Любовь над "Линкин Парком"

Перевод
NC-17
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
406 страниц, 176 638 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 91 Отзывы 7 В сборник

28. WOW

Настройки
Лежа на спине, Майк легонько поглаживал обнаженные плечи Честера. Сначала одно, потом другое, после чего спускался по спине и снова поднимался. Уже было не очень рано, перевалило за девять утра, но Честер устал. Он пришел к Майку поздно, после того, как запер магазин, и на тот момент они не виделись уже три дня. В итоге они наскоро поужинали (после того, как Честер принял душ), занялись сексом и отрубились после полуночи. Майк не привык ложиться так поздно, так что не удивился, что уже так поздно, когда открыл глаза минут двадцать назад. Честер лежал, прижавшись к нему и положив голову на его обнаженную грудь. Во сне он обнимал Майка за живот. На улице шел снег, и Майк смотрел то на пушистые снежинки, то на затылок Честера в мягких светлых кудряшках. Покрывало прикрывало их до пояса, и ему было удобно и уютно. Чувствовать на себе тяжесть Честера и ласкать его было очень приятно. Вскоре Майку предстояло встать, направиться в ванную и приготовить какую-нибудь еду, но пока что ему не хотелось беспокоить Честера. Он вчера и открывал магазин, и закрывал тоже. Днем ему надо будет идти обратно. Талинде надо нанять кого-нибудь еще на подмогу. Наверное, ей просто нравится, когда он торчит в магазине. Это была мысль, порожденная ревностью, и Майк это понимал, но ему было все равно. Когда у Талинды и Сэм было больше возможностей видеться с его парнем, чем у него самого, у него возникало такое ощущение, что его обделяют. Талинде следовало вчера оставаться в магазине до закрытия, раз уж Честер пришел с утра первым. Это ее обязанность, нечего все время заставлять Честера это делать. Майк понимал, что, скорее всего, Честер сам вызвался остаться до закрытия магазина и запереть двери, ведь для него это означало, что ему зачтут больше часов и заплатят больше денег. Его парень не вдавался в детали, просто написал в пять вечера, что опоздает, и извинился, что испортил им все планы на совместный ужин. Но я его все равно убедил приехать ко мне поужинать, пусть даже поздно, пусть даже ему сегодня на работу. Меня так бесит, когда я по нескольку дней подряд его не вижу. Майк вытянул шею и посмотрел на часы. Было уже поздно, и, если бы они сейчас не встали, у него осталось бы совсем мало времени на общение с Честером: ему ведь надо было уходить. Майк тяжело вздохнул. Ему тоже надо было работать, но он бы все отложил, если бы можно было взамен весь день провести рядом с Честером. Но я ведь знаю, что он не может себе такого позволить. Ему надо попасть на работу вовремя. Он повернул голову, поцеловал Честера в кудряшки. - Честер, - прошептал он, убрав руку с его поясницы, и мягко сжал плечо. – Пора вставать. Честер что-то пробормотал, уткнулся лицом в грудь Майка, крепче обхватил его за талию, словно пытался удержать. У Майка от этого потеплело на душе, и он улыбнулся. - Уже десятый час, - сказал он, скользнул рукой Честеру на бок и погладил его по ребрам. Он точно знал, что делает: Честер дернулся и захихикал от щекотки. Майк прыснул со смеху, но, когда Честер приподнялся, и они заглянули друг другу в глаза, у него перехватило дыхание. Глаза Честера сияли, губы растянулись в сонной улыбке. Он был прекрасен, и Майк с радостью сказал бы ему об этом, но ему было некогда: он не мог отвести глаз. - Ты вредный, - заявил Честер, притворно нахмурив брови. – Разбудил меня щекоткой, а мне как раз сон про нас снился. - Могу сказать в свое оправдание, что пытался тебя разбудить не только щекоткой. – Майк снова принялся нежно поглаживать обнаженного Честера. – А что тебе снилось? Честер отстранился от своего парня и перекатился на бок. Приподнявшись на локте, он протянул руку, погладил Майка по животу, коснулся груди, снова спустился ладонью вниз. - Мы ели мороженое. Очень большими ложками, - пояснил он. – Просто огромными. Тебе пришлось их двумя руками держать. Из-за этого есть было сложно. – Он склонил голову. – Как это называется? Когда ты попадаешь в странное