ID работы: 11122166

Первый курс. If we could turn back time

Гет
PG-13
Завершён
326
автор
Касс. бета
Размер:
258 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
326 Нравится 134 Отзывы 129 В сборник Скачать

Глава третья. Полёт

Настройки текста
      8 сентября 1991 года. Хогвартс       Приближался первый урок полётов, а вместе с ним росла нервозность Невилла. Причин тому было несколько. Во-первых, Невилл всё ещё не любил летать. Это, конечно, и в сравнение не шло с «ни разу не держал метлу в руках», как было на его самом первом уроке полётов, но всё равно не добавляло энтузиазма. Он так и не полюбил полеты на метле, хотя и мог сносно удержаться на ней. Во-вторых, воспоминания о предыдущих неудачах так и не оставили его, и квиддичное поле напоминало ему о падении, хрусте костей в руке, ночи с костеростом и ещё двух позорных неделях, во время которых слизеринцы при виде Лонгботтома изображали сценку «падение слизня».       И, признаться начистоту, Невиллу совершенно не хотелось ударить в грязь лицом перед двумя факультетами. Он даже поделился своими опасениями с Драко — всё же он летал до этого только у него дома на хороших новеньких «Чистомётах-6», тогда как школьный инвентарь мог похвастаться лишь убитыми мётлами из первой серии или, в лучшем случае, «Кометами-180». Так или иначе, школьным метлам было лет по шестьдесят, но так как их использовали исключительно для вводного курса полётов, который проводился для первокурсников, обновлять их никто не спешил. Игроки в квиддич чаще всего могли себе позволить если не последнюю модель метлы, то хотя бы предыдущее поколение. И все предпочитали летать на своих метлах, зная состояние школьного имущества.       Драко, конечно, не разделял беспокойства друга, но увидев, что тот действительно переживает, когда до урока полетов оставалось ещё два дня, решил помочь, чем мог. В дело вновь пошла фамилия Малфоя, когда он уверенным шагом повёл Невилла к компании пятикурсников в гостиной Слизерина.       — Эй, Флинт, — окликнул он крупного парня, который непринужденно болтал с однокурсниками. — Можно тебя на два слова?       Будь на месте Драко любой другой первокурсник, который так фамильярно обратился бы к пятикурснику, от него могли бы и отмахнуться. Но это был Малфой, чья порода узнавалась даже в нескладном теле одиннадцатилетнего мальчишки, а его собеседником был Флинт, чья фамилия тоже входила в список «Священных двадцати восьми». Так что Невилл логично предположил, что они с Драко уже были знакомы.       — Невилл, познакомься. Маркус Флинт — охотник сборной Слизерина, — кивнул на рослого парня Драко. — Марк, это — Невилл Лонгботтом, мой друг.       — Рад знакомству, — протянул ему руку Флинт с лаконичной улыбкой, за которой угадывалось аристократическое происхождение. Это была не та же широкая и искренняя улыбка, которая была на его лице всего минуту назад, пока он общался с друзьями, эта же улыбка была деловой и умеренной, выступая больше в роли знака вежливости.       — Взаимно, — отзеркалил его лёгкую улыбку Невилл, пожимая руку Маркусу. Ладонь того была жёсткой и мозолистой — видимо, сказывались долгие часы полётов на метле.       — Расслабься, Марк, — хлопнул его по плечу Драко. — Мы бы хотели попросить тебя об одолжении. У тебя же есть доступ к квиддичному полю?       — Ну, сугубо теоретически — да, — почесал голову Маркус. — А что вам нужно?       — Невилл не очень хорошо летает, и это даже на хороших метлах! — Драко кинул на него извиняющийся взгляд, но Невилл махнул рукой — мол, всё в порядке — на правду всё равно обижаться было глупо. — И он очень боится не справиться со школьным раритетом.       — Вполне здравое опасение, — хмыкнул, соглашаясь, Флинт. — А от меня что нужно?       — Ты не мог бы помочь нам добраться до школьных метел тайком от преподавателей? — перешёл к сути дела Драко. — Мы не будем полноценно летать, чтобы не подставлять тебя, а просто чуть-чуть попробуем, чтобы помочь Невиллу почувствовать метлу.       — Это рискованно, — скрестил руки на груди Флинт. — Если нас поймают, из отработок не выберемся. А я и места в команде лишиться могу.       — Мы будем осторожны! — горячо возразил Невилл.       — Даже если так? Какая мне с этого выгода? — Флинт смотрел Невиллу прямо в глаза.       — Я буду тебе должен, — уверенно ответил Невилл. — Для меня это очень важно, и я не хочу опозорить факультет.       — Ладно, я заберу долг позже, — они скрепили договор рукопожатием. — Сегодня, после ужина. Ждите меня у выхода на задний двор.       Маркус сдержал слово и смог провести Драко и Невилла на склад, где хранились метлы как игроков, так и школьные. Последние, конечно, представляли из себя жалкое зрелище: торчащие во все стороны ветки, затертые древки, гнутые подставки для ног. Они ни в какое сравнение не шли даже с самыми потрепанными мётлами игроков.       