ID работы: 11118111

Ласточка Новиграда (The Swallow of Novigrad)

Джен
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
182 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 38 Отзывы 10 В сборник Скачать

Тьма и огонь

Настройки текста
      «К окончанию третьей северной войны Церковь Вечного Огня достигла вершины своего могущества. Невиданные потрясения привели к ним новых последователей, а союз с королем Редании Радовидом Суровым превратил неофициальную религию в могущественную организацию. В Новиграде ее господство было неоспоримо. Тем не менее, успех обернулся поражением: силы, тесно связанные с реданской монархией, ослабли после смерти Радовида, по иронии судьбы погибшего неподалеку от священного храма Церкви.» — из сборника лекций профессора Лилиас Зондербанд, университет Назаира, конец XIIIв.              Моления верующих все еще разносились по храмовой площади наряду с запахом благовоний, сжигаемых в огромных кострах, и утренним морским бризом, врывающимся в открытые окна покоев иерарха. Кирус Энгелькинд Хеммельфарт, иерарх благодатного святого пламени Церкви Вечного Огня, стоял в центре комнаты, окруженный целым взводом жрецов, освобождавших его от тяжелых, богато украшенных одеяний. Он поморщился, когда один из молодых жрецов случайно задел его ухо тяжелой нашейной цепью.              — Осторожнее, растяпа, — прошипел жрец, возглавлявший группу. Мальчик, для него это был всего лишь мальчик, побледнел, избегая глядеть на иерарха, пока старший грозно смотрел на него, взглядом суля серьезные страдания в самом ближайшем будущем.              — Оставь юношу, брат, — произнес иерарх. — Мы все когда-то были молоды, — он с облегчением вздохнул, когда с плеч сняли последнее тяжелое облачение. — Как тебя зовут, юный брат?              — Адсо, ваше святейшество. Адсо из Третогора.              — Адсо, тебе следует быть осторожнее. Облик — крайне важное орудие для нас, как для народных проводников и хранителей святого пламени, — иерарх помолчал. — Не унывай, парень. Учись на своих ошибках и не позволяй им омрачать твою веру. Однажды, когда я сойду в могилу, ты можешь оказаться тем, кто обратиться к пастве, — он устремил взгляд на жреца. — Не наказывай этого брата. Я не позволю принуждать моих служителей к повиновению побоями.              — Конечно, ваше святейшество, — жрец склонился, удаляясь вместе со своими подчиненными, уносившими официальное облачение иерарха.              — С послушниками вы проявляете терпение, достойное восхищения, ваша светлость, — заметил человек, скромно стоявший у стены. Гелвид, Великий инквизитор церкви, выглядел крепко сбитым профессиональным бойцом, чей вид выдавал происхождение из не слишком благонравных районов Новиграда.              — Когда-то все мы были юными и неловкими, Гелвид, — иерарх мгновение помолчал. — Что ж, возможно, все, кроме вас, — Хеммельфарт, одетый в удобную льняную мантию, подошел к ближайшему столу и налил из хрустального графина в кубок темно-красное вино. Довольный, он устало опустился в одно из богато украшенных кресел. — Разум и душа никогда не устают от чтения литургии, но, боюсь, дряхлое тело желает принять более еретическую позу. Пожалуйста, присядьте, Гелвид, — усыпанной кольцами рукой он указал на другое кресло. — Скажите, что нового слышно о нашей нильфгаардской принцессе?              — Ничего хорошего, ваше святейшество. Большую часть своего времени она проводит в своей усадьбе над Мельничным озером. Приезжая в город, обычно останавливается в своем дворце или в нильфгаардском посольстве, в остальное время шатается по городу, пытаясь впечатлить простолюдинов. Кроме того выражает уважение кое-кому из местной знати, посещая их поместья, включая, конечно, Вегельбудов, а недавно навестила Оксенфурт и одарила университет просто королевским подношением, — Гелвид помолчал. — Конечно, все это не тайна. Но девчонка явно пытается заручиться поддержкой и простаков, и знати.              — Если она только пьет чай с городской аристократией и раздает безделушки бедному люду и косоглазым ученым, я могу спать спокойно. Что насчет войск?              — Ничего особенного, ваше святейшество. Постоянный маленький гарнизон в Оксенфурте, еще один вниз по течению, у Белого моста, а также несколько отрядов здесь, в Новиграде. Но кроме поездки во Вроницы две недели назад, мало что кажется необычным, — Великий инквизитор откинулся в кресле. — Хотя я всецело разделяю ваше недоверие Нильфгаарду, все же нужно учесть возможность, что она послана сюда не для противостояния с нами.              — Не для противостояния? — иерарх повысил голос. — Она не может не противостоять нам! Зачем Эмгыр отправил ее сюда, если не для замирения севера? Думаете, он согласен делить власть с Церковью? Мы стояли за Радовидом, полагаешь, он забыл это? А сама девчонка? — Хеммельфарт вскочил на ноги. — Слышали ее историю? Выращена ведьмаками и чародейками, дриадами и сукой-королевой Цинтры, проклятой Калантэ, признававшей духовенство, только если они целовали ее туфли! — он встал у открытого окна и поднял руки, ухватившись за раму и глядя на гавань внизу. — Я его вижу, Гелвид. Мир, где семьи перестали отправлять своих детей на съедение чудовищам, живущим на болотах, где короли прислушиваются к своему народу, а не ко всяким магам, льющим отраву им в уши. Где люди могут найти спасение в вере, а не в знахарских отварах деревенских ведьм. Где демоны живут в страхе.              Великий инквизитор посмотрел на своего иерарха. Он определенно не был страстным человеком, потому и выбрал бюрократию в Церкви вместо проповеди в толпе. Но, несмотря на это, не мог не проникнуться эмоциональной вспышкой.              — Война ослабила Нильфгаард, ваше святейшество, вряд ли девчонка пойдет на нас армией. Но мы тоже многое потеряли, слишком много средств было растрачено Радовидом, — он поднял руку, когда иерарх гневно развернулся. — Знаю, тогда мы оба поддержали решение, чтобы на севере правил один король, на всем севере, тот, который будет в числе наших сторонников на случай, если нас прижмут. Но Радовид никогда не был истинным верующим, его интересовали только наши ресурсы, и он считал, будто мы разделяем его жалкую ненависть. Сам святой Лебеда говорил, что не злоба должна вести нас, но любовь.              Иерарх кивнул и отвернулся к окну.              — Любовь строгого, но не жестокого отца. Знаю, Гелвид, знаю. Но я чувствую их, чувствую возвращение магов и орудий Хаоса. Они затаились, пускают слюни при мысли, что наша паства останется без защиты. Я не могу позволить этому произойти, и не позволю.              — Я тоже. Но, ваше святейшество, пока нужно выжидать. Думаю, существует целый ряд возможностей, которые можно отыскать, и непохоже, что прямо сейчас здесь появятся колдуны из тьмы и огня. У нас еще есть время.              