положение и ни туда, ни сюда? - Тревожные сны, - ответил Майк. Выражение лица уже не было таким веселым. – Тебя что, что-то беспокоит? - Нет, - тут же сказал Честер, - наверное, это все из-за вчерашнего. – Он задумчиво нахмурился. Он провел весь день в магазине, а это означало, что пришлось постоянно иметь дело с клиентами. Просто он не стал вдаваться в детали вчера за обедом. Но теперь уже все прошло. Честер подался к Майку и чмокнул его в щеку. – Готов вставать? Я ужасно хочу есть. - Что хочешь съесть? Я могу сделать блинчики. С голубикой. Честер отодвинулся. - Нет, хочу обычных. – Стоило этим словам сорваться с губ, как он тут же пояснил: - Это не потому, что у меня какие-то плохие отношения с голубикой. У меня с ней все нормально. Никаких тёрок, - заверил его он, приложив руку к груди. Майк рассмеялся и приподнялся на локтях. - Что ты такое несешь? Честер закатил глаза от собственных слов и вздохнул. - Ничего, просто мы на той неделе с Фениксом поговорили… так, ерунда. Не о чем говорить. – Он покачал головой, стараясь вернуться к теме разговора. – Блинчики – это хорошо. – Он потянул шею, зевнул и решил, что пора вставать и найти одежду. Вчера вечером они все делали впопыхах. Ужин, душ, разговоры, секс. Даже секс был стремительным. Несколько минут отчаянной жажды физической близости пролетели, как одна, и он выдохся как телесно, так и эмоционально, после чего на него обрушился сон. Майк сел и принялся смотреть, как Честер ходит по комнате, собирая их одежду. Это было одним из его любимых занятий наутро после секса. Смотреть, как обнаженный Честер нагибается и поднимает вещи, штаны, футболки и белье, глазеть на сексуальный изгиб его поясницы всегда было захватывающе. - Хочу кофе, - объявил он. Честер перебросил ему черную футболку, и он натянул ее через голову. Честер уже успел надеть черную майку и возился с трусами того же цвета. - О да. Ты займешься блинчиками, а я заварю черный кофе. Черный-черный, под цвет наших душ. – Он выгнул бровь и посмотрел на Майка с шутливым видом, и тот от души расхохотался. Утро обещало пройти просто прекрасно. - Крутой план, - легко согласился Майк. Они были вместе уже несколько месяцев, и Честер за это время успел стать экспертом по части использования кофеварки. Майк охотно уступил ему это занятие. Они делили обязанности на двоих, и возникало ощущение, что они готовят завтрак вместе. Майк знал, что Честер захочет достать из шкафа и тарелки для блинчиков, и сироп, и это нимало не напрягало его. Он подождал несколько секунд, пока Честер надевал свои черные джинсы, те самые, у которых был такой вид, словно они вот-вот свалятся с его бедер, несмотря на ремень. - Ты иди в ванную первым, - предложил он и откинул покрывало, чтобы одеться самому. - Окей, - согласился Честер и прервал свое занятие, чтобы полюбоваться, как одевается Майк. – А Брэд дома? Майк бросил взгляд на часы. - Да. Он уже несколько часов как должен был прийти. Наверное, спит, так что давай не шуметь. - Не шуметь - это я умею, - искушающим голосом произнес Честер, нашел носки и натянул их на ноги. Открыв дверь ванной, он сунул голову в проем и посмотрел в коридор. В квартире стояла тишина, и дверь комнаты Брэда была закрыта. Честер посмотрел на Майка. – Я быстро. И сразу приступлю к своей кофейной миссии. Майк проводил Честера взглядом и принялся за дело. Ему надо было преодолеть несколько этапов, и это получалось быстрее, если он делал все сосредоточенно. Он знал, что к тому моменту, когда закончит, Честер уже сделает все свои дела в ванной. Они успели изучить утренние привычки друг друга. Хотелось бы мне, чтобы мы каждое утро вот так начинали. При мысли об этом он вздохнул. Ему хотелось снова задать Честеру вопрос насчет переезда, но он боялся, что тот подумает, будто он на него давит. Он надеялся, что Честер в конце концов сам поднимет данную тему, но пока что такого не случилось. Через несколько недель день святого Валентина. Мы можем устроить где-нибудь романтический ужин… и тогда, может быть, я снова спрошу его об этом. Если посчитаю, что момент подходящий. Идея была хорошая, и в голове Майка она превратилась в план, который обязательно надо воплотить в жизнь. К тому времени, как они с Честером сели за стол есть приготовленные им блинчики, он уже все успел продумать. Он принял решение, в какой именно ресторан они пойдут (итальянский ресторан в «Линкин Парке», откуда они часто заказывали еду на вынос). Там было приятно поесть, и при этом все выглядело достаточно скромно. Ему бы и не захотелось идти в шикарный ресторан. И ему нравится, как у них готовят. Нам обоим будет там комфортно. Я там был несколько раз. Майк решил, что они закажут немного вина к еде, а может быть, и шампанского. Можно будет произнести какой-нибудь милый тост за их отношения, а потом, в зависимости от настроения Честера, Майк мог бы и озвучить свои мысли по поводу того, поместятся ли в его комнате 148 пауков. Пришлось бы вешать много полок, но с этим они вполне могли справиться вместе. Майк подумал, что, если Брэд согласится, некоторых пауков можно разместить и в зале. Но тут он решил, что насчет Брэда поломает голову в следующий раз. Сейчас более сложной задачей было уговорить Честера согласиться. Все остальные трудности можно было решить. Даже те, что были связаны с пауками. Мысли обо всем этом радовали Майка. Ему захотелось озвучить свои идеи прямо тут, за блинчиками, не дожидаясь дня святого Валентина, но он одернул себя. Ужин. Надо хотя бы эту тему поднять. Вдруг он работает в тот день? - Тебе надо на работу в день святого Валентина? – спросил Майк, разделяя блинчик вилкой. Честер пил кофе. - Пока не знаю, - отозвался Честер. Он уже наелся блинчиками и пил уже вторую кружку. – Талинда пока не составила расписание. А что? – Тут Честер чуть не подпрыгнул. – День святого Валентина. Блин, поверить не могу, что забыл тебе вчера сказать! - Что сказать? – спросил Майк. Честер подорвался с места, припустил по коридору и побежал в комнату. – Что он творит? – задался он вопросом, положив руки на колеса. Он не знал, то ли направиться в спальню вслед за Честером, то ли терпеливо ждать его возвращения. Но времени сделать выбор у него не было: Честер вернулся уже через минуту с телефоном в руках. - Поверить не могу, что забыл вчера об этом. День был бесконечный, - пожаловался Честер и сел на место. – Я нам с тобой кое-что купил ко дню святого Валентина. - Правда? – спросил Майк. Честер показал ему экран. Сверху было написано «Мэрилин Мэнсон», внизу – куар-код, а еще ниже – «Милуоки, Вайоминг, 17 февраля, 21:00». - Купил билеты на концерт Мэнсона, - провозгласил Честер, пританцовывая на стуле. – Не в сам день святого Валентина, конечно, но близко по времени. Честер так и сиял, но Майк все никак не мог переварить информацию и то и дело переводил взгляд с его счастливого лица на электронный билет в телефоне. - Концерт? – переспросил он, пытаясь понять, каким образом это относится к нему. - Да. Ты что, удивился? – спросил Честер. Он повернул телефон к себе, посмотрел на билет. Улыбка не сходила с его лица. – Будет так круто. Я хотел тебе рассказать заранее, но подумал, что ты разволнуешься. Из-за того, что некогда продумывать все в деталях, - хихикнул он. – Жду не дождусь! - Да. Это классно, Чез, но… - Не волнуйся, - тут же сказал Честер, провел пальцем по телефону и снова показал его Майку. – Я проверил, на стадионе есть все нужное. И для тебя я купил специальное место, видишь? Майк посмотрел на второй билет. Рядом с датой и временем была маленькая синяя отметка в виде человечка в кресле-каталке. - Это потрясающе, Честер. – Он посмотрел на билет еще несколько секунд и поднял взгляд на своего парня, который выжидающе глядел на него. – Но это же в Милуоки. Честер посмотрел в телефон, погасил экран и положил на стол рядом с пустой тарелкой. - Знаю, но ехать всего полтора часа. Можем поехать на поезде, а после концерта вернуться обратно. – Увидев билеты в продаже, он обрадовался, и, хоть те и стоили, на его взгляд, слишком дорого, он тут же их купил. Ему хотелось удивить Майка, а учитывая, что это был концерт Мэнсона, он не сомневался, что его парень с радостью согласится. Но у того на лице не было заметно ни малейшей радости. – Ты что, не хочешь? - Не в том дело, - торопливо ответил Майк. – Просто