Драко наудачу выцепил одну из школьных метел и бросил её Невиллу, чтобы тот попробовал на неё сесть. Разумеется, реакция подвела Невилла, и он не смог поймать летящий в него кусок дерева, из-за чего схлопотал по лбу древком.       — Ай, Драко! — обиженно возмутился Невилл, потирая место ушиба.       — Прости-и, — протянул тот, расплываясь в виноватой улыбке.       — Н-да, парень, не быть тебе игроком в квиддич, — будничным тоном сообщил стоящий на стрёме у входа в сарай Маркус.       — Я и не стремлюсь, — обиженно просопел Невилл, перебрасывая ногу через древко метлы.       Они решили вообще не выходить со склада на улицу и попробовать взлететь прямо тут. Благо Невиллу только и требовалось, что оторвать ноги от земли и удержаться на тонкой метле всего ничего.       — Э, нет, Невилл, бросай, — Маркус жестом показал, чтобы Драко подменил его у входа, а сам подошёл к Лонгботтому. — Смотри, на первом занятии вас будут учить поднимать метлу командой «Вверх».       — Но я же просто могу на неё сесть и взлететь, нет? — удивлённо спросил у старшекурсника Невилл.       — Можешь, — кивнул Флмнт. — И все так делают, на самом деле. Но мадам Хуч учит первокурсников именно такой технике из-за грязнокровок. Им необходимо объяснять, что метла может летать ещё до того, как они на неё сядут. А не покажешь — не поймут, — пожал он плечами. — Так что давай клади её на землю, и всё по порядку.       Невилл с сожалением опустил метлу на пол и вытянул над ней руку.       — Вверх! — скомандовал он.       Метла недовольно задергалась на полу.       — Вверх! — снова скомандовал Невилл, настойчиво убеждая непокорный кусок дерева, что ему нужно оказаться в его ладони.       Метле, впрочем, было глубоко наплевать на его потуги, и она чуть не укатилась в сторону.       — Тебе, похоже, Строптивая Бетти досталась, — хохотнул Маркус. — Самая непослушная школьная метла.       — Ну, здорово, — упадническим тоном произнес Невилл. — И что мне делать?       — Давай попробуем другую, — сказал Маркус, поднимая своенравную метлу и вытаскивая из охапки школьных метел новую. Он положил её рядом с Невиллом. — Попробуй ещё раз.       — Вверх! — скомандовал Невилл, и новая метла влетела ему в руку с первой попытки. Он облегчённо выдохнул.       — Отлично, теперь садись на неё и несильно оттолкнись, — скомандовал Маркус.       Невилл обхватил древко метлы — оно было старым, потёртым, с облупленной лакировкой. Зажмурил глаза, оттолкнулся ногами и оторвался от земли.       — Вроде получилось, — несмело произнёс он, зависнув в метре от пола.       — Да, для урока полётов хватит, — удовлетворённо кивнул Флинт. — Как ощущения?       — Как будто я с благородного коня пересел на осла, — скривился Невилл. — Она дрожит так, словно я лечу уже на полной скорости. Тогда как я просто оторвался от земли.       — Так что ты хотел, у тебя «Комета-180» в руках. На ней ещё, наверное, твоя бабка летала!       — Возможно, — кивнул Невилл, отпускаясь на землю. Ровный пол был ему куда милее свободного полёта.       — Тогда, думаю, мы здесь закончили, — Флинт подошёл к двери, где стоял Драко, и осмотрелся. — Вроде бы никого, так что ставь метлу, и пойдём отсюда.       Невиллу действительно полегчало после этой вылазки, и он был благодарен Драко и Маркусу за то, что они помогли ему преодолеть страх перед первым уроком полетов. Но оставался ещё один насущный вопрос, который требовал решения — Гарри Поттер и квиддич.       Невилл метался в сомнениях, что ему делать. Да и близкие люди, посвященные в тайну, не облегчали задачу. Они разговаривали на эту тему незадолго до отъезда в Хогвартс, и Невилл ещё тогда понял, что решать ему придётся самому.       Сириус был в восторге, когда узнал, что в прошлом Гарри стал ловцом Гриффиндора ещё на первом курсе, и всенепременно хотел, чтобы его крестник снова получил звание «самого юного ловца». Сириус настолько был взвинчен этой идеей, что буквально сказал Невиллу: «Хоть в лепешку расшибись снова, но я хочу, чтобы Гарри стал ловцом».       Джером с Августой его энтузиазма не разделяли. Им казалось, что Поттеру будет лучше спокойно учиться, и не стоило давать ему лишних поводов зазвездиться и почувствовать себя особенным. В конце концов, именно это и сгубило народного героя в прошлой жизни, когда он был убежден, что никто, кроме него, не сможет спасти магический мир.       Пандора воздержалась от голосования, так как фанаткой квиддича не была и не считала, что позиция ловца хоть что-то изменит в будущем Поттера. Её больше напряг излишний энтузиазм Сириуса, которого устроило бы, если Невилл снова навернулся бы с метлы. Они сцепились в дискуссии, которую Невилл уже не слушал.       Луна же коротко сказала: «Гарри должен летать» — и улыбнулась своей отрешённой улыбкой, погружаясь в воспоминания.       Ну и как тут принимать решение?!