***

      На берегу Мельничного озера вспыхнул огонь и свернулся в быстро вращающуюся спираль, которая вытягивалась, пока не стала больше человеческого роста. В центре заклубилась тьма чернее ночи, и из вихря появилась чародейка.              Трисс Меригольд смахнула невидимую пушинку с плеча и огляделась. Несколько работающих в полях крестьян в ужасе уставились на женщину, возникшую из ниоткуда. Трисс подарила им обаятельную улыбку, повесила сумку на плечо и пошла по дороге. Она уже видела двух нильфгаардских солдат, повернувших коней в ее сторону, и удостоверилась, что письмо, полученное несколькими днями ранее, легко достать. Оказалось, не было никакой необходимости показывать его, всадники тут же спешились и поклонились на нильфгаардский манер.              — Госпожа чародейка Меригольд. Вас ожидали. Если угодно воспользоваться нашим конем, мы проводим вас в поместье.              Ранее во время пребывания в Новиграде Трисс никогда не посещала усадьбу фон Эвереков, которую одна из ее коллег в Ковире описывала как мрачное, ветхое место, покрытое, скорее всего, неестественными туманами и гниющее под весом грехов, предположительно совершенных здесь. Поэтому она приятно удивилась, увидев стены обновленными, а богато украшенные чугунные ворота восстановленными. Казарменное строение слева приобрело очертания высокой сторожевой башни, окруженной строительными лесами, на которой величественно реял имперский стяг.              Трисс спешилась неподалеку от дома и вошла в поместье за привратником, проводившим ее до лестницы. Наверху тринадцатилетняя девочка преграждала путь одному из наиболее прославленных военачальников.              — Простите, командующий Воорхис, — вообще-то, как показалось Трисс, в голосе девочки не звучало ни капли сожаления, — наместник оставила жесткие распоряжения насчет действий, и не желает, чтобы ее беспокоили.              — Я собираюсь всего лишь предоставить доклад, который она просила.              — В таком случае, можете передать его мне, командующий, она обязательно его получит, — девочка не слишком доброжелательно, скорее даже нахально, протянула руку.              — Это секретные разведданные, — строго произнес Морвран Воорхис голосом человека, не привыкшего демонстрировать терпение служанкам, заступающим путь. — Не припомню, чтобы тебе разрешалось просматривать что-то подобное, Гретка.              — В таком случае, вы будете ждать, пока у ее высочества найдется время, чтобы принять вас. Иначе придется пройти через меня, — девочка вызывающе уперлась руками в бока.              Командующий Воорхис, казалось, как раз обдумывал подобную возможность, когда заметил на лестнице Трисс. Его лицо медленно изменилось.              — А, госпожа чародейка Меригольд. Мы ожидали вашего прибытия, — Морвран отвесил лучший придворный поклон. — Боюсь, юная госпожа Гретка загораживает нам дорогу.              — Вообще-то, нет, — заметила Гретка. Повернувшись к Трисс, она сделала глубокий реверанс. — Ее светлость оставила распоряжение, что чародейка Меригольд должна быть допущена к ней сразу по прибытии. — Гретка с преувеличенной вежливостью открыла дверь, которую заслоняла, пропуская Трисс внутрь, и оставила снаружи Морврана, чье лицо выражало горячее желание попросить о новом назначении.              Гретка, как решила Трисс, входя в комнату, не слишком хорошо справлялась со своими обязанностями, которые не предусматривали противостояния нежеланным посетителям. Комната выглядела радушной, но беспорядочно декорированной, словно человек, украшавший ее, видел множество стилей и не удосужился сделать выбор. Пол покрывал темный ковер из Офира, в то время как стены были увешаны случайным собранием картин самых разных стилей и эпох, заставившим бы рыдать любого ценителя искусства. На диванах покоилась груда шелковых подушек вперемешку с небрежно брошенной одеждой и серебряное блюдо Махакамского производства с заботливо разложенной стопкой печенья. По крайней мере, как с некоторым облегчением решила чародейка, здесь не было шныряющих по стенам крыс.              — Трисс! Ты пришла! — Цири появилась из-за ширмы, отделявшей гостиную от спальни, как предположила Трисс, и бросилась ей на шею. — Я сомневалась, что смогу увидеть тебя так быстро. Как прошло путешествие?              — Не каждый день получаешь приглашение от императорского наместника. Дорога была долгой, но спокойной.              — Я рада! Гретка! — Цири повернулась к девочке, смотревшей на нее с обожанием. — Ступай, скажи конюшему оседлать лошадей, мне нильфгаардскую, а для госпожи чародейки офирскую кобылу, и пусть приведет их к задним воротам, — девочка поклонилась и ушла, по дороге украдкой стащив печенье. Трисс сделала мысленную пометку обсудить с ней ряд вопросов. — В Ковире с тобой обращались хорошо? Присядь, — Цири указала на диван.              — Прекрасно. Погода мерзкая, но работа плодотворная. Мы даже начали обсуждать целесообразность открытия академии. Конечно, она получится примитивной, но возможно удастся, наконец, начать восстановление организованного магического образования и подготовки на Севере.              — Мне так и рассказывали! Маргарита поддерживает тебя? — Цири прошлась по изукрашенному кабинету, взяла графин вина, чтобы доверху наполнить два хрустальных бокала, и вернулась к столу.              — Да. Маргарита может возражать, но преподавание у нее в крови, — Трисс пригубила вино и обнаружила превосходное старое Каэдвенское. Кто бы ни был хранителем подвалов у Цири, он определенно знал свое дело. — Все это ты можешь услышать от своих разведчиков или из обычного письма. Несмотря на радость встречи с тобой, я полагаю, вызов указывает на важное дело, требующее личного обсуждения, — Трисс поставила бокал на стол. — Зачем я здесь, Цири?              — Ах да, — для стороннего наблюдателя принцесса выглядела равнодушной, подходя к столу, заполненному кучей бумаг, и открывая запирающийся ящик, сперва простым связывающим заклинанием, а затем ключом. Трисс же по ее действиям угадывала волнение. — Вот, — Цири вытащила покрытый узорами свиток и протянула чародейке. Он был из самого лучшего пергамента, по краям декорирован алыми завитушками, а содержание письма гласило, что предъявитель сего, Трисс Меригольд из Марибора, чародейка и выпускница магической школы Аретузы, героиня битв под Содденом и Ундвиком, спасительница магов Новиграда, глава магического капитула Ковира, назначается на должность советницы наместника северных территорий, Цириллы Фионы Элен Рианнон, наследной принцессы Нильфгаарда, следом шел набор остальных наименований. Документ заканчивался подписью Цири, такой же стремительной и короткой, как удар ведьмачьего меча, а также ее официальной печатью, изображающей льва Цинтры и великое солнце Нильфгаарда. Текст окружал изысканный черно-золотой орнамент.              — Это императорский приказ? — спокойно спросила Трисс.              — Конечно, нет! За кого ты меня принимаешь? — Цири помолчала. — Это предложение и ты можешь отказаться. Но мне очень нужен советник с твоим опытом в политике и магии.              — Почему я?              — Ну, не похоже, что на севере осталось много чародеек. Маргарита пытается возродить академию, как ты сама сказала, Кейра Мец зарылась в медицинских исследованиях, а Филиппе Эйльхарт, я абсолютно уверена, не хватает моего доверия. Назначение эльфской чародейки в данный момент чревато с политической точки зрения, а также…              — Цири! — внезапно прервала ее Трисс. — Ты знаешь, что я имею в виду. Почему не Йеннефер?              Цири резко замолчала и, отвернувшись, подошла к шкафу. Оперлась о него одной рукой и застыла на мгновение. Трисс сидела, сложив руки на груди, и ожидала ее ответа.              — Я знаю, что если попрошу Йеннефер, она прибудет немедленно, без колебаний. Примет свое назначение и будет великолепна на этой должности, — Цири уставилась на свое отражение в зеркале. — Но, Трисс, я не хочу ее прибытия. Хватит с нее жертв ради меня, хватит трудностей, с нее и с Геральта. Теперь, когда они, наконец, обрели подобие покоя, я не могу, не смогу разрушить его, — Цири сильнее сжала руку, которой опиралась о шкаф, почувствовав ладони Трисс на своей талии, и медленно выдохнула, расслабляясь.              — Это магия? — спросила она.              — В некотором роде. Назовем это техникой утешения старшей сестры. Научилась в Аретузе, — они стояли так несколько мгновений, пока Цири не отстранилась.              — Существует еще одна причина, — произнесла она, вновь овладевая собой. — Лошади, должно быть, уже готовы, в пути я объясню подробнее.              — Куда мы едем? — вскинула бровь Трисс.              — В Новиград.              

