* * *
Незадолго до этого Гермиона Грейнджер всегда была любопытной девочкой, и было не важно, касалось ли это учебы, где она хотела знать всё, потому что ей было интересно изучать что-то новое, или если это касалось людей вокруг неё. Она хотела знать всё обо всех, но никогда не обсуждала ничего ни с кем, как это делали девочки-сплетницы из её комнаты. Ей было достаточно самого факта того, что она знала чужие тайны и секреты, но никогда ими не пользовалась в корыстных целях. А сейчас удачное стечение обстоятельств подсунуло ей новые знания. Она просто спускалась в подземелья к профессору Снейпу, чтобы уточнить, почему тот за последнее эссе поставил ей не «Превосходно», а всего лишь «Выше ожидаемого», когда её отвлек жуткий крик. Она поспешила на звук, потому что, судя по голосу, это кричал студент, а Гермиона не могла пройти мимо, когда кому-то было плохо. Но когда она подошла ближе к источнику звука, тот стих. Гермиона была в незнакомой ей части подземелий, где было несколько дверей в кабинеты, которые использовались, судя по всему, достаточно редко. Но из-под одной из дверей лился свет, из чего она сделала предположение, что кричали оттуда. — Ты в порядке? — спросила Гермиона из-под двери, постучав в неё. Ответом ей была тишина. Рассудив, что отсутствие ответа было нехорошим знаком, Гермиона решила толкнуть дверь. Но та, к её удивлению, не поддалась. — Эй! — окликнула она снова таинственного незнакомца, стуча в дверь. — Открой дверь, или я открою её сама! И снова лишь тишина в ответ. Гермиону учили, что нужно помогать тем, кто попал в беду, и у незнакомого студента за дверью, судя по всему, была именно беда. — Алохомора! — она направила палочку на дверную ручку, вспоминая отпирающие чары, которым их учил профессор Флитвик на одном из первых занятий. Дверь поддалась, и Гермиона сразу же её толкнула. Её худшие опасения подтвердились — в центре комнаты лежал без сознания один из первокурсников со Слизерина. Как же там была его фамилия? Лонгботтом, кажется? Гермиона потрясла мальчишку за плечо, но тот не приходил в себя. Ей стало немного страшно, но она знала, что нужно делать в таком случае — позвать взрослых. Оставался только вопрос, кого именно: бежать за мадам Помфри было далеко, а в любой экстренной ситуации время могло быть критично, так что оставался только второй вариант — позвать профессора Снейпа, чей кабинет был относительно недалеко. — Никуда не уходи, — строго наказала она бессознательному Невиллу и побежала за преподавателем. На её удачу, профессор был на месте, проверял эссе за своим рабочим столом в кабинете зельеварения. Он поднял на Гермиону недовольный взгляд, когда та влетела в комнату без стука. — Профессор! Я хотела узнать, почему вы снизили мне оценку за эссе, но... — быстро затараторила Гермиона, но Снейп прервал её достаточно резко. — Но это не повод врываться в мой кабинет в выходной день, мисс Грейнджер, — ледяным тоном произнёс один из нелюбимых Гермионой профессоров, потому что он всё время был несправедлив к её факультету. — Но я не закончила! — топнула она ножкой. — По дороге сюда я наткнулась на вашего студента без сознания! — С этого и нужно было начинать, глупая вы девчонка, — раздраженный профессор встал из-за стола и быстрым шагом направился к выходу. — Ведите. Гермиона открыла было рот, чтобы возмутиться тем, что её назвали глупой, но, увидев суровый взгляд профессора, проглотила оскорбление и, развернувшись на каблучках, повела профессора к кабинету, где она оставила Лонгботтома. К её счастью, или к несчастью, тот лежал на полу в той же позе, как она его оставила. Профессор Снейп нахмурился, помахав над ним палочкой. Видимо, пытался понять, что произошло, как догадалась Гермиона. — Можете быть свободны, мисс Грейнджер, — отмахнулся от неё профессор, заметив, что та всё ещё стоит в дверях этого кабинета, внимательно за ним наблюдая. — Но, профессор, раз вы уже здесь, я могла бы позвать мадам Помфри, — возразила Гермиона, которой очень хотелось быть полезной. — Нет нужды, мисс Грейнджер, — качнул головой профессор. — С мистером Лонгботтомом всё в