Cherry bomb (Вишнёвая бомба)

Перевод
NC-17
В процессе
27
переводчик
Margaret Rise бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 28 712 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник

Часть 8. Среда, 11:17 утра

Настройки

***

A couple of the best rebel pilots, Flying to nowhere, They don't know you very well, But I think that you can be the same as me, You behave abnormally - Homemade dynamite, Lord

***

В письме мама спрашивает Джинни о Ромильде. В этом нет ничего необычного. Мама Джинни любит Ромильду, думает, что она не по годам развита и что она не бывает в разных опасных местах, в общем лучшая подруга для её дочери. Джинни думает, что Ромильда похоже тоже будет теперь ходить по разным опасным местам. Она просто хочет, отправить всё это к черту, послать Ромильду прямо в письме, потому что Ромильда в настоящее время делает её жизнь чертовски несчастной. Но Джинни не может сказать об этом своей маме, потому что тогда мама будет разочарована. Она притворится, что это не так, потому что Джинни всегда была ее любимицей, но она будет смотреть на Джинни по—другому, и Джинни этого не вынесет - не тогда, когда все остальные тоже смотрят на нее по-другому. Джинни подтягивает колени и начинает писать ответ. Дорогая мама, В школе всё хорошо. Прошло около недели, а я уже чувствую, как на меня давят СОВы. История магии скучна, как всегда. Я не знаю, почему они просто не уволят Бинса. Если мне придется просидеть еще половину семестра, слушая, как Бинс продолжает рассказывать о войнах гоблинов, я могу начать кричать без остановки. И еще нужно писать столько эссе, мам, но я думаю, это потому, что они хотят, чтобы мы были готовы к письменной части СОВ. Просто все время нужно так много делать. Но я не волнуюсь. У меня всегда все шло хорошо, так и продолжается. Как бы то ни было, Ромильда все равно остается Ромильдой. Думаю, ты знаешь, что это значит. Но довольно о ней. Мне нужно тебе кое-что сказать. Да будет вам известно, что я один из двух новых Охотников в команде Гриффиндора по квиддичу. Я прошла пробы в прошлую пятницу, и все прошло очень хорошо. Я могла бы с довольно высокой точностью сказать, кто будет в команде. Я была уверена в своем месте в команде (я обошла почти всех, кроме Гарри Поттера и Кэти Белл), но все равно приятно держать в руках расписание командных тренировок, как подтверждение своим догадкам. Итак, теперь у вас снова будет двое детей в команде по квиддичу. Мы как зараза, никак не можем отстать от команды Гриффиндора! Ещё я хотела спросить: теперь, когда я в команде, могу ли я получить новую метлу, как это сделал Рон? Это не должно быть чем-то дорогим, но Чистомёт Фреда не самая лучшая метла, и я действительно хочу хорошо играть за команду. Это мой первый год. Если вы не сможете купить новую, то я пойму. С любовью, Джинни Джинни смотрит на письмо и поджимает губы. Она задается вопросом, заметит ли ее мать, что она больше не называет Ромильду "Милли". Джинни вздрагивает, когда вспоминает прозвище, слетевшее с губ Дина, когда они ютились в нише, шепча какие-то секреты между собой. Она отбрасывает прочь сомнения и встает с кресла, в котором устроилась у окна. Она складывает письмо и поворачивается, чтобы направиться в Совятню. Рон поднимет большой шум, если она попросит Сытча, и она не хочет иметь с этим дело. - Ну, посмотрите, неужели это Уизли. - Наступает долгая пауза, во время которой Джинни не оборачивается, ее глаза сужаются. - Или, может быть, тебе стоит взять новое имя? Ну, мы уже знаем, что ты бедная, грязная Уизли. Предательница крови, к тому же... Джинни оборачивается и сталкивается с главным хулиганом Хогвартса. Драко Малфой и его дружки на целый год старше ее, но они все еще не продвинулись дальше оскорблений с первого её года. Малфой останавливается рядом с ней. - Чего ты хочешь, Малфой? - шипит Джинни. Малфой смотрит налево на Крэбба, а затем направо на Гойла. Они оба подтягиваются, одинаково по-бычьи и по-гориллоподобному. Это почти завораживает, настолько это выглядит синхронно. - Каково это - быть школьной шлюхой? Ты уже закончила обслуживать Гриффиндор? - спрашивает Малфой. Джинни позволяет оскорблению захлестнуть ее. Это не равноценно для неё, слышать оскорбление от обычного ученика Хогвартса и услышать оскорбление, исходящее от кого—то вроде Малфоя - человека отвратительного и полного говнюка. Оскорбления не злят ее, вместо этого они заставляют ее улыбнуться. Малфой смотрит на нее, встревоженный