Лучшее, что есть на моей Земле

NC-17
Завершён
293
kqtwvvn бета
Фэндом:
Размер:
62 страницы, 27 543 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
293 Нравится 102 Отзывы 81 В сборник

Стихли волны

Настройки
      Грег едва замечал, куда идет. Перед глазами плыло от невышедшего адреналина, сердце билось где-то в ушах. Выход из особняка он нашел скорее интуитивно, чем по памяти. Грег был зол и одновременно готов действовать. Он злился на себя, потому что ему не хватило мозгов правильно показать Майкрофту свое отношение. На то, что Майкрофт вообще так себя ощущает, на тех, из-за кого он так себя ощущает. На судьбу, вселенную, карму и всех известных человечеству богов, если хотите. Иррационально злился на Майкрофта, и причины этой злости еще нужно будет обдумать, потом, когда он вернется к нему с чемоданом. Грег резко остановился, будто с невидимым барьером столкнулся.       — Чееерт, — прошипел он, уже разворачиваясь в сторону дома.       Он настолько хотел остановить душедробящий монолог Майкрофта, сбить накал и в то же время явственно доказать ему его неправоту, что не подумал о том, как его уход воспримет Майкрофт. А по факту, Майкрофт сказал ему уходить, и он ушел. С таким же успехом можно было просто подтвердить его слова. Грег ускорил шаг, поднимаясь по лестнице. Вбежал в открытую дверь. В комнате Майкрофта не было. Он постарался отбросить подступающую панику, Майкрофт в собственном доме, в конце концов, что с ним могло случиться?       «В физическом плане ничего» — про себя подумал Грег.       Он пошел вдоль коридора, попутно открывая все двери.       — Майкрофт! — собственный голос отдавался эхом от стен, в доме было по-прежнему тихо.       Грег не знал, сколько прошло времени, но, кажется, он обошел уже все места этого дома. Да он даже прачечную и тренажерный нашел. Грег остановился посреди холла. Обвел взглядом стены, будто Майкрофт мог спрятаться среди картин. Ощущал себя беспомощным, будто перед стихией.       Бассейн!       Майкрофт говорил, что в этом доме предусмотрели все: от мини-кинотеатра до крытого бассейна. Но бассейна не было в доме… Грег помчался на задний двор. Кровь шумела в ушах, но в этом шуме Грег слышал смех Шерлока. Да, Шерлок бы посмеялся над его недогадливостью. Майкрофт считает, что его отвергли из-за его слабости. Майкрофт сам терпеть не может слабость. А главные причины его слабости — психологические пытки и двенадцатичасовая сенсорная депривация в воде. Избавиться от ужаса перед теми нелюдями он не может, почти все они мертвы. А вот страх снова оказаться под водой… Майкрофт не знает, что такое насилие над своей психикой приведет к чему угодно, но только не к преодолению последствий депривации.       Грег практически добежал до стеклянного здания с бассейном. Внутри, кажется, никого не было. Вещи у воды тоже не лежали. Может, он себе это все надумал, а Майкрофт сейчас просто сидит в одной из множества комнат?       Грег вошел внутрь. И у него сердце рухнуло.       Майкрофт был под водой.       — Майкрофт!       Грег прыгнул в воду, не снимая одежды. И в момент, когда Грег собирался его схватить, чтобы вытащить на поверхность, тот открыл глаза. Майкрофт отпихнул его, изо рта вырвались пузыри воздуха. Грег схватил его под ребра, не обращая внимания на молотящие его руки, которые, кажется, были повсюду, и оттолкнулся от дна, всплывая вместе с Майкрофтом.       — Дыши! Дыши, черт тебя возьми! — Грег удерживал его над водой, сам Майкрофт едва касался дна ногами. Майкрофт то ли продолжал его отталкивать, то ли пытался вцепиться. Грег посмотрел на него сквозь заливающие лицо капли. Глаза широко открыты, взгляд остекленевший. Он хватал воздух открытым ртом, но не мог надышаться. Майкрофт был не просто в панике, это была ретравматизация. Грег об это уже прочитал все, что только нашел. И сейчас Грег ничем не мог ему помочь, нахера вообще этот бассейн было делать таким глубоким, Грег то и дело шел под воду, Майкрофт, кажется, не замечал, что притапливает его.       — Майкрофт! Майкрофт, смотри на меня! — он схватил его за плечи. — Майкрофт, я увидел тебя под водой и прыгнул за тобой. Прости, что напугал. Ты в своем доме. Майкрофт! — взгляд его, кажется, стал чуть более сфокусированным. — Давай выбираться отсюда, ладно?       Он инстинктивно поплыл в сторону выхода, не обращая внимания на Грега позади него.       Майкрофт вылез из воды и рухнул на плитку, часто дыша. Грег сел рядом с ним, игнорируя неприятно липнущую мокрую одежду. Хотелось обнять его покрепче, но Грег понимал, как Майкрофт на это сейчас отреагирует. Со стороны они, наверное, выглядели комично. Два полностью одетых мужчины, как выброшенные на берег рыбины, пытаются отдышаться. Грег покосился на Майкрофта. Тот, похоже, начал успокаиваться (или делать вид, как с ним это часто бывает).       — Я никуда не уйду. И не собирался, — Грег начал с более нейтральной темы. Конечно, хотелось поговорить о том, какого черта он делал на дне бассейна, но не сейчас.       — Ты мне здесь не нужен, — Майкрофт посмотрел на него тусклым взглядом. — От тебя никакого толка. Можешь уезжать.       Он четко выбирал слова, зная, какие именно окажут нужное воздействие. Майкрофт задался целью заставить Грега уехать, и личная обида перестала быть запрещенным приемом. Грег лишь усмехнулся. Скажи Майкрофт это в другой обстановке, он бы может и поверил. Но не сейчас.       — Никуда я не уеду, я уходил, чтобы забрать сумку с вещами из машины. Прости, нужно было тебя предупредить, — он придвинулся ближе и посмотрел ему в глаза. — И я знаю, что ты делаешь. Не получится.       Майкрофт растерянно открыл рот, будто у него забрали собственное оружие. Собрался.       — Не говори со мной в таком тоне, — он ощетинился, стал выглядеть как тот самый хладнокровный политик, несмотря на мокрую одежду и взлохмаченные волосы. Вот только руки у него дрожали. Он по-прежнему был в стрессе.       — Слушай, давай для начала пойдем в дом и высушимся? — Майкрофт окинул себя взглядом, будто только сейчас осознавая, что он весь мокрый. Сразу же попытался пригладить волосы, расправить одежду. И в его движениях было что-то такое, что Грег инстинктивно понял — Майкрофт злится на то, что оказался в такой ситуации.       Грег придвинулся к нему ближе.       — Не трогай меня, — Майкрофт выставил вперед руки, останавливая.       — Майкрофт, пошли в дом, — Грег постарался прозвучать мягко и выбрать самую нейтральную фразу, понимая, что любым словом, касательно их положения, сделает сейчас только хуже.       Майкрофт начал приподниматься, но не удержал равновесие, едва не падая снова на пол. Грег инстинктивно придержал его. Майкрофт сразу же взвился, отстраняясь, и прошипел:       — Я в полном порядке.       — Здесь просто скользко, — на самом деле, не очень.       — Я вполне способен идти сам, — не оборачиваясь на Грега, который шел позади него. — И то, что я делаю в своем доме не имеет к тебе никакого отношения, так что советую воздержаться от каких-либо умозаключений, — он едва не втаптывал ботинки в пол, явно двигаясь на одном упорстве и нерациональной злости. — И еще, сделай мне одолжение, впредь не набрасывайся на людей, когда они не могут это предвидеть.       — Так вот в чем дело, — прошептал Грег с сарказмом в голосе, но Майкрофт все равно услышал. Быстро развернулся к нему, и Грег понял, что сейчас произойдет за секунду до того, как это произошло.       — Да, именно так, чтобы ты понимал… — его речь начала терять внятность, а взгляд расфокусировался. Ноги Майкрофта подкосились, но Грег поймал его в ту же секунду.       — Майкрофт! — он прижимал его к себе, удерживая от падения на пол. Выгнулся, чтобы посмотреть в лицо. Майкрофт был без сознания. — Майкрофт, — Грег тяжело вздохнул, прижимая крепче. Его было жаль. И сделать Грег ничего не мог, кроме как поднять Майкрофта на руки, предварительно коснувшись запястья, на всякий случай проверяя частоту пульса, и понести в дом. В груди саднило, было тоскливо и зябко, но не от мокрой одежды. Просто один исключительный человек, который учит его принимать себя, сам все никак не может этого сделать. А Майкрофт, тело которого в конце концов не выдержало эмоциональной перегрузки, мирно дышал ему в грудь.       Спустя полчаса Грег устроился в кресле в спальне Майкрофта, с влажными, на этот раз от душа, волосами и в спортивных штанах, в которых никогда не занимался спортом. Майкрофт спокойно спал в окружении трех пышных подушек, укрытый одеялом. Кажется, не проснулся бы даже от набата. До этого Грег, перебарывая смущение, переодел его в пижаму. Успокаивал себя тем, что перспектива заболеть понравилась бы Майкрофту гораздо меньше, чем вторжение в личные границы. И пока он расстегивал пуговицы на хрупкой груди, стягивал штанины с тонких лодыжек, не мог сдержать неуместный трепет. Майкрофт был красивым, был чем-то, что хотелось крепко держать обеими руками и не отпускать, а если и отпускать, то для того, чтобы целовать. Грег вздохнул, стараясь вернуть сердце на место. В его жизни были мужчины. И как эксперимент в годы юности, и как относительно серьезные отношения за несколько лет до того, как он встретил жену. Ни к кому еще он не испытывал такой тяги. И в основе было далеко не физическое желание. Но оно естественно вплеталось во множество «хочу», которые были адресованы этому человеку. Вот сейчас, например, хотелось лечь рядом, пододвинуться под теплый бок, укрыться одеялом, чтобы только нос виднелся, и спать с ним до завтрашнего утра. Грег хмыкнул, представив ошалевший взгляд Майкрофта, который просыпается под боком с ним. Его бедному сердцу и так хватит потрясений. Температура в межреберье резко упала, холодом прошлись воспоминания о его словах. Грег заставляет его быть тем, кем он не является? Не хочет знать о нем правду? Да Грег никогда в жизни не испытывал такого полного принятия другого человека. Все эти месяцы Грег пытался заглянуть к нему в душу, хотя тот не подпускал. А Майкрофт считал, что Грегу не интересно ничего, что выходит за образ в его голове. Вот только как раз то, что выходит за образ, интересует его больше всего.       Грег закрыл глаза и положил голову на спинку кресла, в висках пульсировало то ли от тяжелых мыслей, то ли от пережитого стресса. Все это выглядело так нелепо. Те, к кому он не испытывал интереса, пытались его придумать, а тот, о ком Грег искренне заботится, обвиняет его в безразличии. «Мол, все равно, что он чувствует, главное, чтобы вел себя подобающе». Грегу было обидно. Грег, боясь причинить вред, не поднимал острых тем, сыпал оптимизмом, заглушал легким времяпрепровождением, а Майкрофт воспринял это как духовную слепоту. Что ж, они еще обязательно об этом поговорят. Как и о том, что это было за насилие над собственной психикой. Очевидно одно — теперь Грег точно не оставит Майкрофта здесь одного. Или Грег остается с ним здесь, или они вместе едут в Лондон.       За размышлениями Грег не заметил, как провалился в сон. Снились ему хорошие времена, где Майкрофт больше не чувствует себя сломленным, где на Грега не давит собственное прошлое, где они равны.       