порядке — вероятно, он переутомился. — Но он кричал, когда я услышала его! — пылко перебила его Гермиона. Профессор Снейп нахмурился, снова делая пару взмахов палочкой над бессознательным мальчиком. И покачал головой, совершенно ничего не понимая. — В любом случае, вы уже сделали всё, что могли, мисс Грейнджер, — вновь попытался избавиться от неё профессор. — Так что можете оставить нас. Я декан Слизерина и со своим учеником смогу разобраться без помощи настырной первокурсницы. У Гермионы едва дыхание не перехватило от возмущения, когда профессор буквально выставил её за дверь и захлопнул ту прямо у неё перед носом. Она попробовала толкнуть дверь, чтобы высказать всё, что думает о профессоре, но та снова не поддавалась. «Ну, и ладно! — обиженно подумала Гермиона — Расскажу профессору Макгонагалл, что тут произошло».* * *
Невилл с громким хлопком появился посреди малой гостиной своего дома под раскатистый вой охранных чар. Августа, которая чаще всего бывала здесь в течение дня, испуганно подпрыгнула, когда перед ней появился внук, в компании своего преподавателя, но быстро взяла себя в руки и взмахом палочки отменила тревогу. Джером Лонгботтом с палочкой наперевес появился в гостиной в ту же минуту. Но когда он заметил, кого переместила домой Тилли, округлил глаза. — Невилл? Северус? — удивлённо обратился к ним Джером, явно не ждавший гостей. Невилл обернулся на балласт, случайно прихваченный им с собой, и увидел не сулящий ему ничего хорошего взгляд профессора. — Разве ты не должен быть в школе? — удивлённо всплеснула руками Августа, вставая с дивана. — Луна! — перебил их Невилл, отбросив все лишние мысли. С последствиями он разберётся потом, а сейчас самым важным для него было узнать, что с Луной. — Где она? — На прогулке с подругами, — пожала плечами Августа. — Она ушла в гости к Астории с этой, рыженькой, Джинни. — Бабушка, — Невилл подлетел к старушке и заговорил быстрым шепотом, чтобы профессор, которого пока что подошёл поприветствовать Джером, его не услышал. — С ней что-то произошло, я это чувствую. Что-то ужасное! Пожалуйста, ты сможешь связаться с Гринграссами, уточнить, всё ли в порядке? — Да, конечно, дорогой, я могу проверить, — кивнула Августа, так же тихо отвечая ему. — Но ты уверен? Невилл, стиснув зубы и пытаясь унять головную боль, резко кивнул. Августа напряглась, отмечая излишнюю бледность внука, и приложила руку к его лбу, но Невилл скинул её. — Пожалуйста, бабушка, — умоляюще пробормотал он. — Сейчас плохо не мне, а Луне. Я чувствую это, как в тот день, когда чуть не умерла её мама. Августа на секунду замерла, вспоминая, как внук сорвался с места в карьер, следуя своему внутреннему чутью, и это спасло Пандоре жизнь. И сейчас он говорил о том же ощущении, так что Августа не стала спорить, и направилась в сторону камина. — Мистер Лонгботтом, — окликнул Невилла профессор. — Надеюсь, вы закончили и готовы вернуться в школу? Невилл обернулся к Снейпу, который выглядел крайне раздражённым, тогда как Джером рядом с ним, которому, видимо, рассказали, что случилось с Невиллом, был очень мрачен и смотрел на внука обеспокоенным взглядом. — Профессор, я не могу вернуться, не убедившись, что с Луной всё в порядке! — пылко возразил он. — Да, что вы заладили: Луна, Луна... — проворчал Снейп. — Вы переутомились и придумали повод, чтобы нарушить правила и покинуть школу без согласования с директором или деканом. — Нет! — вскрикнул Невилл. — С Луной что-то случилось! — Мистер Лонгботтом, заканчивайте сцену, — скрестив руки на груди, проговорил Снейп. — Вы должны немедленно вернуться со мной в школу. Но их диалог прервался взметнувшимся зелёным пламенем камина, из которого появилась голова Эдриана Гринграсса ещё до того, как Августа успела открыть коробку с летучим порохом. — О, вы все здесь, — отметил он. — Замечательно. Точнее, нет, — он посерьёзнел и продолжил. — Мне нужно, чтобы вы срочно прибыли к нам, лорд Джером. Вы же являетесь опекуном мисс Лавгуд? — Да, — кивнул Джером. — В случае необходимости могу исполнять эту роль. А что случилось? — Луна попала под действие