ее неожиданной реакцией. - Почему тебя это так волнует? Ревнуешь? - Джинни растягивает слова. Она кладет руки на бедра, наклоняется в сторону, смотрит на него снизу вверх и хлопает ресницами. Малфой выглядит еще более отталкивающим. - С чего бы мне ревновать шлюху, которая крадет у своей лучшей подруги ... — начинает Малфой, и Джинни недоверчиво фыркает, уставившись на него широко раскрытыми глазами. - Я имела в виду всех предполагаемых мальчиков Гриффиндора, - поправила Джинни. Гойл и Крэбб слишком глупы, чтобы понять, что только что произошло, но Джинни наблюдает, как кровь заливает заостренное лицо Малфоя. Он униженно сглатывает, а Джинни запрокидывает голову назад и издает долгий смешок, не в силах сдержаться. - Итак, Малфой... — начинает она. - Я тоже им не завидую. Мне не нужны ничьи жалкие объедки. Или пятое колесо в телеге. Сдавленный смех Джинни исчезает с резким вдохом. Красное лицо Малфоя теперь горит скорее торжеством, чем смущением. Джинни крепко сжимает губы и смотрит на него, ожидая, что будет дальше. Малфой издает победный звук и поворачивается на каблуках. Джинни отказывается оставить за ним последнее слово. - Каково это - быть подражателем Пожирателя Смерти? - Джинни кричит ему вслед. Малфой поворачивается, чтобы что-то пробормотать Гойлу, и Гойл хмыкает от смеха. - Я помню, как ты практически стелился по полу, чтобы попасть к Реддлу. Но у него было несколько подходящих слов для тебя: притворщик, отвратительный, испорченный... - Не будь сукой и закрой свой рот. Малфой застыл, все еще стоя спиной к Джинни. Джинни чувствует, как у нее самой останавливается сердце. - Повтори это, - шепчет Джинни. Малфой оборачивается. Сейчас он побледнел. - Я сказал, заткнись, сука. - Volatilis Lutum. Ее Колдовство с Летучемышинным сглазом всегда было особенно впечатляющим, и вдвойне усиливается, когда она сердится. Джинни в ярости. У Малфоя даже нет времени увернуться, а Крэбб и Гойл слишком глупы, чтобы отреагировать должным образом. Малфой отшатывается, его рука взлетает к носу, и он хрипло вздыхает. Он запрокидывает голову назад и издает еще один хрипящий звук, когда мыши вылетают из его носа. Джинни из достоверных источников знает, что это ощущение достаточно неприятно, почти граничит с болью, а Малфой всегда был неженкой. Он уже всхлипывает, когда Джинни топает прочь. Она сворачивает за угол и чуть не сталкивается с кем—то еще в зеленым с серебром галстуке - еще одним гребаным слизеринцем. Джинни свирепо смотрит. - Я это видел. - Он красив, даже с этим зеленым с серебром галстуком на шее. Он улыбается ей, ослепительно белыми, тошнотворно прямыми зубами, вставленными в щедро раскрытый рот. Его кожа коричневая и безупречная, и у него акцент, который звучит как средиземноморский. - Хорошо. Тогда, если ты знаешь, как остаться целым и невредимым, ты продолжишь двигаться дальше, - предупреждает Джинни. Она не убирает палочку, пока нет. - Мне всегда говорили, что я не знаю, что для меня хорошо, - говорит он. Он шагает к ней, а не убегает с протянутой рукой. - Блейз Забини. Джинни смотрит на его руку, сократившую пространство между ними, а затем снова с подозрением поднимает на него глаза. Она позволяет его руке висеть там, пока он с этим не покончит, но Забини, кажется, вообще не чувствует смущения. Он просто с легкостью опускает руку. - А ты Джинни Уизли, - говорит он за нее. - О, да, Шлюха Хогвартса, - фыркает Джинни, закатывая глаза. - А теперь, покончи со своими оскорблениями, чтобы я могла заколдовать тебя и заняться своим делом. - Я собирался сказать, впечатляющий Охотник. Ярость Джинни угасает, сменяясь на любопытство. Она смотрит на Забини и пытается вспомнить, кто он такой. Он явно слизеринец, но она никогда не видела его ни на одном из своих занятий. Итак, он либо на шестом курсе, либо на седьмом. Джинни не уверена, стоит ли ей спрашивать. Она не хочет казаться заинтересованной в нем или узнать что-либо о нем. Она уже знает, каким парнем считает себя Забини. - Так ли это? Откуда тебе знать? - спрашивает она. - Я видел твою пробу, - признается Забини. Джинни хмурится. - Они были закрыты. Ты что, жульничаешь? Пытаешься понять стратегию нашей команды до первой игры сезона? Забини качает головой и наклоняется вперед, его губы кривятся в полуулыбке, полной озорной злобы. - Ты хочешь узнать секрет? - Конечно. - Мне плевать на квиддич, - говорит он. Джинни в ужасе отшатывается. - Тогда откуда ты знаешь, что я хороший Охотник? - То, что я