столько всего нужно учитывать для таких мероприятий. - Но я же все проверил, - напомнил ему Честер. – Посмотрел стадион, чтобы убедиться, что там все в порядке, и купил тебе билет. – Он указал на кресло Майка. – И в поезде все тоже будет нормально. Там все предусмотрено. Знаю, ты не очень любишь поезда, но так проще всего добраться до Милуоки. Майк покачал головой. Ему не хотелось ехать на поезде. До аварии он ездил всего несколько раз. Ему это вовсе не нравилось, просто поезд был способом попасть из точки А в точку Б. Он и представить себе не мог, как это он просидит в нем полтора часа в своем кресле. Ему казалось, что его ждет кошмар, что к концу поездки он вымотается, у него разболится голова, а от постоянных остановок и качки поезда все тело будет разбитым. Его могло там укачать, и после этого сложно было бы идти на шумный концерт. И нам придется торопиться. Бегом с поезда на стадион. Кто знает, что там за стадион такой. А что, если мы туалет хороший не найдем? Или погода будет плохая? Вдруг что-нибудь случится, а мы с Честером одни в незнакомом городе! Один плохой сценарий сменял другой в воображении Майка. То он представил себе, что их ограбят в поезде, то – что сектор для инвалидов на стадионе окажется набит битком либо до него будет сложно добраться. Тревожные мысли одолевали Майка, и, к тому же, ему казалось, что проделать все это за один день просто невозможно. - Нам надо будет снять номер в отеле. Честер откинулся на стуле. - Зачем? – Он взял телефон, посмотрел на билет. – Начнется в девять, но мы можем приехать раньше, чтобы устроиться. Там всегда есть разогрев, так что Мэнсон, наверное, начнет в десять или в половине одиннадцатого. Не сомневаюсь, к полуночи закончится. Вернемся домой к двум. Надеюсь. – Честеру казалось, что все это вполне реально. Они могут сесть на поезд до Милуоки пораньше, освоиться, пообедать, посмотреть концерт и успеть на обратный поезд. Прийти домой, завалиться спать и проспать до обеда. Честеру казалось, что все получится классно, и он никак не мог понять, почему Майк считает иначе. Почему не думает, что они отлично повеселятся. Майк уставился в стол, на свою тарелку, где в озере сиропа лежала вилка. - Не могу, Честер, - сказал он, стараясь говорить спокойно, но твердо. – Мне будет слишком сложно. – Он посмотрел на Честера. – Нам нужна гостиница. Надо переночевать, а домой вернуться на другой день. Номера в гостиницах стоили дорого, но, раз Майку этого хотелось, Честер не собирался ему отказывать. Такого он не планировал, но готов был оплатить свою половину. - Окей, раз тебе это нужно, можем так и сделать. - Поезд мне тоже не нравится, - тяжело вздохнув, сказал Майк. – Все так сложно, Честер. Не могу так долго продержаться на железной дороге. Меня там укачивает, и потом у меня все болит. Я потом валяюсь с мигренью и тошнотой. Честер повесил голову, на душе стало смутно. Он и правда считал, что все продумал, все предусмотрел перед тем, как потратить деньги на билеты. Он думал, что подготовил отличный сюрприз. Мэрилин Мэнсон был одним из их любимых артистов. Концерт в их первый день святого Валентина был бы особенным событием. Ярким, незабываемым моментом. Видимо, я ошибся. - Все в порядке, Майк, - наконец сказал он, поднял взгляд и заставил себя улыбнуться. – Надо было сначала спросить тебя об этом, а потом уже покупать. Нам не обязательно туда ехать. Год назад Майк, не раздумывая, отказался бы от всего мероприятия. Неважно, чей был концерт, Мэрилина Мэнсона или кого-то другого: то, что предстояло каким-то образом туда добираться, организовать все передвижения, остановиться в отеле, отправиться на концерт, где будет куча других людей, а обратно вернуться в час или два ночи, означало слишком большое количество проблем, и думать тут было не о чем. Но с тех пор много воды утекло. Увидев, каким печальным стал Честер, Майк почувствовал, что у него заболело сердце. - Я хочу поехать, - сказал он, вцепившись в колеса, - но мне надо во всем разобраться, чтобы было комфортно. Хорошо? Честер не совсем понимал, что это значит. С точки зрения здравого смысла он, конечно, понимал, что его парень сидит в