проклятия, — понуро произнёс лорд Гринграсс. — Астория доставила её в мэнор в кратчайшие сроки, но нужно срочно передать её колдомедикам. Она сейчас без сознания. — Ох, Мерлин! — Августа ошеломлённо прижала ладони ко рту, переводя взгляд с Эдриана на Невилла. — Я схожу сообщу Пандоре. Мы направимся сразу в Мунго и свяжемся с целителем Филлардом, чтобы он принял пациентку. Не дожидаясь ответа, она спешно вышла из гостиной. — Я прибуду через несколько минут, Эдриан. Спасибо, что среагировали так быстро, — искренне поблагодарил его Джером, и Гринграсс, кивнув, исчез в пламени. В комнате повисла неловкая тишина. Профессор Снейп, казалось, впервые в жизни не находил слов, пытаясь понять, что сейчас произошло. — Полагаю, вы хотите получить объяснения, профессор? — обречённо произнёс Невилл, уставившись на свои ботинки. — Был бы премного благодарен, — с небольшой задержкой ответил Снейп, скрестив руки на груди и пристально глядя на своего студента. — Что же, полагаю, это было вопросом времени, — миролюбиво сказал Джером, подзывая внука. — Дайте нам минуту. Снейп кивнул и отвернулся к камину, обдумывая сложившуюся ситуацию. — Невилл, я думаю, всё же придётся поделиться твоей тайной с Северусом, если мы хотим получить его помощь, — тихо произнёс Джером, чтобы профессор их не услышал. Невилл тяжело вздохнул. Он уже знал о планах деда по включению профессора в круг доверенных лиц, но не мог сказать, что одобрял их. В его воспоминаниях всё ещё был жив и старый профессор Снейп, который третировал Невилла в прошлой жизни, когда тот был гриффиндорцем. И хотя его декан был на порядок мягче к студентам своего факультета, Невилл всё равно невольно дёргался, стоило тому повысить голос. Возможно, дед был и прав, Северус Снейп действительно мог бы помочь им хотя бы с определением проклятия, которое лежало на Невилле. На большее он не особенно надеялся, но было бы проще, если бы в школе был хотя бы один человек в курсе ситуации. Так что Невилл, пусть и с долей сомнения, но кивнул, соглашаясь. Джером ободряюще улыбнулся ему, и обратился к Снейпу. — Северус. Профессор вновь повернулся к Лонгботтомам, прекратив изучать резной узор на камине. — Сейчас я спешу, поэтому, думаю, Невилл справится с тем, чтобы ввести вас в курс дела. Однако я вынужден попросить вас дать Непреложный Обет, чтобы услышанное вами не узнал никто за пределами определённого круга людей... Снейп удивлённо приподнял бровь, переводя взгляд с пожилого Лонгботтома на молодого, и с сомнением хмыкнул. — Вы пытаетесь меня втянуть в какую-то интригу, Джером? — недовольно произнёс он. — Тогда, пожалуй, я откажусь. — Северус, у меня сейчас нет времени, чтобы расшаркиваться и ходить вокруг да около, — раздражённо произнёс Джером. — Я не собираюсь втягивать вас ни в какие интриги без вашего на то согласия. Но нам нужна ваша помощь, признаю. И в обмен на неё я готов поделиться информацией, которую вы не сможете получить нигде больше. — Ну, и какая же информация может быть столь ценна, что её нужно защищать Обетом? — со скепсисом произнёс Снейп. — Я дам вам ровно один факт, чтобы вы поняли, как много нам известно и может стать известно вам, — скрестил руки на груди Джером. — Я знаю, что вы подслушали пророчество, произнесённое Сибиллой Трелони в «Кабаньей голове» в восьмидесятом году, и донесли о нём Темному Лорду. Из-за чего впоследствии погибла семья Поттеров, а мой сын с невесткой оказались на пожизненном лечении в Мунго. От и без того бледного лица Северуса, казалось, отлила вся кровь, но он держал себя в руках, не выдавая собственной нервозности. — Какое нелепое предположение, — сухо ответил он. — Вы блефуете, Джером. У вас нет доказательств, но вы пытаетесь меня во что-то втянуть. Мне это не нравится. — А если я скажу вам, что знаю о вашей двойной игре? Или о том, что мне известно, что в её результате вы оказались под каблуком директора? — сузив глаза, спросил Джером. — Я отвечу, что вам и самому нужно обратиться в Мунго, — грубо произнёс Северус. — Что же, хорошо, — сдался Джером. — У меня нет на это времени. Мне нужно к Гринграссам. Попросите