не забочусь о квиддиче, не значит, что я ничего не знаю о квиддиче, - поясняет Забини, как будто это самое простое объяснение в мире, в отличие от того, что он, возможно, зло во плоти из-за того, что ему не нравится Квиддич. - Тебе что-то было нужно? - спрашивает она. Забини пожимает плечами. - Твое проклятие летучемышинный сглаз. Это впечатляет. - Спасибо, это мой фирменный приём, - предупреждает Джинни. Забини поднимает руки в знак капитуляции, но смеется над ее словами. - Почему бы тебе не использовать это против всех остальных, которые говорят о тебе ужасные вещи? - Ну, я всецело за то, чтобы быть выше этого. - Это гриффиндорские разговоры,-говорит Забини. Он делает паузу. - Если только...ты думаешь, что то, что они говорят о тебе, правда. - Как ты пришел к такому выводу? - парирует Джинни. Забини пожимает плечами. - Я довольно хорошо разбираюсь в людях. - Но только не во мне. Я не использую свое заклинание летучемышинного сглаза, потому что я бы отправила их в Больничное крыло. Держу пари, что именно туда сейчас направляется Малфой, - говорит Джинни, пожимая плечами. Она скрещивает руки на своей груди, не в силах сдержать своего торжества. Она ухмыляется Забини. - Итак, все это из-за того, что ты украла парня своей лучшей подруги? - спрашивает Забини. - Я встречаюсь с Дином, - говорит Джинни, чтобы закончить разговор. Забини кивает. - Ты знаешь, я не согласен с ними. Ты не можешь украсть целого человека. Это похищение, - говорит он. - Это верно. Ты учишься на шестом курсе? - хрипло спрашивает Джинни. - Да, это так. Мне действительно приятно познакомиться с тобой, - говорит Забини. Он широко улыбается ей, демонстрируя все свои красивые белые зубы. - Я не знаю, скажу ли я то же самое прямо сейчас, - натянуто говорит Джинни. Она упирает руки в бока. - Вы с ним друзья? С Малфоем? - Мерлин, нет, - смеется Забини, качая головой. - Драко Малфой должен влезть в штаны и перестать распускать слухи, прежде чем я решу иметь с ним дело. То, как он говорит, почти приводит в ярость. Как будто он думает, что он в одном из сентиментальных шоу матери Джинни или в одной из тех маленьких бульварных книжек, которые она, по ее мнению, прячет, полных секса, от которого вздымается грудь, и раскрасневшихся щек — Джинни уже все их прочитала. Забини подмигивает ей, как будто они друзья. Что-то глубоко в ее животе напрягается. Она игнорирует это. - Тебе что-то попало в глаз? - спрашивает она высоким и невинным голосом. Забини запрокидывает голову и смеется, глубоко и громко. - Нет, не думаю, - терпеливо говорит он. Он прислоняется к стене. Джинни не заметила, что он практически навис над ней, пока он не отступил назад. (Она не признается себе, что почти скучает по этому). Они слишком долго смотрят друг на друга, чтобы это было удобно, но даже в тишине не ощущается особого дискомфорта. Просто вокруг них заряженная атмосфера, и это о чем-то говорит, что-то значит, но Джинни не уверена, что именно. Она ерзает взад-вперед, просто уставившись на Забини, нисколько не смутившись. - Ты что-то другое, Джинни Уизли, что-то большее, - наконец говорит Забини. Его улыбка смягчилась, превратившись во что-то менее яркое, менее предназначенное для ослепления. - Откуда ты знаешь, что я что-то собой представляю? - спрашивает Джинни. Забини пожимает плечами. - У меня просто наметанный глаз на такие вещи. Джинни усмехается и качает головой. Она смотрит вперед и назад, пробегая глазами по коридору, надеясь, что кто-нибудь появится, чтобы разрушить странную атмосферу между ними двумя. Забини, похоже, доволен тем, что позволяет тишине затянуться. Джинни тоже не нравится, как она довольна этим. - Тогда зачем ты пришел на пробы? - требует Джинни. - Чтобы увидеть тебя. - Его улыбка становится шире. Джинни отстраняется, смотрит на него широко раскрытыми глазами, приоткрыв губы. Она смотрит на Блэйза Забини и пытается отделить лесть от честности, и ей трудно сказать, где заканчивается первое и начинается второе. Слизеринцы, как известно, красноречивы, за исключением Малфоя. - Ты знаешь, чего я не буду делать? - медленно спрашивает Джинни. Ухмылка Забини становится шире. - Чего? - Смотреть на тебя. Увидимся позже, сталкер, - говорит она, отдавая ему честь. Она поворачивается на каблуках и уходит. Если она будет держаться немного строже, она притворится, что никогда не была здесь. Джинни слышит его смех, даже когда сворачивает за угол.
27 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник