ID работы: 11118111

Ласточка Новиграда (The Swallow of Novigrad)

Джен
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
182 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 38 Отзывы 10 В сборник Скачать

Пламя Новиграда

Настройки текста
      Новиград? Такой же, как любой другой человеческий город, только больше. Приходишь, чтобы работать, уходишь из-за предрассудков. — Неизвестный краснолюд-торговец.              Все началось со встречи любовников. Когда в Новиграде наступил вечер, Мила, дочь пекаря с Пути славы, закончила петь в хоре, умылась, заплела волосы и нарядилась в лучшее платье для свидания с Илдиром, портовым рабочим, полуэльфом из Застенья, который надел белую рубаху, украшенную узором с растительными мотивами, вышитым его матерью-эльфкой. Как обычно пара встретилась в заброшенном особняке Серебряного города, где они могли свободно наслаждаться обществом друг друга и любовью, как это делали все молодые люди. Ее отец, обеспокоенный и раздраженный пропажей дочери во время мора, принялся искать девушку и взял в помощь одного из подмастерьев, сказав, что Мила «наверное, сбежала с тем чертовым эльфом». Его подмастерье, крепкий, но не очень умный парень, в свою очередь захватил нескольких родственников, торговцев рыбой, работавших на рынке, и сказал им, что дочь хозяина «забрал какой-то эльф». Отважно проводя поиски, они остановились около корчмы, чтобы утолить жажду, где похвастались зевакам, что ищут девушку «похищенную и изнасилованную эльфом и еще кем-то из нелюдей». Это ожидаемо, сказали они, потому что некоторые благосклонные к нелюдям женщины заболели.              Так получилось, что эльф Зирклас, помощник мясника и честный молодой мужчина, бежавший из Вызимы во время мятежа Пылающей Розы несколько лет назад, оказался зажат в углу почти дюжиной разъяренных людей, воняющих выпивкой и размахивающих рабочими инструментами и кинжалами.              Ему повезло. Неподалеку находился канал, а его преследователи не горели желанием купаться. Когда он вылез из вонючей воды, эта же группа, теперь пополнившаяся зеваками, напала на ряд торговых лавок убегающих нелюдей. Краснолюд по имени Гильдебарт мужественно пытался защитить свое имущество.              Он стал первой жертвой и оказался в сточной канаве, с головой, разбитой в кровь молотком, как и предсказывал Золтан Хивай несколько дней назад.              Жестокость распространялась по городу как миазмы, входя в каждый дом и наполняя людей страхом и злостью. Некоторые горожане запирали двери и окна и прятались в подвалах или на чердаках, подальше от разгневанных людей и мстительных эльфов и краснолюдов, в основном мнимых.              В Обрезках банды, вооруженные кинжалами, дубинами и короткими мечами, разбивали двери и окна в поисках жертв. Те, кто пытался защищаться, погибали, как бы отважно ни сражались, погибали под дубинами своих бывших соседей. Имущество выбрасывали из домов, забирали себе или сжигали в кострах по примеру священников. Другие убегали по улицам, по канализации или доскам, переброшенным с крыши на крышу через узкие аллеи, согласно плану Золтана на непредвиденный случай. На площади Иерарха банкиры дома Вивальди выстояли под напором камней и проклятий. В доках некоторые фанатики громили бордели на том основании, что грешницы наверняка заслужили это.              Кровь лилась рекой.              Жестокость распространялась неравномерно. В Квартале красных фонарей грубые мужчины и женщины с клетчатыми платками — Невидимые Короля Нищих — прочесывали окрестности Гнилой Рощи и сдерживали разъяренную толпу. У Третогорских ворот странствующий проповедник довел группу людей до ярости, и они попытались напасть на Застенье. Он призывал их так долго, что один стражник набрался храбрости и опустил решетку, хотя до этого прятался вместе со своими сослуживцами.              Когда нападения распространились, насилие приняло более официальную форму. Мост св. Григора охранялся двумя рядами храмовых стражей, оставшихся единственным заслоном, противостоящим толпе. Орава людей, спустившаяся в Золотой город, была встречена солдатами гарнизона, вооруженными щитами. У ворот Славы ватага поджигателей встретилась с возвращающимся верховым патрулем Нильфгаарда. Толпа и лейтенант вступили в словесную перепалку. В этот момент портной по имени Родерик бросил в офицера булыжник из мостовой.              Родерик, во всех отношениях достойный человек, никогда не высовывался и держался своей семьи, всегда был вежлив к нелюдям, с которыми общался по работе. Но в этот день его глаза застилала ярость и декоративную рапиру уже запятнала кровь женщины-полукровки, с которой он и его товарищи столкнулись на пути (ее звали Бифардия, и она возвращалась домой после двенадцати часов работы в прядильном магазине). Его снаряд отскочил от шлема офицера, тот покачнулся в седле. Солдаты, увидев, что на них напали, собрались для ответной атаки. Когда толпа отступала, Родерик поскользнулся на мокрой брусчатке и повалился на спину. Последним, что он увидел в свое жизни, было подкованное копыто нильфгаардского боевого коня.              