домовика перенести вас назад. — Я с тобой! — Невилл рванул было за дедушкой к камину. — Нет, — отрезал тот. — Ты должен быть в школе. Мы со всем разберемся. — Первая здравая мысль, которую вы озвучили за последние несколько минут, Джером, — криво усмехнулся Снейп. — Зовите домовика, мистер Лонгботтом. Нам нужно возвращаться. — Но Луна!.. — возразил Невилл, когда профессор поймал его запястье в стальную хватку. — Будет в полном порядке, я обещаю, — тепло улыбнулся внуку Джером. — Возвращайся в школу, Нев. Он шагнул в камин, и Невилл с профессором Снейпом остались в гостиной одни. И последний не собирался отпускать его руку, пока они не вернутся в Хогвартс. Невилл тяжело вздохнул и позвал Тилли, чтобы через несколько секунд снова оказаться в кабинете, где всё началось. Невилл понуро присел на корточки, собирая с пола разбросанные карточки с заклинаниями, которые он повторял. Ему не хотелось смотреть на профессора, который увязался за ним и не позволил ему увидеть Луну. Однако Снейп этого желания не разделял, наоборот, буквально прожигая спину Невилла взглядом. — Мистер Лонгботтом, вы так будете собирать свои бумажки до отбоя, — раздражённо произнёс профессор Снейп, призывая их заклинанием. Зачарованные картонки выскользнули из пальцев Невилла, чтобы через секунду оказаться в руках его декана. Снейп аккуратно сложил карточки в стопку и хотел было отдать их Невиллу, но тут его взгляд зацепился за написанные на них слова. — Акцио? — удивлённо спросил он. — Это уровень четвертого курса, мистер Лонгботтом. — Верните, пожалуйста! — вскрикнул Невилл, поднимаясь на ноги. Ему даже не приходило в голову, что профессор может так легко раскусить его, просто увидев эти картонки, которые он так неудачно выронил. — Импедимента? Пятый курс. Ревелио? Второй курс. Сектусемпра.... — глаза профессора округлились, когда он поднял взгляд на Невилла. — Где вы взяли это заклинание? — Я ничего вам не скажу, профессор, — твёрдо ответил Невилл, отводя взгляд. Насколько он помнил, для чтения мыслей был нужен прямой зрительный контакт, и не собирался давать профессору хотя бы шанс. — Что, играете в недотрогу, как ваш дед? — хмыкнул профессор. — Тогда мне не остаётся ничего, кроме как отвести вас к директору. Вы нарушили школьные правила, покинув школу, и ещё занимаетесь самодеятельностью, изучая заклинания не вашего уровня, да ещё без присмотра преподавателей или старшекурсников. — Нет! — воскликнул Невилл, выбрасывая палочку из ножен на предплечье. — Акцио карточки! — он взмахнул палочкой, но стопка в руках профессора даже не шевельнулась. — Вы просто безнадежны, Лонгботтом, — качнул головой профессор Снейп. — Я только что видел карточку с подробной подсказкой по заклинанию, а вы всё равно не можете повторить движение палочкой. — Акцио! Акцио! Акцио! — Невилл, распаляясь, пытался вспомнить правильное движение, но карточки всё ещё не шевелились. От обиды у него на глаза наворачивались злые слёзы. Он всё ещё был бесполезен. Он не сможет защитить Луну, не сможет стать нормальным волшебником, не сможет снять чёртово проклятье! И закончит так же как в прошлой жизни. В памяти начали всплывать сцены, как профессор Снейп раз за разом испаряет его зелья, обзывая ничтожеством, недостойным наследия своего деда; как слизеринцы обзывают его полусквибом; как Кэрроу ломают его палочку; как Беллатриса играючи достает меч Гриффиндора из шляпы; как она убивает их с Луной... — Легилименс! — тихий голос профессора был едва различим за плачем Невилла, которому никак не давались манящие чары и который рассредоточился, зло глядя на профессора, наставившего на него палочку. Вторжение в голову было почти незаметным. Если бы Невилл не видел сейчас профессора, который с ошеломлённо просматривал те же сцены, что крутились сейчас у него в памяти, то он бы и не заметил, что к нему в разум вторглись. Снейп резко прервал контакт и, тяжело дыша, поднял озадаченный взгляд на Невилла. — Мистер Лонгботтом, что это было? — спросил он, опершись на стол. — То, о чем я не могу вам рассказать, не будучи уверенным, что эти знания останутся при вас, — Невилл