Грег проснулся от того, что его звали по имени. Несколько секунд он путался между сном и реальностью. Тем временем Майкрофт уже сидел на кровати, свесив ноги.       — Почему ты спишь в кресле?       — Где моя спальня, ты мне не успел показать, — ответил Грег, зевнув. Было немного нагло с его стороны. Только бы это не переросло в очередную перепалку.       — Грегори… — Майкрофт закрыл глаза и выдохнул, уже готовясь к очередной отповеди.       — Майкрофт, — Грег вскинул подбородок, показывая, что не собирается уступать. — Если я отсюда и уеду, так только с тобой. А если ты хочешь остаться здесь — я тоже остаюсь. И я очень испугался за тебя сегодня.       — Грег, если ты остаешься из-за этого…       — Дослушай до конца, пожалуйста, — Грег поднялся, чтобы подойти к нему. В спине заныло — не привык он взбираться по лестнице с кем-то на руках.       Грег сел рядом с ним, отслеживая реакцию Майкрофта. Тот вроде бы не возражал.       Что ж, похоже, Майкрофту нужно говорить все, как есть, может, хоть так они смогут избежать недопонимания.       — Я не знаю, в чем причина. Может, я недостаточно четко проявлял свою заботу, может, то, что ты чувствовал во время депривации отразилось на том, как ты воспринимал наше общение. Но вот как все выглядит с моей стороны. Ты для меня не образ, Майкрофт. И я замечаю, если не все, так большую половину того, что с тобой происходит. Просто… ты никогда не хотел это обсуждать, все время делал вид, что все как обычно. И я принимал правила игры, думал, тебе так легче, — Грег перевел дыхание. Кажется, изматывающий разговор до этого и инцидент под водой растревожил чувства. В груди зарождалась странная дрожь. — Я хочу, чтобы ты был доволен собой и той жизнью, которую ведешь, но я не отвернусь от тебя, каким бы ты ни был. Это так не работает, понимаешь? Ты не упадешь в моих глазах, если покажешь свою усталость, если перестанешь притворяться сильным, я никогда не посмеюсь над твоими страхами. Я в курсе, что слова на тебе плохо действуют, — Грег невесело усмехнулся. — Просто знай, что я принимаю тебя таким, какой ты есть и каким ты можешь быть.       Когда Грег закончил говорить, у него в груди что-то вибрировало, это чувства, которые находили выход только через слова, рвались наружу. А Майкрофт молчал. Смотрел на свои сцепленные пальцы, явно ничего не видя, не спеша отвечать. Майкрофт выглядел как человек, глубоко потрясенный тем, что услышал. Грегу захотелось стукнуть себя по голове, что с ним вообще не так? Майкрофт не успел толком отдохнуть после срыва, как Грег набросился на него с объяснениями. Собирался же подождать, сначала предложить хотя бы перекусить.       Вдруг Майкрофт выдохнул и закрыл глаза, плечи его опустились. Он жмурился, явно стараясь взять себя в руки, сжимал губы. Выглядел настолько чувственным, что снова поражал Грега своей многогранностью. Грег ждал.       — Обними меня, — прошептал Майкрофт, не открывая глаза.       У Грега тут же перехватило дыхание, и руки стали будто деревянные.       Он осторожно обнял его. Грег ничего не делал, просто обнимал его за плечи, уткнувшись в шею, но чувствовал так много. Это был его человек. Майкрофт начал понемногу расслабляться, Грег чувствовал, как со спины уходит напряжение. Майкрофт снова становился теплым и уютным, как в те редкие моменты, когда Грегу удавалось его обнять. Грег не знал, как его монолог повлияет на уровень открытости в их общении, но точно знал, что не позволит этому человеку исчезнуть из его жизни.       Майкрофт отстранился немного, чтобы посмотреть на Грега, но все еще оставался близко.       — Я не хочу, чтобы ты видел меня с этой неприятной стороны, — просто и честно.       — Позволь мне самому решать, что неприятно.       — Значит, собираешься остаться? — Майкрофт задавал вопрос, но сам, кажется, уже смирился. Конечно, он бы мог выгнать его. Ничего не стоит прислать сюда охрану. Но тогда он бы потерял Грега.       — Да, — во взгляде все еще был вызов. Мол, попробуй меня прогнать, с места не сдвинешь.       Майкрофт тепло улыбнулся ему.       — Можешь расслабиться, я тебя не прогоню, — потом немного помолчал, будто сомневаясь, стоит ли говорить. Но раз Грег с ним честен… — На самом деле, я очень рад твоему присутствию, только не знаю, куда это приведет.       Грег заулыбался самой открытой и нелепой из своих улыбок. Теперь он точно здесь остается. А с будущим они как-нибудь разберутся.       — Ну, а прямо сейчас — на кухню. Могу поспорить, ты тоже сегодня еще не ел, а сейчас… — Грег обернулся на настенные часы, — уже без пятнадцати три.       — Да, неплохо было бы перекусить. Я только переоденусь, — Грег мог поклясться, Майкрофт смутился, когда посмотрел на свою пижаму. Грег тоже, если честно.       — Да… я тебя переодел, — Грег поджал губы, стараясь не смотреть на Майкрофта. — Будить тебя не хотелось, да и вряд ли бы получилось, а как есть я бы тебя не оставил, сам понимаешь.       — Прости.       Грег поднял бровь, ожидая объяснения.       — За то, что тебе пришлось меня переодевать, — Майкрофт нахмурился. — И за то, что напугал.       — Напугал, — Грег враз посерьезнел. — И мы еще поговорим об этом. А что касается остального… поверь, мне это точно не было в тягость, — Грег ему подмигнул. А через секунду понял, что только сделал. Он что, флиртует с Майкрофтом? Грег смущенно кашлянул, стараясь совладать с лицом. — В общем, оставлю тебя. Буду на кухне.       И ушел, радуясь, что Майкрофт больше не видит его более красных, чем обычно, щек.       А Майкрофт еще некоторое время сидел на кровати, пытаясь понять… Грег что, с ним флиртует?       И вдруг заулыбался.       Первым делом Грег позвонил на работу и сообщил, что нужно взять отгулы, ссылаясь на личные обстоятельства. Суперинтендант был удивлен формулировкой, но позволил, пока на 5 дней. Роль сыграли и хорошие межличностные отношения, но, на самом деле, у того не было выбора — Грег уже несколько лет не брал отгулов и отказывался от отпуска, в который команда его едва не силой пыталась отправить. Дальше нужно было решить вопрос с едой. Лезть в холодильник Майкрофта не хотелось, но и утруждать его тоже. Майкрофту нужно отдохнуть. В итоге Грег все же решил заняться едой сам. И содержимое холодильника его насторожило. Несколько десятков бумажных контейнеров с одинаковыми надписями «Рис, курица, овощи». Да, Майкрофт придерживался правильно питания, но он любил разнообразие. А это выглядит как меню человека, который забил на удовольствия и питается ради калорий. И совсем не похоже на выбор человека, который решил отдохнуть и побыть в отпуске.       Майкрофт встал у него за спиной.       — Я попрошу персонал привезти продукты, но пока тебе придется довольствоваться этим.       Грег повернулся к нему не сразу, ему потребовалась минута, чтобы перестать хмуриться.       — Да, пусть привезут обычные продукты. Мясо там, хлеб, яйца. Я сам приготовлю. И ты будешь есть вместе со мной, — тем временем Грег достал два контейнера и положил в микроволновку.       — Командуешь мной?       — И в мыслях не было. Забочусь.       — Ладно.       Что ж, по этому вопросу Майкрофт его условия принял. Это прогресс.       