кресле-каталке, но редко когда об этом задумывался. Он не понимал, о чем еще нужно переживать, кроме определенных специальных удобств. Но, может быть, такие поводы все же были. - Окей, - согласился он, поскольку выбора у него не было. Разве что позвать с собой на концерт кого-нибудь еще, но ему не хотелось этого делать. Он хотел поехать туда с Майком. И одно из этих мест – даже не обычное сиденье, так что никому его не предложишь. Надеюсь, что не спустил деньги на ветер. Это была отчаянная мысль. Честер медленно поднялся из-за стола, чтобы отнести тарелку на кухню, и предложил Майку забрать и его посуду тоже. - Спасибо, - шепотом сказал Майк и, проводив взглядом унылого Честера, покатился за ним, чтобы можно было продолжать разговор, не повышая голоса. Если бы они разбудили Брэда, и тот бы разворчался, это явно не спасло бы ситуацию. – Я посмотрю, какие там есть отели, продумаю, как нам туда добраться. Просто дай мне подумать. Сообразить, можно ли все устроить, как надо. – Он посмотрел, как Честер споласкивает тарелки. – Я хочу поехать, - добавил он. – Ты же понимаешь, что я не потому колеблюсь, будто не хочу. Честер сложил их тарелки в посудомоечную машину, повернулся к нему и посмотрел ему в лицо. - Знаю, - сказал он и вздохнул. – Если надумаешь ехать, скажи мне. – Больше ему не хотелось обсуждать эту тему. Не стоило радоваться, воображать себе, как все пройдет, раз была возможность того, что Майк с ним не поедет. – Мне надо собираться. Скоро на работу, - сказал он, склонился и поцеловал Майка в щеку. Майк развернул кресло, и мгновение спустя Честер вышел в коридор. Майк посмотрел на часы. Было уже больше половины одиннадцатого. Смена Честера начиналась в полдень, и, учитывая, что ему надо было заехать домой и переодеться в чистую форму перед тем, как идти в магазин, нельзя было сказать, что он уходит чересчур рано. И все же обычно, когда Честеру надо было на работу, он торчал у Майка до последнего. Он расстроился. Я его обидел. Майк поспешил в спальню и остановился в проеме двери, не давая любимому уйти. - Надеюсь, на работе все будет хорошо, - сказал он, надеясь расстаться с Честером на позитивной ноте. – Знаю, вчера тебе пришлось тяжело. - Верно, - отозвался Честер, сев на кровать, и принялся надевать кроссовки. Ему не хотелось расстраиваться. Он понимал, что Майк не виноват. Просто обстоятельства были вот такими, и, очевидно, Честер пока еще понимал далеко не все последствия. Он почувствовал уныние. Может быть, удастся продать кому-нибудь свой билет. В том случае, если он решит не ехать. Но я хочу, чтобы мы туда поехали. Я же знаю, что все будет здорово. Разделавшись с кроссовками, он поднял взгляд на Майка, чтобы попрощаться с ним, но у того был такой печальный вид, словно на его лице, как в зеркале, виднелось его собственное отражение. Он выглядел так же уныло, как было у Честера на душе. Было ясно, что нужно поговорить обо всем. - В отеле будет здорово, если мы все продумаем, - сказал Честер, не зная, что еще сказать, чтобы его парень немного повеселел. - Я с детства не жил в отелях, - ответил Майк, и тут в голове снова замелькали всевозможные сложности, с которыми они могли столкнуться. Он понятия не имел, какие удобства есть в отелях. Им нужен был номер на первом этаже. Или надо было выбрать такой отель, где есть лифт. Надо было проверить и туалет, и кровать. Он посмотрел на все поручни вокруг своей кровати, которые по-прежнему были увешаны рождественской гирляндой. Они так ему помогали, когда нужно было перебираться на кресло и обратно. Есть ли такое в гостиничном номере? Он в этом сомневался. Честер мне поможет. Может быть. А вдруг это будет его напрягать? Не хочу, чтобы ему пришлось этим заниматься! Что, если мы не поладим из-за этого? Не хочу, чтобы между нами были какие-то напряги из-за этого! Здесь-то я все сам могу делать! - Почему? – спросил Честер, всмотрелся в Майка и тут увидел, что на лице его парня – выражение чистой паники. – Что случилось? У Майка немного сбилось дыхание, и он не сразу сумел вновь сосредоточиться на Честере. - Просто думаю о том, что может случиться. С тех пор, как я угодил в кресло, я ни разу в