ID работы: 11122296

Гроб без души

Джен
R
Заморожен
23
автор
Размер:
48 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 72 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 7. Лети в танце

Настройки текста
Примечания:
Клара сидела на кухне. В её руках была книга. Но никто эту книгу сейчас не читает. На страницах появились мокрые следы от слёз. Мисс Афтон до сих пор не могла смириться со смертью дочери. Это было большим ударом для всех. Со слов Габриеля и Кэссиди можно было понять, что убил Элизабет именно аниматроник. Аниматроник, к которому Вильям не подпускал никого. Цирковая Малышка. С робота труп девочки еле достали. Как только смогли открыть корпус, оттуда выпала рука. Рука вся была в крови. Детей отправили по домах. Ещё не открывшийся цирк сразу закрыли. Вильям починил Бейби, но она изменилась...внешне. Раньше у неё были глаза синие, но теперь они были зелёные. Никто этого не мог объяснить. Но Клара поняла одно: её муж создал машину-убийцу.

***

Смотреть на женщину было тяжело: от нервов она вся трусилась, тушь текла, а ей самой хотелось закричать. От боли. Сзади мисс Афтон кто-то подошёл и приобнял за плечи. Женщина сразу поняла, что это кто-то из сыновей, ведь Визьяма на данный момент не был дома. Клара повернула своё заплаканное лицо к сыну, точнее к Кэссу. Он тоже морально пострадал. Думай, что детская травма. – Прости, мам. Я должен был ей сказать что-то. А я так не сделал. – Кэссиди, ты чего? Ты не виноват. Даже Габриель, который был с Эли. Женщина встала со стула и улыбнулась сквозь слёзы. Ей было тяжело улыбаться. Но она должна не огорчать свою семью. Она не хотела, чтобы они её успокаивали. Входная дверь в дом захлопнулась. Домой пришёл он. – Кэсс, иди в свою комнату. Мне нужно с твоим отцом поговорить, – горько улыбнулась Клара. По её щеках вновь покатились чёрные струйки туши. Мальчик кивнул. Развернулся и побежал к выходу из кухни и наткнулся на отца. Тот улыбнулся и пропустил сына. Кэсс побежал быстро наверх. – Чего не здоровается? – спросил у жены Вильям. – А чего мне с тобой здороваться? Какая причина, объясни мне. – Я же говорил, что не виноват в смерти дочери. Сколько раз тебе объяснять? – А где ты был в это время? – Я заканчивал с документами. – А они не могли подождать?! – Чего ты раскричалась? Тогда ты мне объясни, где ты была?! – За остальными смотрела! – Да? Серьёзно? Видно, как ты смотрела! Братья сидели в своих комнатах и слышали сварку. Вдруг послышался шлепок. Мисс Афтон ударила по щеке мужа. И уже собиралась идти, как тут её очень крепко схватили за руку. – Я не достаточно тебе высказала?! Или оправдываться будешь?! – у Клары была истерика. Её голос предательски задрожал. Она его боится. – Никто. СЛЫШИШЬ, НИКТО В ЭТОМ ДОМЕ НЕ ПОДНИМЕТ НА МЕНЯ РУКУ! Вильям, до сих пор держа жену, подошёл к столу. На нём лежал нож. И вдруг...мужчине пришла идея. Мистер Афтон выхватил нож со стола и подвёл его к глазам жены. – Ну чтож...приступим! – сказал Вильям, безумно улыбаясь. – Что ты... – не успела договорить женщина, как вдруг она прокричала от боли. Острое лезвие коснулось глаза, и уже вытягивало глазное яблоко. Закончив с одним глазом, он приступил к второму. Слёзы от боли смешались кровью. Клара кричала. Кэссиди спустился вниз и увидел такую картину: его отец держал в левой руке два глаза, в правой окровавленный нож, а мать сидела и прикрывала свои глаза, в которых теперь царила пустота. Кэсс перепугался от увиденного и убежал в ванную, боясь хоть рискнуть сделать лишний шум. Из кухни слышались всхлипы. Мальчик закрыл ладонью рот. Он боялся, что это и до него дойдёт. Кэссиди посмотрел на окно. Он знал, что сделать. Мальчик подошёл к окну и открыл. «Беги!». Кэсс залез на подоконник и перелез на улицу. За пределами дома было холодно. Но возвращаться в комнату не хотелось по кофту. Кэссиди спрыгнул на землю и побежал, далеко. Он знал, что до момента, когда добежит до их дома пройдёт много времени и на следующий день мальчик заболеет. Но ему некуда бежать. Никто не поверит.

***

Клара поняла: ей больше не видеть ничего. Женщина аккуратно встала и вслепую направилась к выходу из дома. А Вильям с улыбкой смотрел ей вслед. Мисс Афтон нащупала ручку двери, повернула её. Из улицы веяло холодом. Но больше в этом доме Клара не хотела находиться. И умирать здесь тоже не хочется. Женщина шла, не видя ничего. Она только слышала шум машин. Вязаная кофта не сохраняла тепло. Золотые кудри развевались за ветром. Мисс Афтон нечаянно свернула в сторону дороги. Машина осветила фигуру, которая проходила вдоль дороги. Мужчина пытался остановиться, но не успел. В тот момент Клара ничего не ощущала.

***

Вильям был зол. Очень. Жена умерла, а младший сын сбежал. Сейчас он стоял перед Балорой. У него были на неё планы. Мужчина подошёл к аниматронику. У него в руках был тот же нож. Он начал быть по глазах робота ножом. «Пусти и эта железяка прочуствует эту боль». Когда мистер Афтон прекратил, он понял...а ему нравится...убивать и причинять боль.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.