отвернулся от профессора, вытирая рукавом мантии злые слёзы. — Вы и так увидели слишком много. — Прошу прощения, — тихо сказал профессор. — Я не должен был так поступать. — Да какая разница! — вспылил Невилл. — Вы не позволяли мне увидеть Луну, обвиняя во лжи, теперь вообще влезли в голову, когда дедушка вас уже предупредил, что эти знания могут быть опасны! Что их нужно защищать! — Я прошу у вас прощения, мистер Лонгботтом. Это и так дорогого стоит, поскольку я редко признаю свои ошибки, — холодно ответил профессор, поднимая строгий взгляд на распаляющегося первокурсника. — Ну, и что с того? — буркнул Невилл. — То, что я, видимо, сам того не желая, подписал себе приговор, и теперь мне придётся сохранить вашу тайну, даже если я ещё не до конца понимаю, в чём она заключается. Невилл удивлённо приподнял голову, пытаясь понять, что хочет сказать профессор. — Я увидел слишком много вещей, которые вызвали у меня множество вопросов... А ответы я могу получить лишь от вас или вашей семьи, — обречённо произнёс Северус. — И вы согласны на Непреложный Обет? — уточнил Невилл. — А у меня есть выбор? — пожал плечами Снейп. — Я сам виноват, что полез к вам в голову, так что готов принять последствия. Профессор достал палочку и, отложив злосчастную стопку карточек на стол, подошёл к Невиллу. — Только я не знаю заклинания для Обета, сэр, — пробормотал Невилл. — Возможно, вам будет лучше пообщаться с моим дедушкой. — Мистер Лонгботтом, если я верно всё понял, то вы — источник тех знаний, которыми пытался меня шантажировать ваш дед, о котором я был, признаться, лучшего мнения, — сурово произнёс профессор Снейп. — И если я хочу узнать какую-то информацию, я предпочту получить её из первых рук, а не через посредников. Он протянул руку Невиллу, и тот неуверенно взялся за неё, лишь приблизительно представляя, как заключаются подобные клятвы. — Повторяйте за мной: «Клянетесь ли вы, Северус Тобиас Снейп», и затем добавьте от себя то, что считаете нужным. — Клянетесь ли вы, Северус Тобиас Снейп, хранить в тайне информацию, которую вы получите от меня, и не обсуждать её ни с кем, кроме посвященных в эту тайну? — Невилл попытался на ходу придумать формулировку, которая ограничила бы профессора и не позволила бы рассказать его секрет не причастным людям. — Дайте конкретные имена, — мотнул головой профессор. — Джером Лонгботтом, Августа Лонгботтом, Луна Лавгуд, Пандора Лавгуд, Сириус Блэк, — перечислил Невилл короткий список тех, кто знал их с Луной секрет. Северус Снейп вздернул бровь, услышав имя Блэка, и Невилл не мог его винить, помня рассказы Гарри о том, как эти двое собачились ещё в школьные годы и, впоследствии, даже во взрослом возрасте. Но Северус Снейп не был бы собой, если бы не умел держать лицо, которое быстро приобрело назад непроницаемый вид. — Клянусь, — коротко ответил он. Из палочки Невилла непроизвольно вылетела лента света, опоясавшая их рукопожатие, и затем исчезла, словно растворившись в их коже. — Ух ты! — восхищённо произнёс он,глядя на палочку. — Это так просто? — Большинство самых действенных заклинаний, проклятий и сглазов донельзя просты, — спокойно произнёс профессор, разворачиваясь к двери. — Забирайте свои вещи, мистер Лонгботтом, и следуйте за мной в мой кабинет. Я хочу задать вам несколько вопросов, но предпочту сделать это там, где нас не смогут подслушать. Невилл понятливо кивнул, спешно побросал свои вещи, включая злосчастную стопку карточек, в сумку и вприпрыжку побежал за профессором, который, не дожидаясь его, покинул кабинет. В подземельях было тихо. Невиллу нравилась их атмосфера: приглушённые отблески факелов на каменных стенах, коридоры без вечного гама портретов, лёгкий запах сырости от близости Черного озера. Ему было здесь комфортно. В прошлой жизни подземелья ассоциировались лишь с нелюбимым предметом и преподавателем, а теперь они стали его вторым домом. Невилл молча шёл за профессором, пока они не оказались у кабинета зельеварения. Пройдя его насквозь, профессор толкнул одну из дверей в дальнем углу комнаты, которая вела к его личным покоям, как догадался