***

      Первый признак того, что в Новиграде происходит что-то неладное, появился в поместье еще до полуночи, когда дозорные смотровой башни на западном холме заметили над городом необычный свет. С наступлением темноты они не могли использовать сигналы для связи с войсками, размещенными в Золотом городе. Вместо этого туда был отправлен патруль, а дежурный офицер сделал записи в свой журнал и решал, уведомлять ли случившемся наместника или генерала Воорхиса (позже его понизят в должности и отправят на границу с Корат, а его старый отец будет влачить жалкое существование, считая своего сына лишенным чести). Однако патруль по ошибке свернул на другой путь к Понтару и доехал до города только следующим днем (командующий отряда погиб в следующем столкновении, поэтому искупил свою вину и очистил имя). Как бы то ни было, они не появились до рассвета, в то время как измученная лошадь гонца из города миновала ворота поместья и свалилась от усталости, а ее седок передал сообщение генералу (лошадь впоследствии умерла из-за внутреннего кровотечения, вызванного шпорами всадника, и в отличие от офицера, ее имени никто не запомнил).              Морвран, с воспаленными от недосыпа глазами, но все еще в безупречной форме поверх спальной рубахи, встретил гонца, прочел лаконичное сообщение, набросанное командиром городского гарнизона, и быстро взбежал по гранитной лестнице особняка к главному входу, миновав цветочные клумбы. На лестнице его ждала внешне спокойная и отдохнувшая Трисс, аккуратно сложив руки на ночной мантии, накинутой поверх сорочки с высоким воротником.              — Я уже попросила Гретку разбудить наместника, — сообщила она.              — Как вы узнали, что новости требуют внимания наместника? — Морвран продолжил подниматься по лестнице.              Трисс, подстроившаяся под его шаг, закатила глаза.              — Морвран, я чародейка. И даже если бы не была ею, твое лицо говорит больше, чем тебе хотелось бы.              Они остановились перед комнатой наместника. Один из стражей стоял рядом с приоткрытой дверью и переговаривался с кем-то внутри. Затем он кивнул и вместе со своим товарищем распахнул створки из черного дерева, медная отделка сверкнула в одиноком луче солнца, проникшем в восточные окна.              Ее высочество не спала и уже была одета в рубаху, сапоги и штаны для верховой езды, зашнуровывая жилет брони. Гретка рядом держала перевязь и меч.              — Что случилось? — спросила Цири без лишних вступлений.              Морвран откашлялся.              — Только что прибыл курьер из Новиграда, выше высочество. Похоже, в городе начались беспорядки.              — Погром? — спросила она тихо.              Морвран нервно сглотнул.              — На нынешний момент данные неясны, но, кажется, так и есть.              — Когда все началось? — Цири закончила шнуровать броню.              — Вчера вечером, ваше высочество, — Морвран стоял очень прямо, застыв как вкопанный, и смотрел на воображаемую точку над головой принцессы.              Цири замерла, а потом резко развернулась к генералу, ее зеленые глаза полыхнули яростью.              — Вчера вечером?! Почему же мы слышим об этом только сейчас? Где были наши дозорные? Почему не сообщили?              — Сигнальные башни не работали, а гонец не смог найти путь в темноте. Что касается дозорных… Мне нет прощения, ваше высочество.              — Нет, черт тебя возьми, Морвран! — лицо Цири пламенело от гнева. — Ты советовал мне быть терпеливой, ждать подхода дополнительных сил… — она оборвала себя, видимо, успокаиваясь волевым усилием.              — Мы можем отложить поиск виновных на потом, — добавила Трисс.              — Верно, — лицо Цири закаменело. Она выхватила перевязь у Гретки и набросила ее, отрегулировав пряжки. Девочка призраком выскользнула из комнаты. — Роза! — крикнула Цири.              — Ваше высочество? — ее адъютант в наглухо застегнутом дублете явилась как по мановению волшебной палочки.              — Мы едем в Новиград. Сейчас же! — Цири обернулась к Морврану: — Возьми всех, кто может ехать верхом, и приготовь к поездке в город. Они будут охранять ворота, а также открывать их, чтобы освободить дорогу нашему отряду в Золотой город. Им придется защищать Застенье и Обрезки, там самое большое скопление нелюдей.              — Я сам поведу их, ваше высочество, — заявил Морвран.              — Ничего подобного! Ты останешься здесь и скоординируешь подкрепление, которое прибудет из Оксенфурта, — прорычала Цири. — И будешь охранять поместье, раз уж считаешь его самым главным.              Больше не произнеся ни слова, она протянула руку Розе и та, слегка вздрогнув, сжала ее. Обе исчезли в голубой вспышке. Морвран смотрел себе под ноги.              — Она остынет, — успокоительно произнесла Трисс.              — Я совершил ошибку, — Морвран покачал головой, — страшную ошибку.              — Она простит. В отличие от своего отца, она умеет прощать, — чародейка вдруг засветилась как рой светлячков, а потом будто молния промчалась по ее телу, заменив сорочку на более официальный костюм. — Собирайте войска, генерал, и защищайте поместье. Хотя бы раз позвольте другим беспокоиться о ней.              Трисс открыла низко загудевший портал и ступила внутрь, оставив Морвран в комнате принцессы одного.              