* * *

      10 сентября 1991 года. Хогвартс. Квиддичное поле       День первого урока полётов настал на удивление быстро. Казалось, ещё пару дней назад Невилл трясся, как будто боггарта увидел, от одной мысли о школьных метлах. А сейчас он шёл на тренировочную площадку рядом с квиддичным поле вместе с друзьями, более чем уверенный в своих силах. Палочка в ножнах на запястье придавала ему уверенности. У него был план.       День выдался на удивление тёплый и солнечный. Невилл наслаждался лёгким ветерком, который трепал полы мантии, и шёл по траве следом за негромко переговаривающимися друзьями. Но их идиллию нарушили при подходе к тренировочной площадке.       — Эй, Невилл, Драко, — окликнул их знакомый голос со стороны красной массы гриффиндорцев. Гарри Поттер, а за ним и Рон Уизли отделились от остальных и вприпрыжку побежали навстречу слизеринцам.       Невилл чуть потянул Драко за рукав, вытаскивая его из толпы первокурсников, и оттащил его в сторону, навстречу гриффиндорцам. Слизеринцы проводили их сперва уважительными взглядами, поняв, что их окликнул Поттер. Но выражения лиц сменились на обескураженные, когда Малфой вслед за Поттером пожал руку Уизли. Панси даже скривила носик и демонстративно отвернулась. Винс и Грег в недоумении переминались на месте, не понимая, за кем следовать — за Драко или за остальными. Малфой махнул им рукой, чтобы те шли дальше.       — Что ты хотел, Поттер? — спросил Драко прохладным тоном, недовольно косясь на Невилла. Ему было некомфортно от осознания того, что его авторитет мог пошатнуться из-за рыжего придатка Поттера.       — Я думал, мы по именам общаемся... — обиженно протянул Гарри. — Да и вообще, уже вторую неделю учимся, а вы даже не здороваетесь с нами.       — Гарри, — влез Невилл, исправляя оплошность Драко. — Первые недели всегда очень суматошные. Все только привыкают к школе, к занятиям, теряются в лестницах и кабинетах — вот вы с Роном почти на каждый урок опаздываете. Когда тут поздороваться, если вы влетаете в класс уже к началу урока и уходите дружной толпой со своим факультетом?       — Ну-у, могли хотя бы помахать нам, — насупленно пробормотал Рон.       Невилл перевёл взгляд на Драко, картинно закатившего глаза. Он мог его понять — в его статусе не было необходимости оправдываться перед Уизли. Но одновременно она появлялась, потому что рядом с рыжим недоразумением стоял тот, с кем Драко хотелось наладить отношения.       — На уроках принято учиться, — менторским тоном сказал он. — Я не хочу терять баллы за лишние разговоры и телодвижения.       — Ой, заканчивай! — теперь насупился уже Гарри. — Я же видел, что вы с однокурсниками постоянно перешёптываетесь на уроках! Чем мы хуже? — обиженно спросил он. — Или ты мне соврал тогда в Косом переулке, что мы будем общаться, даже если поступим на разные факультеты?       — Не соврал, — резко ответил Драко. Он мог лгать, когда ему это было выгодно, но не собирался терпеть, когда его обвиняли во лжи без повода. — Я найду время, — отрезал он.       Малфой резко развернулся на каблуках и пошёл к однокурсникам, которые толпой стояли напротив гриффиндорцев, негромко переругиваясь с последними.       — Драко, подожди, — Невилл бросился было за ним, но затормозил на секунду, чтобы извиниться. — Простите его, он сегодня что-то не в духе. Мы ещё поболтаем позже!       Гарри и Рон кивнули, но весь их вид говорил о том, что они уже слабо верят словам двух слизеринцев. Невиллу было нужно срочно это исправлять.       — Эй, Драко, тебя околдовали? — хохотнув спросил Блейз, хлопая Малфоя по плечу, когда тот поравнялся с друзьями.       — Отвали, Блейз, — Драко был достаточно резок и прошёл мимо остальных, к самому началу колонны.       — Нет, я понимаю, жать руку Поттеру, — резонно заметил Тео. — Но Уизли...       — Ребят, оставьте Драко в покое, — подбежал к ним запыхавшийся Невилл.       — И ты туда же, — закатила глаза Панси. — Хотя к тебе вопросов нет — у тебя семья вообще ни с кем не враждует.       — Да вы не понимаете, — яростно зашипел Драко, разворачиваясь к друзьям, которые собрались вокруг него кругом. — Отец хочет, чтобы я подружился с Поттером. Но к нему в комплекте идёт Уизли. И у меня выбор не сказать что большой. Либо общаться с обоими, либо могу идти к Мерлиновой бабушке.       Повисла тишина, пока однокурсники переваривали слова Драко.       — Но твой же отец явно будет недоволен тем, что ты общаешься с Уизли, — резонно заметила, скрестив руки на груди, Дафна.       — Думаю, дружбой с Поттером он будет доволен больше, — озвучил свою мысль Невилл.       — Ну, возможно... — с сомнением протянул Блейз.       — Просто никому за пределами школы — ни слова о том, что я вообще здороваюсь с Уизли, — отрезал Драко, ставя точку в диалоге. — Договорились?       — Конечно, — легко согласились остальные.       — И ты, наверное, хотел сказать «мы»? — обречённо добавил Тео, тяжело вздыхая.       — Почему? — удивлённо округлил глаза Драко, обводя взглядом друзей, которые переминались с ноги на ногу, обдумывая слова Тео.       — Мне кажется, иметь если не в друзьях, то хотя бы в знакомых самого Гарри Поттера будет полезно для наших семей, — развил свою мысль Нотт. Их семья тоже причислялась к тёмным, и иметь на своей стороне символ светлой стороны могло быть выгодно для его отца, который чудом избежал Азкабана и ушёл в добровольное затворничество и науку, появляясь в обществе лишь на приёмах лояльных семей, и то — нечасто.       — Так или иначе, нельзя недооценивать влияние, которое в будущем будет у Мальчика-который-выжил, — быстро сообразила Дафна. Гринграссы придерживались нейтралитета в последней войне, так что для них дружба с Поттером зазорной не была, но могла открыть дополнительные двери.       — Ну и если мы будем издеваться над ним, то это помешает тебе, Драко, — добавил Винс. Пусть он и не был гением, но даже он понимал, что дела их семьи начали понемногу налаживаться лишь благодаря знакомствам и связям, так что заиметь в друзьях Гарри Поттера было лучше, чем стать его врагом. Да и мешать более значимым планам Малфоя — означало ставить крест на вассалитете их семьи.       — Хотя рыжему я бы морду набил, но могу попробовать сдержаться, — согласился с ним Грег. Вспыльчивый по натуре пробивной Гойл тоже понимал, когда нужно взять себя в руки ради собственной выгоды.       — А вот я не согласна! — взвизгнула Панси. Но стоило кому-то из гриффиндорцев оглянуться на неё, как она скорчила в ответ рожицу и, повернувшись назад к друзьям, заговорила жарким шёпотом: — Я могу понять общение с Поттером — Мальчик-который-выжил, народный герой, наши семьи только выиграют, если он не будет считать нас врагами... Бла-бла-бла... Но Уизли? Какой уже по счёту отпрыск предателей крови? Неотёсанный придурок из обнищавшей семьи? Что дальше, с грязнокровками здороваться начнём?!       — Панс, никто тебя не заставляет, — положил ей руку на плечо Тео. Та скинула её и скрестила руки на груди. — Не хочешь — можешь не общаться ни с Поттером, ни с его друзьями. Но, пожалуйста, не усугубляй ситуацию Драко, которому важно заиметь этого гриффиндорца в друзьях.       — Я не стану терпеть Уизли! — отрезала она.       — Да и не надо, — расслабленно сказал Блейз. — Делай вид, что его нет. От дружбы с Поттером можно будет получить выгоду, так что общайся только с ним. Да и тебя же один на один с ними никто не оставит. А если мы будем все вместе — кто-нибудь другой, менее радикально настроенный, скажет пару слов дружку Поттера.       — Ну-у-у, — протянула Панси. — Мне нужно время всё обдумать. Но мешать не стану, даю слово.       Невилл наблюдал за этой сценой с благоговением. Он искренне считал, что ему придётся приложить больше усилий, но нет — он не прогадал, поставив на Драко. Стоило тому сказать, что это для него важно — и друзья встали на его сторону, даже если были не согласны с ним. Невилл был поражен тому, как за такой короткий диалог они почти единогласно смогли решить проблему.       В прошлом он думал, что слизеринцы отвернутся от любого, кто просто поздоровается с гриффиндорцем. Но оказалось, что если этим любым будет Драко Малфой, то хотя бы его друзья будут на его стороне. Что до остального факультета — им предстояло ещё узнать.       Их оживленную дискуссию прервал резкий свисток мадам Хуч.       — Первокурсники, построились! — командный голос, усиленный Сонорусом, разлетелся вдоль поля, и дети выстроились в две шеренги вдоль ровных рядов метел.       Невилл встал у школьной метлы между Блейзом и Тео. Напротив него корчили недовольные рожи Симус и Дин. Невилл предпочёл проигнорировать их и переключил взгляд на тренера.       — Для начала вытяните правую руку вперёд и скажите «Вверх!»       В ответ преподавательнице прозвучал нестройный хор голосов.       Метла Невилла вскочила в ладонь с первой попытки. Он облегчённо выдохнул, переводя взгляд на остальных. У слизеринцев, за вычетом Трейси Дэвис, с метлами проблем не возникло. Трейси росла в маггловском окружении и ни разу не видела волшебных метел. Мама рассказывала ей, что такой способ перемещения распространен у волшебников, но не пользовалась им сама, так как работала в маггловской компании, почти полностью разорвав связи с волшебным миром.       