Невилл. За дверью оказалась небольшая гостиная, больше всего напоминающая Невиллу кабинет его деда: длинный шкаф с книгами тянулся вдоль одной из стен, перед ним стоял массивный письменный стол с удобным креслом и парой стульев напротив, а у потрескивающего камина расположился длинный диван с небольшим столиком, на котором лежало несколько выпусков «Вестника зельеварения» и стояла пустая чашка. Невилл никогда раньше не был в личных комнатах своего декана, поэтому с любопытством глазел вокруг. Эта комната, явно служившая профессору Снейпу местом работы и отдыха, очень ему подходила: строгая и аскетичная, без излишеств и украшений. Даже на стенах не было ни единого портрета. Но сам профессор его интереса к интерьеру не оценил, и после того как наложил на дверь несколько заклинаний, жестом пригласил Невилла к столу, а сам уселся в кресло за ним, переплетая пальцы и облокотив на них подбородок. Невилл уселся на стуле напротив него, а на второй положил свою сумку. — Итак, мистер Лонгботтом, — начал профессор. — Сейчас мы поступим следующим образом, чтобы не тратить ни ваше, ни моё время. Я буду задавать вам конкретно поставленные вопросы, а вы — давать на них максимально чёткие и краткие ответы. Если мне будут нужны подробности, я задам ещё вопрос. Вам всё ясно? — Да, сэр, — кивнул Невилл, невольно потупив взгляд. — И вы можете смотреть мне в глаза. Я больше не буду применять к вам легилименцию без вашего согласия. Невилл кивнул и поднял глаза на профессора, который на секунду задумался, прежде чем задать первый вопрос. — Те сцены, которые я увидел в вашей голове — что это было? Видения, пророчества? — начал он с самого насущного вопроса. — Воспоминания, сэр, — ответил Невилл максимально коротко. — Чьи это воспоминания? — после небольшой паузы спросил Снейп. — Мои. Снейп задумался, словно вспоминая, что именно он успел увидеть. — Значит, я смотрел вашими глазами. Объясните, почему я видел несколько неприятных сцен, в том числе со своим участием, но ничего об этом не помню? — Потому что это воспоминания о будущем, — ответил Невилл, глядя прямо в чёрные глаза профессора. — Как вы можете помнить будущее? — спросил Снейп. — Потому что я прожил его, — произнёс Невилл, наблюдая за реакцией профессора, которому надо было отдать должное, потому что он смог сохранить невозмутимое выражение лица. — Я уже прожил одну жизнь, которая оборвалась в семнадцать лет. — Как это возможно? — в голосе профессора всё же проскользнула удивление. — Сама Магия обернула время вспять, дав мне второй шанс, чтобы исправить будущее. — Что случилось в этом будущем, что Магия сочла необходимым вмешаться в естественный ход событий? — профессор Снейп задавал на удивление правильные вопросы. — Если коротко, то Темный Лорд восстал из мёртвых, начал вторую магическую войну и победил в ней, истребил магглорожденных и полукровок, установил жёсткую диктатуру, а затем отменил Статут о Секретности и потерпел сокрушительное поражение от мира магглов, которое привело к полному уничтожению магов в Британии. — И всё это за каких-то семь лет? — со стоном откинулся в кресле профессор. — Нет, за семь лет он дошёл только до стадии победы в войне. Я погиб в последней битве, развернувшейся у стен Хогвартса. — Тогда откуда вам известно о последствиях? — резонно заметил Снейп. — Я говорил со Смертью, которая выступала в роли глашатая Магии. Она и показала мне, какое будущее ждёт магический мир, если ничего не предпринять. — Но почему вы? — чуть скривил губы профессор, во взгляде которого читалось, что он не считал Невилла подходящей кандидатурой на роль спасителя мира магии. Да и Невилл был с ним согласен. — Случайность, — пожал тот плечами. — Или судьба. Так вышло, что я являюсь наследником древнейшего и благородного рода, чьи предки приносили клятву самому Мерлину о том, что они сохранят магию любой ценой. И в тот день Магия решила истребовать исполнение этой клятвы с меня — Но вы были не одни, — заметил Снейп. — Если я правильно понял, то видел воспоминание о вашей смерти, и вы погибли на том камне не один. И это сразу же объясняет, почему