Ужинали они в приятной обстановке. Накал, который преследовал их с самого утра, наконец-то стих, они вернулись к своим привычным неспешным разговорам обо всем, но ни о чем сложном. Майкрофт все еще был уставшим, это было заметно по замедленным ответам, время от времени затуманивающемуся взгляду и неспешности движений. Грег заварил им чая и достал шоколадку. Майкрофт удивленно приподнял бровь.       — У меня всегда с собой есть что-то сладкое, — Грег усмехнулся его удивлению. — Забрал из машины, пока ходил за вещами. Угощайся.       — Воздержусь.       — Ну, значит и я воздержусь, — Грег демонстративно откинулся на диван.       — У тебя плохо получается манипулировать, — Майкрофт лишь хмыкнул в ответ на его поведение.       — А у тебя плохо получается позволять себе мелкие слабости, — Грег закатил глаза. — От дольки шоколада с твоей фигурой ничего не случится.       Майкрофт вздохнул и протянул руку за сладостью. Но Грег-то видел, что ему вкусно. Хорошо, что у него в машине лежал шоколад, который Салли принесла в благодарность за то, что он поменял ее сменами с другим сержантом. Этот был дорогим и намного лучшего качества, чем фунтовые шоколадки из Теско.       После Майкрофт проводил его в гостевую спальню, про себя радуясь, что горничная имеет привычку перестилать постель в каждой жилой спальне. Видит Бог, он понятия не имеет, где здесь постельное белье.       Грег вспомнил, что видел эту комнату, когда искал Майкрофта. Но тогда ему было не до того, чтобы оценивать ее роскошность. А сейчас Грег едва удержался, чтобы не присвистнуть.       — А ты тут кого, монарших особ принимаешь?       — Лично я — нет. Но этому дому доводилось.       — Ах да, представителей королевской семьи ты принимаешь в своем доме в Лондоне, как я мог забыть, — Грег притворно раздосадовано закатил глаза. Это сейчас он свободно шутит на тему знакомства Майкрофта с главными лицами страны, но месяца полтора назад, когда Майкрофт рассказал, что находится с Королевой едва ли не в приятельских отношениях и консультирует ее по многим вопросам, у Грега начал дергаться глаз.       Грег не удержался и уселся на высокую кровать с балдахином. И тут же зевнул, предвкушая очень хороший сон немного погодя.       — Ты, вероятно, устал. Я оставлю тебя.       — Спать я еще не собирался, а вот посмотреть какой-нибудь фильм — да. Возможно даже старый.       — В комнате есть встроенный телевизор и домашний кинотеатр.       — Посмотришь со мной? — Грег не давил и уж точно оставил бы его отдыхать, знай он, что Майкрофт действительно будет отдыхать. Но… Майкрофт будет грузиться, обдумывать и анализировать. В общем, делать все, что его уставшему мозгу сейчас ни к чему.       — Не откажусь. Сделаем это на большом экране?       Будь Грег с кем-то другим, он бы не выдумывал и позвал смотреть кино на кровати, так всегда удобней. Но с Майкрофтом это казалось слишком интимным.       — Ага.       Они остановились на одном из любимейших фильмов 80-х Майкрофта. Грег его еще не видел, а Майкрофт был не против пересмотреть. Диваны в кинотеатре Майкрофта — это не кресла в общественном кинотеатре. Грег почувствовал, как спина посылает ему благодарности за уменьшение давления на поясницу. Они почти не касались друг друга, но на середине фильма Грег почувствовал, что Майкрофт начинает на него наваливаться. Повернувшись, он увидел, что Майкрофт мирно спит, едва слышно посапывая. Грег не сдержал теплой улыбки. Он придвинулся так, чтобы голова Майкрофта легла ему на плечо и осторожно обнял одной рукой. Так фильм смотреть было еще удобнее. Кажется, они действительно вымотались за этот день, потому что, когда пошли титры, оба уже сопели, прижавшись друг к другу.
293 Нравится 102 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (6)