У гриффиндорцев дела обстояли средне: половина смогла покорить метлы с первой попытки, тогда как у других ничего не выходило. Метла Гермионы опасно покатилась вбок, и Невилл чуть злорадно усмехнулся. Хорошо, что Бетти досталась не ему. У Дина и Симуса метлы вообще не сдвинулись с места, и Невилл услышал смешок со стороны Блейза, который покачивал в ладони уверенно прилетевшую туда метлу.       Потуги оставшихся продолжались ещё около минуты, но, наконец, даже Гермиона смогла поднять метлу в воздух.       — Теперь вам нужно оседлать метлу... — мадам Хуч продолжила объяснения и пошла вдоль рядов первокурсников, поправляя посадку, хват, постановку ног и прочие мелочи.       И когда она, наконец, осталась удовлетворена, они смогли оттолкнуться и приподняться в воздух. Метла Невилла дрожала, но не так сильно. Он увереннее обхватил её пальцами и обвёл взглядом оставшихся. Реакция детей выдавала, впервые ли они сидят на метлах: кто-то держался ровно и уверенно, тогда как другие — едва не зеленели, судорожно впивались в тонкое древко побелевшими пальцами, и вообще чувствовали себя максимально некомфортно на высоте всего в пару футов.       В прошлый раз именно в этот момент что-то пошло не так, когда Невилл так боялся остаться единственным неудачником на земле, что взлетел вверх как пробка, резко войдя в штопор. Но сейчас всё было в порядке, никто никуда не улетал и не падал, так что в этот раз уроку было суждено завершиться.       Мадам Хуч на своей метле показывала, как нужно управлять ей в воздухе. Раздавала команды, дула в свисток, пока первокурсники послушно летали в разные стороны, поворачивали, взлетали выше, спускались ниже и, наконец, приземлились.       — А теперь перейдём ко второй части нашего занятия, — радостно хлопнула в ладоши мадам Хуч, увидев, что со стороны склада к ним приближались две идентичные рыжие фигуры. Один из близнецов Уизли нёс на плече пару метел, тогда как второй тащил на поле большой ящик, в котором, как рассказал пару дней назад Маркус, хранились мячи для квиддича. Как оказалось, о правилах волшебного вида спорта первокурсникам должен был рассказать преподаватель. Но в прошлой жизни им не повезло, и их вводный урок полётов закончился падением Невилла и выкрутасами Гарри с Драко, так что о квиддиче все узнавали друг от друга.       — Мистер Уизли и мистер Уизли сегодня помогут мне объяснить вам правила игры в квиддич.       Близнецы дотащили ящик до тренера, поставили его на траву рядом с ней и взяли по своей метле. Взмахнув палочкой, мадам Хуч открыла ящик и вытащила из него большой красный мяч.       — Этот мяч называется квоффл, — пояснила она. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков, — она дала отмашку близнецам, и те взлетели в воздух. Бросок! И мяч оказался у Фреда с Джорджем.       — Все мячи для квиддича зачарованы, — продолжала лекцию мадам Хуч, пока все заинтересованно наблюдали за выделывающимися в воздухе близнецами, перекидывающими друг другу мяч. — На квоффл наложены чары Арресто моментум, замедляющие его падение, — один из близнецов намеренно выронил мяч, и тот плавно полетел вниз, вместо того, чтобы упасть камнем. — А также хватательное заклинание, позволяющее охотникам легко удерживать большой шар одной рукой. Управлять метлой же всё ещё нужно, — и в подтверждение её слов второй близнец нырнул вниз и без каких-либо проблем поймал мяч одной рукой, после чего резко взлетел в пике и, подлетев к кольцам, забросил мяч в одно из них.       — В каждой команде есть по три охотника — эти игроки и ведут основную игру, пытаясь забить квоффл, как это сделал мистер Уизли, в кольца противника, — мадам Хуч говорила о квиддиче с огоньком в глазах. — Задача команды противника — помешать им. Во-первых, у каждой команды есть по вратарю, которые защищают кольца, а во-вторых, ещё и по два загонщика.       Близнецы отсалютовали тренеру и подлетели ниже, чтобы взять по бите.       — В игре также участвуют ещё два мяча, призванные усложнить её. Они заколдованы так, чтобы ударить ближайшего к ним игрока, вне зависимости от его специализации или принадлежности к той или иной команде, — мадам Хуч осторожно сдвинула ремень, удерживающий один из дергающихся мячей, и тот резко взлетел в воздух. — Эти мячи называются «бладжерами», и задача загонщиков в команде — защищать от них игроков своей команды и мешать команде противника.       Фред и Джордж в воздухе в начале виртуозно уклонялись от агрессивного железного мяча, а затем начали отбивать его друг в друга битами.       Невилл воспользовался моментом, пока все были отвлечены на выкрутасы близнецов, вытащил из рукава палочку и, прицелившись, — а он специально встал ближе к началу шеренги, чтобы оказаться неподалеку от тренера и ящика с мячами — одними губами пробормотал «Секо», направив палочку на тонкий ремешок, удерживающий снитч. Золотой мячик словно только этого и ждал, вылетев из ящика с огромной скоростью, стоило ремешку, удерживающему его, лопнуть. Невилл удовлетворённо улыбнулся, спешно спрятал назад палочку и продолжил наблюдать за близнецами.       