сердце. Это встречается реже, чем выдающийся ум, — Майкрофт запнулся. — Не хочу вас смутить, просто констатация факта.       — Приятно слышать. Если вы правда так думаете, — то самое сердце застучало в горле.       — Давайте договоримся, — тон Майкрофта стал серьезным. — То, что мы будем говорить друг другу, будет правдой.       Во время разговора Майкрофт осознал — ему необходимо знать, что Грег ему говорит правду. Достаточно с него иллюзий и предположений. И если другие могут продолжить вести двойную игру и после данного обещания, то для Лестрейда обещания всегда имели вес.       — Всё, что я буду говорить вам, будет правдой, — к чему бы это ни привело, про себя добавил он.       — Можете ожидать от меня того же, — Майкрофт прикрыл глаза, его обволокла лёгкость, приятное, забытое чувство. О том, что ему самому придётся отказаться от манипуляций, он предпочёл пока не думать.       — Есть ли что-то, что вы бы ещё хотели у меня спросить?       Майкрофт задумался. Нет, не о том, что именно спрашивать. У него был целый список вещей, в которых он сомневался. Он задумался, стоит ли погружать в это Грега. Но, может, один простой вопрос никак не повредит?       — У вас есть бордовые ботинки?       — Когда мне было лет двадцать, у меня были бордовые ботинки, я их носил с зелёным велюровым пиджаком, — Майкрофт улыбнулся и покачал головой, представив это сочетание. — Больше бордовых ботинок у меня не было.       — Предполагаю, вы выглядели очень модно, — скрывать иронию не было смысла.       — Да, я был очень крут, — Грег ухмыльнулся.       — Спасибо за разговор, — Майкрофт посмотрел на настольные часы. Начало второго.       — Был рад. Кстати, я очень хорош в том, чтобы отвечать на неожиданные вопросы, так что…       — Буду иметь в виду. Доброй ночи, инспектор.       — Спокойной ночи, мистер Холмс.       Майкрофт отложил телефон, но продолжал на него смотреть, размышляя о случившемся разговоре. Сейчас он ощущал себя так, будто в его внутреннюю тьму начал проникать свет, а сводящие с ума сомнения, ошибочные суждения и воспоминания начали прятаться, поджимая хвосты. Майкрофт понимал, что облегчение может продлиться не долго, но он чувствовал себя действительно лучше (впервые больше, чем за месяц) — это уже дорогого стоит. Еще одно открытие — Грег всё ещё не видит его слабости. Конечно, понимает, что у него трудный период, но всё ещё считает, как он там говорил? Сильным, талантливым и чертовски умным? Что ж, Майкрофт приложит все усилия, чтобы так он и продолжал думать.       Тем временем Грег улыбался, как шальной, лёжа в постели.       Продавленный диван стал удобней, а жизнь казалась не такой уж и дерьмовой. Грег всё ещё не понимал, что происходит и куда это всё ведёт. Но если он сможет помочь Майкрофту, то всё идёт как надо.       Впервые больше, чем за месяц Майкрофт проснулся в нормальном состоянии. Пугало только то, что для достижения этого нормального состояния ему нужен другой человек.
293 Нравится 102 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (8)