***

      Варево было недостаточно ионизированным. Ламберт тихо выругался, глядя на фильтрационные пробирки, расставленные как будто в случайном порядке вокруг стола, — безумное собрание сосудов столь странных форм, что только опытный алхимик или чародей смогли бы опознать изделия лучших мастеров-краснолюдов. Ламберт, справедливости ради, был немного и тем, и другим, но в первую очередь он лучше многих знал, как обращаться с приборами. Большую заднюю комнату госпиталя, которую они с Кейрой использовали в качестве лаборатории, заполнял едкий запах алхимических ингредиентов, выделяемый теплом горелки, из-за которой на спине выступал пот. Оштукатуренные стены покрывали наброски с диаграммами и грубые полки, содержащие записи исследований и медицинские тома, которые Кейра, так сказать, «одолжила» в разных учреждениях города. В комнате раздавалось только утробное бурление отваров и скрип пера чародейки. Поэтому Ламберт, не самый спокойный человек, старался ругаться как можно тише.              Не сработало.              — Ламберт, если хочется шуметь, не мог бы ты делать это в другое время? — раздраженно бросила Кейра. Чародейка стояла, нагнувшись над столом, покрытым записками и раскрытыми книгами, подпирая левой рукой голову, а правой делая записи. — Я что-то нащупала, и твое постоянное сквернословие чертовски мешает сосредоточиться.              — Прости, — Ламберт кивнул на оборудование. — Просто эта проклятая штука отказывается работать как надо.              — Ох, тогда оставь ее. Я позже взгляну, что ты там напортачил.              Ламберт помрачнел от несправедливых обвинений, и Кейра все же заметила это, несмотря на то, что стояла спиной. Она окунула перо в чернильницу и выпрямилась, глядя на него из-под челки.              — Прости, дорогой, я не собиралась срываться на тебе. Просто здесь что-то появилось, — она помолчала. — Возможно, прогресс. Или провал. В любом случае, я на пороге чего-то важного.              Ламберт кивнул, напоминая себе, что они с чародейкой не спали уже несколько дней. Работы было полно, а город не казался приветливым для осмотра достопримечательностей (в любом случае, Новиград не нравился Ламберту).              — Да я все понимаю, иногда нужно что-то пропустить мимо ушей, — он почувствовал тихое урчание в животе и сменил тему. — Голодна?              — Просто невероятно. В буфете должен лежать хлеб и сыр.              Ламберт покачал головой.              — Я рассчитывал на что-нибудь посвежее. Дальше по улице есть славный магазин, где продают клецки. Хочешь попробовать? — он потянулся. — Все равно мне нужно потренироваться.              — С удовольствием, Ламберт, — Кейра улыбнулась.              Ламберт взял стоявший у стены стальной меч в ножнах, повесил его за спину и открыл дверь.              Приемная госпиталя сейчас почти всегда пустовала из-за того, что его превратили в координационный центр на время эпидемии. Стояло раннее утро. Ламберт осознал это, взглянув в окна, а также понял, почему здесь никого не было, кроме двух членов ночного персонала, дремавших на лавке. Пройдя мимо них, он открыл дверь и вышел в утреннюю дымку.              И сразу заметил вокруг неладное. Госпиталь стоял не на главной улице, но здесь должны были находиться хоть какие-то люди. Что еще хуже, даже храмовая стража, патрулирующая улицы, пропала. Ламберт пошел вперед чуть более осторожно, пересек маленький двор и, свернув за угол к магазину клецок, едва увернулся от группы людей, приближавшихся с другой стороны улицы.              Они выглядели необычно — нищие в лохмотьях, грузчики в грубой домотканой одежде, подмастерья в добротных нарядах, а также пара молодых людей в дорогих дублетах по последней моде. Их объединяла только принадлежность к человеческому роду и вооружение — тесаки и кинжалы, дубинки и рапиры, резаки и странные копья. Шествие возглавлял проповедник в алой мантии жреца огня. И именно он ткнул пальцем в сторону Ламберта.              — Смотрите! Ведьмак, мутант, дьявольское отродье Нильфгаарда, один из осквернителей госпиталя. Парни, уничтожим это мерзкое существо, а потом сожжем отравленное средоточие дотла!              Люди позади него вскинули импровизированное оружие и начали подступать к Ламберту.              — Идите нахрен, — тот без промедления развернулся и бросился прочь.              Древние маги и алхимики, когда-то создавшие гильдию ведьмаков, изменили каждую клеточку организма своих подопечных, чтобы превратить их в непобедимые боевые машины. Поэтому с некоторым внутренним удовлетворением Ламберт теперь полностью проигнорировал эту часть своего наследия, выбрав вместо боя бегство. К счастью для него, шайка только готовилась к нападению на одиночку, пусть вооруженного и опасного, и им потребовалось время, чтобы сориентироваться в новой ситуации и броситься в погоню, дав Ламберту, обладавшему сверхчеловеческими рефлексами и скоростью, фору. Он в мгновение ока пересек двор, влетел в дверь и захлопнул ее, разбудив двух представителей персонала.              — Запирайте двери и окна! — крикнул Ламберт, хватая ближайший стол и переворачивая его.              — Что? Но тогда как… — начал один санитар.              — Нет времени, — оборвал его Ламберт, — толпа чертовых парней со сволочным проповедником во главе собирается спалить здесь все! А теперь помогите!              Санитары принялись подпирать дверь мебелью. Ламберт тем временем стал закрывать и укреплять оконные ставни. Он знал, долго они не выдержат, но немного времени лучше, чем ничего. Стоило ему подумать об этом, как недавно запертый ставень с хрустом распахнулся. Два человека лезли внутрь, мешая друг другу, пока Ламберт знаком Аард не вышвырнул их наружу подобно большим тряпичным куклам. Захлопывая ставень, он услышал ругань их товарищей и лавкой надежнее заблокировал его. Когда он закончил, распахнулось дальнее окно, и внутрь прыгнул другой человек.              — Ламберт, что за шум? — Кейра переступила порог лаборатории.              Окно находилось рядом с ней. Ламберт быстро сложил Аард, с отчаянием понимая, что Кейра загораживает от него мятежника. Все происходило слишком быстро, чтобы чародейка успела использовать какое-нибудь заклинание. Человек взмахнул тяжелым молотком, и Кейра быстрой кошкой ушла вниз, хватаясь за мешочек на поясе. Когда она выпрямилась, что-то сверкнуло в ее руке, и человек получил точный удар в подбородок улетев на пол.              На руке Кейры блестел бронзовый кастет.              Прежде чем нападавший успел прийти в себя, Ламберт оказался над ним. Он не потянулся к оружию, просто схватил человека за шею, с помощью мутированных колдовством мышц приподнял его и с силой обрушил на окованный железом край крепкого ящика. Шея с громким хрустом сломалась и тело обмякло. Не тратя времени зря, Ламберт захлопнул окно, пока кто-нибудь еще не пролез внутрь. Он уже слышал грохот ранее, когда толпа начала атаковать дверь. Ламберт взглянул на Кейру, которая делала какие-то сложные пассы руками.              Вдруг она вскинула ладони, на мгновение вспыхнул серебристый свет и рассеялся под крышей. Ламберт услышал снаружи крики, сменившиеся визгами, будто кто-то горел. Удары в дверь прекратились как только возник щит. Кейра стояла неподвижно, по ее лицу катились капли пота.              Однажды, в Эббинге, Ламберт видел статую местного, почти забытого божества — огромный человек, несущий на своих плечах сферическое тело, давившее страшным весом. Кейра выглядела похоже, пытаясь удержать щит.              — Как долго ты продержишься? — в его вопросе отсутствовала сентиментальность, холодный профессионализм взял верх (и не было Весемира, который мог бы позабавиться этим).              — Не так долго, как хотелось бы, — голос Кейры звучал так же бесстрастно. — Боюсь, все закончиться со скоростью свечи, подожженной с двух концов, — она чуть заметно улыбнулась.              Ламберт кивнул, глядя на двух санитаров и доктора фон Гратца, спускавшегося с лестницы, чтобы узнать, откуда шум.              — Есть еще выход, кроме задней двери? — обратился к нему Ламберт.              — Вход в канализацию… — ответил доктор, выпрямляясь. — Вы можете воспользоваться им, но там невозможно пронести лежачих больных. А я их не брошу, — произнес он с достоинством человека, готового взойти на эшафот.              Ламберт обменялся кратким взглядом с Кейрой, которая, казалось, прикусила язык, а затем едва заметно качнула головой. Она не шевелилась.              — Ладно! Вы поняли ее, — сказал Ламберт. — Относите больных в заднюю комнату, забаррикадируйте лестницу и все двери, которые попадутся им на пути. Будем держаться, сколько сможем.              Доктор кивнул и повел своих подчиненных наверх. Их сопровождали звуки передвигаемой мебели и напуганные голоса.              — Ты не обязан оставаться, Ламберт, — мягко произнесла Кейра.              — Черта с два. Не хочу потерять все эти записи, — он быстро наклонился и поцеловал Кейру в щеку. — Или все остальное, если уж на то пошло. С другой стороны, здесь куча чудовищ, которых нужно уничтожить. — Он вынул из ножен стальной клинок, занимая позицию между дверью и чародейкой.              — Я думала, этот меч для людей, — слабо пошутила Кейра.              Ламберт присмотрелся к ситуации, в которой они оказались — крики наверху, лязг оружия и фанатичные выкрики снаружи.              Геральт или Эскель обязательно сказали бы что-то эпичное или лаконичное. Что оба меча для чудовищ. Что меч — это орудие…              — Да пошло оно все нахуй, — сказал Ламберт, поднимая клинок в боевой стойке.              