Мадам Хуч совершила пасс палочкой, и бладжер, повинуясь её воле, влетел на своё место. Ремни, словно змеи, резко оплели непослушный мяч, фиксируя его на одном месте.       — И наконец, последний мяч и последний игрок, — с улыбкой начала мадам Хуч, но затем перевела взгляд на углубление, в котором должен был лежать золотой мячик, но оно пустовало. — Мистер и мистер Уизли! — крикнула она и подула в свисток, призывая близнецов. — Вы принесли неполный комплект!       — Не может быть, мэм, — отрапортовал... скажем, Фред. Всё равно различать близнецов Невилл так и не научился.       — Мы точно проверили... — подхватил Джордж.       — Все мячи были на месте.       — Но почему сейчас снитча нет? — мадам Хуч присела около ящика, изучая крепление, которое было разрезано, а не расстегнуто. — Это опять одна из ваших дурацких шуточек?! — взревела она, и близнецы отлетели в сторону.       — Никак нет, мэм, — ответил тот, которого Невилл назвал в голове Джорджем.       — Мы серьезно относимся к квиддичу...       — И не стали бы выпускать снитч ради веселья...       — Тем более, что мы не ловцы, — пожал плечами Фред.       — Я вам не верю, — процедила мадам Хуч. — Двадцать баллов с Гриффиндорца и отработка с мистером Филчем.       — Но так же нечестно! — простонал один из близнецов.       — Мы ничего не делали, — вторил ему брат.       — Слезайте с метел и проваливайте, — мадам Хуч была страшна в гневе, и близнецы, поняв, что справедливости им не добиться, понуро слезли с метел и подались в сторону замка, негромко бурча что-то о наказаниях, которого заслуживали не они.       — Так как благодаря выходке мистеров Уизли мы упустили мяч, я расскажу вам о нём исключительно на словах, — вернулась к уроку мадам Хуч. — Последнее и ключевое звено в каждой команде — это ловец. Задачей этого игрока является поймать золотой снитч, после чего игра завершится, а команда, к которой он принадлежит, получит сразу сто пятьдесят очков.       Те ученики, кто не знал правил квиддича заранее, восхищённо присвистнули. Ещё бы — за снитч давалось столько же очков, сколько за пятнадцать заброшенных мячей.       — Сложность заключается в том, что этот мячик маленький, — мадам Хуч показала колечко из пальцев, приблизительно демонстрируя размер, — и невероятно быстрый. И ещё он зачарован так, чтобы максимально долго не попадаться в руки, поэтому поймать его — задача не из лёгких.       На этом теоретическая часть закончилась, и дети вновь оседлали метлы. Со второго раза это получилось почти у всех. Мадам Хуч дунула в свисток, и все взлетели в воздух, а она подбросила квоффл, пасуя Лаванде Браун, которая была ближе всех к тренеру.       — А теперь тренируется ловить и передавать квоффл друг другу, — скомандовала она, подлетая в воздух следом за первокурсниками. — Когда я дую в свисток, перекидывайте мяч ближайшему сокурснику. Начали!       Тренировочная площадка утонула в гаме, прерываемой лишь свистками и резкими окликами тренера. Первокурсники учились держаться на метлах увереннее, медленно летали кругами или висели на месте. Невилл сидел на метле без того страха, который овладевал им в прошлой жизни, но и без удовольствия. Он был даже рад, что если желания попасть в сборную у ученика не было, он мог и вовсе не садиться на метлу после этого занятия.       Зато он видел, как наслаждаются полётом те, кто в прошлой жизни увлекались квиддичем: Драко делал на метле сложные пируэты, пока мадам Хуч смотрела в другую сторону, Крэбб и Гойл летали наперегонки на короткие расстояния, Рону не хватало тренировок, но он тоже сидел на метле твёрдо и уверенно, а вот Гарри — просто парил. Невиллу казалось, что он, наконец, понял, что имела в виду Луна, говоря, что Гарри должен летать. Он словно был единым целым с метлой, лавируя в воздухе так, словно он всю жизнь учился, а не оседлал её впервые...       А потом произошло то, на что Невилл искренне надеялся. Блеск золотого шарика привлёк внимание Гарри, и он, повинуясь какому-то первобытному инстинкту, дёрнулся за ним следом. А за ним — в ту же сторону полетел и Драко.       Только резкий свисток мадам Хуч остановил оставшихся школьников от того, чтобы рвануть следом. Но Гарри и Драко уже не слышали этого свиста, заглушаемого ревом ветра в ушах, когда они бок о бок неслись за первым в своей жизни снитчем. Да, они летели не на «Нимбусах» и «Молниях», а на допотопных «Кометах», и в зрителях у них был не весь Хогвартс, а лишь горстка первокурсников с двух факультетов, но на мгновение Невиллу показалось, что он снова на матче третьего или пятого курса. Гарри был великолепен, Драко ничуть не хуже. Их извечное противостояние в квиддиче словно брало новый оборот, ещё более накалённый, чем в прошлой жизни.       