в столь важную тайну посвящена десятилетняя девочка и её мать. — Вы всё верно поняли, профессор. Луна тоже вернулась во времени, как и я, — кивнул Невилл, приятно удивлённый способностью профессора делать выводы. — И ваш сегодняшний обморок?.. — здесь Снейп уже задумался. — У нас с Луной после возвращения образовалось некое подобие ментальной связи. Я могу чувствовать отголоски её ярких эмоций и, как выяснилось сегодня, чувствовать её боль, — Невилл тяжело сглотнул и потупил взгляд. — Ей было очень больно, профессор, и я должен был предупредить родных. Простите, что нарушил школьные правила и втянул вас в эту историю. Мне очень жаль. — Я принимаю ваши извинения, — кивнул ему Снейп. — Уточните, кто для вас мисс Лавгуд? — Я люблю её, профессор, — с искренней улыбкой ответил Невилл, поднимая взгляд на Снейпа. — Она — самое дорогое, что у меня есть, и я не могу потерять её. В глазах профессора отразилась какая-то незнакомая Невиллу боль, но лишь на мгновение, чтобы затем смениться его обычной маской безразличия. А затем он кивнул. — Хорошо, мистер Лонгботтом, я постараюсь согласовать с директором разрешение на посещение Мунго завтра. Невилл просиял. — Огромное вам спасибо, профессор! — Не надейтесь, что это будет так просто, — осадил его Снейп. — Вы с мисс Лавгуд хоть и помолвлены, но не являетесь кровными родственниками, так что директор может и не одобрить вашу отлучку из школы. — Но вы же сможете договориться, профессор? — с надеждой спросил Невилл. — Пожалуйста! — Я сделаю то, что в моих силах, — кивнул Снейп, откидываясь в кресле. — Но давайте вернёмся к моим вопросам. Невилл с готовностью кивнул. — В начале учебного года Джером обратился ко мне с просьбой помочь в поисках какого-то проклятия. Так как я уже дал вам Непреложный Обет, я хочу знать конкретнее, что он ищет. И связано ли это с его просьбой присмотреть за вами? — профессор выжидающе уставился на Невилла, который снова потупил взгляд. Говорить о том, что у него что-то не получается, было стыдно, как и перекладывать вину за свою рассеянность на абстрактное и, вероятно, не существующее проклятье. — Ну, вообще-то, это связано, — тихо подтвердил Невилл. — Мы подозреваем, что на мне лежит какое-то проклятие, потому что у меня серьезные проблемы с памятью и особенно с запоминанием всего, что имеет отношение к магии. — Например, с запоминанием заклинаний? — профессор кивнул на приоткрытую сумку, в которой виднелись карточки с подсказками. — Запоминанием, применением — без разницы. Стоит мне прекратить повторять их, как я забываю самые базовые вещи: как взмахнуть палочкой, на какую букву сделать ударение, что должно сделать заклинание, — щёки Невилла стыдливо алели. — Если я несколько дней не буду использовать заклинание, то я его забуду. Поэтому я и занимаюсь их повторением каждый день. — Но рано или поздно вы упретесь в свой предел, — неодобрительно качнул головой профессор. — У вас не будет хватать времени в сутках, чтобы повторять всё то, что вы должны знать. — Я знаю, — понуро кивнул Невилл. — Я и так уже реже вижусь с друзьями даже для учебы, потому что они идут вперёд, а мне нужно каждый раз повторять старое, прежде чем приступать к новому. — То есть вы поэтому запороли последнее зелье на моём занятии? — уточнил Снейп. — Да, сэр, — опустил голову Нев. — Я не смог вспомнить точный состав основы для зелья и пытался воссоздать его по таблице совместимости, чтобы хотя бы не рвануло. А потом забыл перепроверить, как моя основа будет сочетаться с ингредиентами из вашего задания. — Хорошо, что вы отделались лёгким испугом, мистер Лонгботтом, — Снейп тяжело вздохнул, прикрыв глаза ладонью. Невилл сидел молча, словно ожидая приговора, пока профессор обдумывал его слова. Так прошла минута, другая, и только потом Снейп заговорил снова. — Насколько я помню, в библиотеке Хогвартса едва ли можно найти информацию о таких проклятиях, — начал он. Невилл поник. Они снова зашли в тупик. — Но у меня есть ощущение, что я где-то читал про подобные проклятия, — задумчиво произнес Снейп. — Я попробую поднять записи... — Большое вам