Ночь убийства Люси Голд
— Эй, Бен, прекрати шуметь, тебя слышно на несколько этажей.
— Нечего было идти по пожарной лестнице, Тим.
Мужчина, что шел впереди развернулся:
— Оба рты позакрывали, — яростно прошептал он. — Нам сказано все тихо сделать.
Остановившись у нужного этажа, он взял отмычку и открыл дверь балкона. В комнате на кровати лежала девушка и спала. встрепенувшись от шума и увидев силуэты, она хотела закричать.
— Вот мы и встретились, малышка, — мужчина схватил ее и приставил нож, пока два других ещё копались на балконе.
Со всех сил дернувшись, поранилась, но несмотря на боль резко рванула в коридор. Распахнув дверь, она собиралась выскочить, но ещё один удар пришёлся в сердце.
— Твою мать, Саймон, ты что творишь? — Бен вбежал в коридор.
— Закрой рот и дверь, пока нас не засекли.
— Она умерла? — Тим отшатнулся от вида истекающей кровью девушки.
— Ты всегда был как девка, — Саймон вытер руки об тёмную куртку. — Валим, пока соседи не вызвали легавых.
— Безликий что-то говорил шарф того мужика, — Бен тихо ступил на пожарную лестницу.
— Да, Бен, присобачь эту тряпку. Копы его найдут.
Тим ещё раз оглянулся на пол с каплями крови и дрожащими руками прикрыл дверь.
Наши дни
В небольшой вилле на острове Мауи сидел мужчина. Он развалился в ротанговом кресле возле такого же столика, где лежали бумаги. Худое тело, несмотря на обилие солнца местного климата, было очень бледным. Перед ним было панорамное окно с видом на океан, и в шелесте листьев пальм был слышен прибой. Мужчина вырвался из кокона воспоминаний, что поглотили его сознание и взял ручку.
Уважаемый мистер Рок, он было начал писать фразу, но тут же скомкал лист и взял новый.
«Папа, гавайские пляжи классные, ты был прав, и даме моей здесь понравилось.
Если ты читаешь это письмо, значит меня уже схоронили. Это решение я принял сам, как только понял, что у меня нет сил бороться. Четвёртая стадия рака никогда бы не позволила жить свободно. Помнишь, я тебя просил помочь подставить того русского? Мой друг оказался невиновен, а донесла на нас в полицию принцесса чинков. Я потерял не только деньги, но и хорошего друга и стал виновником смерти ни в чем неповинной чужой женщины. Вся моя жизнь — это череда преступлений и, как выразились бы католические отцы, грех. Но мне всё равно, круг порока давно замкнулся, когда моя мамаша родила меня в притоне. Не хочу тут разводить соплей, ты это не любишь, я знаю.
Спасибо за заботу и что дал мне почувствовать себя всемогущим. Прости меня.
Деймон Аторе»
Он поставил размашистую подпись и сложил бумагу в конверт. Выпив стакан виски, мужчина ещё долго сидел, глядя на океан и крутя в пальцах фишку из казино. Горничная, что пришла вечером принести ужин, обнаружила бездыханное тело посреди комнаты, и пронзительный крик смешался с шумом ливня.
* * *
— Мистер, может быть воды?
Рок сидел на диване в гостиной и его руки судорожно дрожали.
— Не надо ничего, — он сжал руку в кулак. — Ларри, будь добр, отправь Джо домой, не надо ему это видеть.
— Вы вообще ему доверяете? Может он что-то здесь разнюхивает
Лицо Эвана побагровело
—
Ты что такое несёшь, щенок? — он порывался вставать, но резкая боль в сердце заставила его сесть. — Пошёл вон, сегодня меня никому не беспокоить.
Расслабляя галстук, Эван достал из кармана блистер таблеток. «Тело мистера Аторе», «на столе был найден конверт», «он принял чрезмерную дозу», — обрывки фраз снова и снова крутились в сознании мафиози. Рок встряхнул головой и раскрыл конверт.
Прочитав письмо, названый отец подошел к окну и обратился к пустоте.
— Дейми, мой дорогой. Как никто другой похож на меня по характеру, по целям. Намного больше, чем Джо. Никто так меня не понимал, как ты, и не уважал. Все лишь лжецы, что пресмыкались передо мной. А ты всегда мог пойти против моего мнения, если считал его ложным. «Мне нечего терять в этой жизни» — твоя главная цитата. Мой, мальчик, не сказал, что болеешь. А я, старый хрен, видел, что с тобой не всё в порядке. Не надо было тебя отпускать на острова, был бы рядом, я бы этого не допустил… — голос мужчины задрожал. — Это ты меня прости, сынок.
* * *
— Ну, и дела, — протянул Дикки, обращаясь к мистеру Лину.
— Я вообще в шоке. Я имел дело с ребятами из АНБ, но ничего такого нельзя увидеть в этом Нике или как там его. Мне больше жаль Маргарет.
— И не говори, шеф зря её отстранил. Кстати, сегодня слушание по убийству Майлс.
— И что же там будет? — Лин помешивал травяной отвар.
— Ему экспертиза нервное расстройство поставила. Он вообще парень непростой.
— Сложно назвать простым парня, что в восемнадцать лет хладнокровно убил человека.
— Причём услуги адвоката оплатила его мать. Выяснилось, что его отец — мистер Говард Ротчестер. Какой-то богач из Майами. Он выгнал из его дома вместе с возлюбленным в шестнадцать.
Лин удивленно посмотрел на Гарри.
— Не перестаю удивляться всей этой истории.
— Это ещё не всё, — полицейский сел удобнее в кресле. — Этот парень некий Феликс, в итоге умер, и Джим даже лежал в клинике с попыткой суицида.
— И что в итоге? Как он в Нью-Йорке-то оказался?
— Да никак. Уговорил мать оставить его, дабы не вспоминать былое.
— А что отец?
— По словам миссис Ротчестер, он с ним даже не поздоровался на свидании.
— Как так можно с собственными детьми, Гарри?
— Не знаю, Фанг, не знаю.