Казалось, все присутствующие на тренировочной площадке, включая мадам Хуч, замерли, наблюдая за необычайным зрелищем. Квоффл был забыт и медленно падал на землю, потому что никто не пытался его поймать — всё внимание сконцентрировалось на двух фигурках мальчишек, пытающихся поймать крошечный шарик.       И вот пальцы Гарри сомкнулись на снитче, и он победно вскинул руку с золотым мячиком. Драко затормозил рядом с ним. Издалека нельзя было расслышать, о чем они говорили, да и при всём желании Невилл не услышал бы ни слова за грохнувшим рокотом, который оказался голосом профессора Макгонагалл, усиленным Сонорусом.       — Мистер Поттер, мистер Малфой! Немедленно спускайтесь вниз! — декан Гриффиндора быстрым шагом приближалась к тренировочной площадке, куда приземлялись остальные первокурсники и подлетали Гарри и Драко. — Сдайте ваши метлы мадам Хуч и следуйте за мной, — она развернулась на каблуках и поспешила прочь от площадки.       Мальчишки, отдав метлы и снитч тренеру по полетам, едва ли не бегом припустили за ней. Уже за неделю учёбы они выяснили, что Минерву Макгонагалл лучше не злить.       — Похоже, на сегодня наше занятие закончено, — с миролюбивой улыбкой заметила мадам Хуч. — Ваши однокурсники показали вам хороший пример погони за снитчем. Но первокурсникам не разрешено вступать в сборные факультетов, так что буду рада видеть их в командах на следующий год.

* * *

      — Профессор Дамблдор, я прошу вас сделать исключение! — декан Гриффиндора оперлась ладонями на стол директора, усиливая свой посыл. В кабинете помимо них с директором был ещё и декан Слизерина, который кидал на двух мнущихся у двери мальчишек недовольные взгляды.       Гарри было не по себе под цепким взглядом профессора Снейпа, который почему-то невзлюбил его с первых минут знакомства. Драко же рядом с ним чувствовал себя неуютно под холодным взглядом профессора Макгонагалл, которая предлагала очень нечестную вещь.       — Поправьте меня, если я ошибаюсь, Минерва, — вкрадчиво произнёс профессор Снейп. — Но после нарушения дисциплины, техники безопасности и банального непослушания, вы предлагаете одного студента наказать, а второму выдать место ловца в вашей сборной? Мне кажется, что вы перегибаете палку.       — Замолчите, Северус. Вас там не было, и вы этого не видели! — пылко ответила ему профессор Макгонагалл. — Гарри летает как его отец, и это при том, что впервые взял в руки метлу!       У Гарри ёкнуло сердце. Сириус рассказывал ему в письмах, что его отец было охотником сборной, но тогда ещё это ему ничего не говорило. Сейчас же, когда он сел на метлу, он почувствовал такую свободу, словно у него выросли крылья! И если его отец играл в квиддич, то и Гарри тоже хотел приобщиться к этому спорту, чтобы почувствовать себя чуть ближе к нему.       — Как мне сообщила мадам Хуч, мистер Малфой составил мистеру Поттеру достойную конкуренцию, — качнул головой Снейп, переведя взгляд на директора, который положил подбородок на переплетённые пальцы и прятал странную ухмылку в бороде — он словно не собирался встревать в их дискуссию.       Гарри перевёл взгляд на Драко, который стоял по правую руку от него, бледный, прикусивший губу и потупивший взгляд. Он не мог злиться на него сейчас, как утром.       «Отлично полетали! — с искренней улыбкой сказал он ему после того, как Гарри поймал снитч. — Надеюсь, ещё повторим».       А теперь они оказались здесь — в кабинете самого директора — и деканы факультетов никак не могли решить их судьбу. Гарри обводил восхищённым взглядом просторное помещение: здесь были десятки стеллажей, простирающихся до потолка, все полки которых были заставлены всевозможными странными приборами: последние шумели, жужжали, стучали, негромко напоминая о своём существовании, тогда как профессора делали это очень даже громко — весь разговор проходил на повышенных тонах.       — Но мистер Малфой нарушил правила, полетев следом за снитчем! — возразила профессор Макгонагалл.       Гарри стало жалко Драко — декан Гриффиндора совершенно непрофессионально пыталась свалить вину за всё происшествие на него, хотя они оба гнались за золотым мячиком.       — То есть вы считаете, что правила применимы только к студентам Слизерина, а студентов Гриффиндора они не касаются? — ледяным тоном процедил Снейп.       В кои-то веки Гарри был даже солидарен с суровым профессором, который снова пытался завалить его, но сейчас хотя бы за дело.       — Мне кажется, для Гарри можно сделать исключение — он никогда не жил в магическом мире... — начала было профессор Макгонагалл.       — Я полагаю, что правило «слушать преподавателя» едино как у магглов, так и у волшебников, — отрезал Снейп. — Оба студента нарушили дисциплину, и понести наказание должны оба.       — Северус, Минерва, — подал, наконец, голос Дамблдор. — Давайте не будем относиться к этому так серьезно.       Оба преподавателя и провинившихся ученика перевели на директора непонимающий взгляд. Он же лишь усмехнулся, сверкая весёлыми глазами из-за очков-половинок.       — Я считаю, что такую любовь к полетам нельзя губить на корню, — продолжил свою мысль Дамблдор. — Зачем наказывать детей за то, что приносит им такое удовольствие?       — Затем, чтобы они соблюдали школьные правила, Альбус, — твёрдо стоял на своём Снейп. — Нельзя поощрять подобное поведение.       — Мальчик мой, а ты вспомни себя в их годы, — отеческим тоном обратился к нему директор. — Разве ты, впервые сев на метлу, не хотел пуститься в полет?       — Нет, не хотел, — отрицательно качнул головой Снейп. — Я хотел поскорее оказаться на земле.       — Ну, зато Минерва точно поймёт, о каком ощущении я говорю, — улыбнулся директор второму профессору. — Вы ведь были охотницей в сборной своего факультета?       — Это было так давно, Альбус, — чуть зарделась она. — Не думала, что вы ещё это помните. Но да, чувство полета не передать словами.       — Вот видите, Северус! Что я говорил?       Снейп лишь скорчил недовольное лицо, но не стал отвечать, предпочтя отвернуться к большому камину возле которого стояла высокая клетка с невероятной красоты птицей. Она словно переливалась в отблесках пламени, сама похожая на огненный всполох.       — Гарри, Драко, а вы что думаете? — внезапно обратился к ним директор. Гарри поднял на него испуганный взгляд, чтобы увидеть, что тот улыбался. — Вам понравилось летать?       — Д-да, сэр, — промямлил Гарри, не думая, что у них с Драко вообще будет право голоса. В школе, куда его отдали Дурсли, с директором разговаривали только они, а Гарри должен был просто стоять у стены и не отсвечивать.       — Очень понравилось, — твёрдым голосом, словно с вызовом сказал рядом Драко. У него явно не было школьного директора по фамилии Хиггинс и неуравновешенного дяди, как у Гарри. Так что он не боялся высказать своё мнение.       — Ну, тогда, Северус, боюсь, ты в меньшинстве, — развел руками усмехающийся Дамблдор.       Профессор нейтрально хмыкнул в ответ, не оборачиваясь. Он понял, что наказание студентам не светит.       — Но, Минерва, твоя просьба предоставить Гарри место ловца тоже отдаёт излишним фаворитизмом, — пожурил профессора Макгонагалл директор. — Полагаю, лучше предоставить обоим талантливым мальчикам право участвовать в отборочных. Не пропадать же таланту!       — Но Альбус, — возмутился профессор Снейп, — они всего лишь первокурсники! В сборную набирают только со второго курса.       — Я думаю, мистер Поттер и мистер Малфой не будут против, если им позволят начать развивать свои таланты на год раньше, — миролюбиво осадил его Дамблдор. — Да и кто сказал, что они непременно попадут в команды? Отборочные испытания для того и нужны, чтобы выбрать лучших. Дай мальчикам шанс!       — Я считаю, вы допускаете ошибку, — отрезал Снейп и развернулся на месте, взмахивая полами мантии. — Если наказания не будет, то мы закончили. Уходим, Драко, — он ухватил за руку юного Малфоя и направился к винтовой лестнице на выход из кабинета директора.       Гарри перевёл вопросительный взгляд на профессора Макгонагалл, словно пытаясь понять, могут ли они тоже уходить. Но та всё ещё стояла рядом со столом директора, так гордо глядя на Гарри, что тому было даже неловко.       — Как твоя первая неделя в Хогвартсе, Гарри? — заботливо спросил директор.       — Очень здорово, сэр! — искренне ответил тот, пусть и удивляясь резкой смене темы. — Замок просто волшебный! А все эти лестницы, портреты, призраки!.. И столько интересных предметов! Я теперь могу заставить перо взлететь, здорово, правда?       — Я очень рад, что тебе нравится в школе, Гарри, — улыбнулся профессор Дамблдор. — Заходи ко мне почаще — я буду рад рассказать тебе больше о школе и её секретах.       — О-о-о! — глаза Поттера загорелись неподдельным интересом. — Я буду этому очень рад!       — Тогда можете пока быть свободны, мистер Поттер, — улыбнулась ему декан его факультета.       И Гарри, поклонившись профессорам, побежал вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньку.       Сегодня был замечательный день!       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.