***

      Цири, очевидно, планировала выехать через задний выход, чтобы избежать суматохи и сопровождения. К сожалению, командующий Воорхис, казалось, видел насквозь некоторые ее уловки, и конный отряд, который он предоставил в качестве охраны, уже приготовился следовать за ними, невзирая на нерешительные возражения Цири. Теперь наместник в некотором раздражении ехала впереди, споря с ответственным лейтенантом, пока кавалькада срезала путь по пересохшему руслу реки. Трисс держалась в середине колонны рядом с убеленным сединами сержантом.              — Так происходит всегда, сержант? — спросила Трисс нильфгаардца, указывая на принцессу, спорящую с лейтенантом.              — Совершенно верно, госпожа. Принцесса может считать иначе, но мы получили приказ императора позаботиться о ее безопасности, — сержант помолчал. — Не беспокойтесь, моя госпожа, мы, бригада Импера, привычны к такой работе.              — Как давно вы в бригаде, сержант?              — Пять лет, госпожа. До этого двадцать лет служил в Альбе. Приехал домой после третьей войны, а дочь встретила меня с внуком на руках. Тогда я перешел на более безопасную должность, моя госпожа.              — Ты никогда не думал забрать деньги, уйти в отставку и заняться сельским хозяйством? После двадцати лет военной службы ты должен иметь высокое звание.              — Военная служба — единственное дело, которое я знаю, моя госпожа. Видел и лучшее, и худшее, был под Бренной и под Содденом.              — Содден… — Несмотря на теплый день Трисс вдруг ощутила озноб. — Это название хотелось бы забыть. Я была там, на холме, с северными магами.              — Я слышал, моя госпожа. Неприятное дело, худшее поле боя, которое я видел, хуже, чем под Бренной. Никто из молодых парней, — он указал на солдат в хвосте колонны, — понятия не имеет, на что это было похоже. А нас осталось слишком мало, чтобы рассказать им.              — Как и нас, а, сержант? — Трисс помимо воли криво усмехнулась.              — Чертовски мало и они все уже мертвы, моя госпожа.              Оба ветерана пребывали в подобии дружелюбной тишины, когда Цири вернулась из головы колонны, и сержант вежливо направил лошадь в хвост, позволив принцессе занять место рядом с Трисс.              — Чертовы протоколы! Каждый раз, когда я пытаюсь уехать, они навязывают мне этот эскорт. В случае засады я смогу прорубиться наружу или сбежать с помощью моей силы, но попробуй, объясни это Морврану! — Цири вздохнула. — Знаешь, иногда я действительно задаюсь вопросом, не следовало ли рискнуть и сбежать в Зерриканию или еще куда-нибудь.              — Так почему ты этого не сделала?              — Потому что по идиотски верю, что могу принести пользу. Северу, Нильфгаарду, всем, — Цири сорвала с дерева, росшего вдоль дороги, случайный лист, за лесом показались поля. — Хуже всего, что я почти начала наслаждаться этим. Не властью как таковой и уж точно не дурацкими формальностями, но возможностью добиться перемен, — она тряхнула головой. — Как тебе такая самонадеянность?              — Не думаю, что это самонадеянность, — ответила чародейка. — Тебе дарована власть, настоящая государственная власть, и вместо того, чтобы стремиться к еще большей, как половина правителей континента, ты хочешь использовать ее во имя перемен. И в то же время понимаешь, почему перемены необходимы, — Трисс на мгновение задумалась. — Не слишком положительная чародейка, которую я знала, думала, что власть делает желания изначально хорошими и целесообразными. Если не отгородишься от спорящих с тобой, можно сказать, есть все шансы сделать мир лучше, — она немного помолчала и добавила. — Даже если вопрос касается настойчивого требования иметь эскорт.              — Ладно, полагаю, это твоя работа.              — В частности. Цири, ты говорила, есть еще причины, почему ты попросила меня, — Трисс окинула взглядом виноградники, окружавшие их.              — Есть. Я берусь за Церковь, Трисс. О, не за веру, это личное дело каждого. Но за организацию, политическую машину, стоявшую за Радовидом. Я займусь всеми, кто имеет власть и склонность привязывать магов, травников или нелюдей к столбам и сжигать их. И я выбрала именно тебя, Трисс, потому что знаю, каково это — убегать. И знаю, каково, наконец, вернуться и нанести ответный удар.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.