спасибо, профессор! — Невилл едва не подпрыгнул на месте, услышав хорошую новость. — Не перебивайте меня, когда я говорю, — твёрдо отчеканил Снейп. — И не благодарите, пока нет результата. Вы меня поняли? — Да, сэр, — кивнул Невилл, радостно ерзая по стулу, чем явно нервировал профессора. — Тогда ещё несколько вопросов, и я вас отпущу. И прекратите ерзать! — Снейп был хмур. — Вам же не одиннадцать лет, в конце концов! — Если посчитать, то мне должен был бы быть двадцать один год, — задумчиво протянул Невилл. — Но должен вести я себя на одиннадцать, если не хочу вызывать лишних подозрений. — То есть вы вернулись во времени около пяти лет назад? — удивлённо приподнял бровь Снейп. — Да, меня вернуло на десять лет назад со дня моей смерти, — кивнул Невилл. — А проблемы с памятью начались у вас до или после возвращения? — задал уточняющий вопрос Снейп. — До, — не задумываясь, ответил Невилл. — Я едва бы закончил школу, потому что учеба давалась мне очень плохо. — Значит, источник проклятия мы вряд ли узнаем, так как оно могло быть наложено в те годы, что откатила вам магия, — покачал головой Северус. — И тогда эти события в нашей временной линии либо ещё не произошли, либо уже не произойдут. — А это критично — знать, кто и когда наложил проклятие? — уточнил Невилл. — Это могло бы помочь в его идентификации, но будем работать с тем, что есть. Снейп не делал никаких пометок, но Невилл видел, как тот берет небольшие паузы, чтобы уложить в голове полученную информацию. — Уточните, пожалуйста, вы вернулись в своё собственное тело на десять лет младше, сохранив лишь воспоминания? — задал внезапный вопрос профессор. — Вроде бы да, — с лёгкой заминкой произнёс Невилл. — У вас не было никаких заболеваний или травм, приобретенных в более взрослом возрасте, которые бы перенеслись на ваше детское тело? — Кроме шрама, полученного в момент смерти — нет. Если бы у меня семилетнего в одночасье появились все травмы, полученные во взрослом возрасте, у бабушки сдало бы сердце! — ужаснулся Невилл. — Всё было настолько плохо? — приподнял бровь профессор. — Шла война, сэр, — ответил ему Невилл. — А после смерти Дамблдора школа очень сильно изменилась под вашим руководством. — Под моим? — удивлённо переспросил Снейп. — На месте Дамблдора я бы отдал руководство Минерве... — Директор Дамблдор был убит вами на Астрономической башне во время вторжения Пожирателей Смерти в Хогвартс в мае девяносто седьмого, — отчеканил Невилл, глядя прямо в глаза профессору и наблюдая за его реакцией. — А на следующий год Темный Лорд назначил вас директором школы и также добавил близнецов Кэрроу в преподавательский состав. — Вы сейчас говорите серьезно? — на Снейпа было жалко смотреть. В прошлом ненавистный преподаватель-тиран, ненавидевший Невилла-гриффиндорца, оказался вполне нормальным, пусть и строгим, в роли декана для Невилла-слизеринца, и сейчас, когда ему приписали немалые прегрешения из будущего, он был раздавлен этими вестями. — Боюсь, да, — кивнул он. — Если вы не хотите знать, я могу не рассказывать... — Нет, расскажите. Я хочу знать всё, что случилось со мной в будущем и как это сказалось на всех вокруг, — отрезал Снейп. — А лучше покажите, я хочу видеть это своими глазами. Невилл опустил взгляд, вспоминая последний год в Хогвартсе. Это были не самые приятные воспоминания, но поделиться ими он был обязан, чтобы предотвратить их повторение. А потом он поднял взгляд на профессора Снейпа, который выжидающе смотрел на него, и постарался вспомнить всё, что было с ним было связано. Увы, преимущественно воспоминания были негативными, из опыта самого Невилла, или вторичными — не из первых рук. Он вспоминал комментарии Гарри, Рона и Гермионы, для которых Снейп был злом во плоти, но они взаимодействовали с ним чаще Невилла и знали о нём больше. — Я готов, сэр, — кивнул Невилл. — Я могу дать вам воспоминания, или вы можете снова применить легилименцию. — Давайте не будем оставлять улик, — серьезно проговорил профессор. — Если вы не против, разумеется. — Не против, — Невилл поднял глаза, встречаясь со Снейпом взглядом. — Легилименс!