***

      Утренний туман все еще покрывал густые ветви, подлесок и болотистую почву леса, где строились его люди, пытаясь восстановить дыхание. Зигфрид смотрел на потрепанный отряд с чувством гордости. По первоначальному плану их предполагалось отправить вниз по Понтару на барже, до того как проповедникам было дано слово и они начали сеять безумие среди городской толпы. К несчастью, выглядело так, будто мятежники сделают все сами, и Зигфрид со своими людьми оказался вынужден пережить длительный ночной марш, перетаскивая снаряжение по грязным дорогам вдоль реки, а потом они вошли в сумрак леса. Дальше прокладывали путь по лесным тропам и обходным путями, иногда казалось, что они заблудились, прежде чем, наконец, добрались сюда. Теперь они строились в боевую позицию, надевали шлемы и крепили щиты, одновременно пили из фляг и жевали сухари с вяленым мясом. Полуденное солнце над головой, едва виднеясь сквозь ветви, грело листву.              Он гордился ими. Всего несколько недель назад они выглядели не лучше разбойников — грабили отдаленные фермы и одиноких купцов, охотились на имперские патрули. Но теперь стояли здесь, готовые к битве, как раньше. Рыцари Ордена Пылающей Розы.              Он повернулся к охотнику за колдуньями, стоявшему рядом, который служил им проводником сквозь тьму леса.              — Нужно немедленно выдвигаться.              — Хорошо, — охотник за колдуньями кивнул. — Большая часть их сил сейчас далеко от города. Подступы почти полностью открыты.              Зигфрид серьезно кивнул и потер подбородок. Из-за волнения он забыл побриться.              — К большому сожалению, мы крадемся как воры. Но, похоже, по-другому нельзя.              — Поместье — символ, центр силы Нильфгаарда, — прервал его охотник за колдуньями. — Разрушьте поместье и вы разрушите самую суть их правления. У наместника не останется иного выбора, кроме как вступить в переговоры, а его святейшество поведет север к спасению, — слова звучали заученно, словно заготовленные сценарием, но на удивление искренне.              — Верно. Хотя мне не доставляет удовольствия рубить поваров и служанок вместо солдат.              — Бог узнает своих. Их смерть — малая плата за слово божие, — охотник за колдуньями запнулся, и Зигфрид искоса взглянул на него. Не знай он лучше, мог бы подумать, что в голосе звучат слезы.              — Убейте их всех, — закончила Тамара Стенгер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.