отеле не жил. Я даже не знаю, каково это все. Подойдет ли мне этот отель. Не знаю, что у них там есть и чего нет. Услышав печаль в голосе Майка, Честер тут же подорвался с кровати, опустился на колени у его кресла и положил руку ему на бедро. - Майк, все хорошо. Мы все проверим, окей? Извини, надо было все продумать, а потом на тебя вываливать. – Он говорил искренне. Он ведь успел хорошо изучить Майка и знал, что тому непременно нужно было все спланировать перед тем, как куда-то идти или ехать. А он, Честер, подготовился недостаточно хорошо. – Найдем крутой отель, который тебе понравится, а если не найдем, то не поедем. Займемся чем-нибудь другим в день святого Валентина. Это тоже будет круто, что бы мы с тобой ни придумали. Майк взял Честера за руку. - Прости, я тебе весь сюрприз испортил. Был бы я нормальным человеком, и проблем бы не возникло. – Он закрыл глаза и повесил голову. Если бы он не был прикован к креслу, задумка Честера была бы отличной, просто прекрасной. Несколько минут назад Честер так радовался, его глаза сияли, голос звенел радостью, а теперь всего этого как не бывало. Он всем этим пожертвовал ради его комфорта, и из-за этого Майк чувствовал себя ужасно. - Нормальный – это скучно, - заявил Честер, протянул руку, коснулся его лица и, перехватив его взгляд, искренне улыбнулся. – Жизнь есть жизнь, Майк. Не терзайся. Я ведь тебя ни в чем не обвиняю. Хорошо? Майк кивнул, Честер подался к нему и коротко, нежно поцеловал его в губы, после чего объявил, что ему пора идти. Майк понимал, что так и есть: время не стояло на месте. Он посторонился и покатился вслед за Честером, чтобы проводить его. Понаблюдал, как Честер надевает худи, шарф и шапку с Джеком Скеллингтоном, и они обменялись поцелуем напоследок. Обычно их прощальные поцелуи тянулись долго и были очень страстными. В этом же поцелуе был привкус разочарования, Майк это чувствовал. Дверь закрылась, Майк остался один и тут же решил, что пора прекратить грустить и решительно взяться за дело. Он не собирался подводить Честера. О том, сколько денег его парень потратил на билеты, ему даже думать не хотелось. Невозможно было допустить, чтобы все это пропало зря. Он развернул кресло, направился в зал, посмотрел в окно на город. С отелем я разберусь. Если мне понадобится его помощь, то просто так и скажу ему. Но сначала надо туда попасть. Поезд – это просто невыносимо. Но мне так хочется поехать. Хочу, чтобы мы попали на концерт. Хоть Майк и знал, что его парень купил билеты именно на концерт Мэнсона, только сейчас это дошло до него по-настоящему. Они увидят Мэнсона. Он его увидит и услышит. Мысль об этом радовала Майка, и он погрузился в мечты о том, каково будет разделить это переживание с Честером. Наш первый концерт. Так круто. Мой первый концерт будет концертом Мэнсона. И это будет мой первый концерт с Честером. Лицо Майка озарилось широченной улыбкой. Он еще ни разу не был на концерте. Он всегда думал, что начнет на них ходить после восемнадцати, когда сможет делать это самостоятельно, и ему не придется ничего объяснять родителям. Но из-за аварии подобные мероприятия пришлось отложить, а потом и забыть о них, и так было до тех пор, пока в его жизнь не пришел Честер Беннингтон. Мало-помалу все то, что он откладывал, возвращалось в его жизнь, и с концертом должно было произойти то же самое. Майк был твердо нацелен сделать так, чтобы все получилось. Ехать на такси в Милуоки и обратно влетело бы им в копеечку, и Майк понимал, что Честер разнервничается по этому поводу, даже если он вызовется оплатить все сам. Это означало, что у него остался лишь один вариант. Джейсон. Решение Майк принял быстро. Он подумал, что, если удастся уговорить брата довести их туда и обратно на родительском вэне, это решит проблему. Они забронируют номер в отеле, а Джейсон их туда довезет. Тут же Майк переключился с данной задачи на раздумья о том, чем можно заняться на выходных. Концерт должен был состояться в субботу. Можно было отправиться в путь в пятницу, заселиться в отель, провести субботу за осмотром достопримечательностей Милуоки, побывать на концерте Мэнсона, а потом вернуться в гостиницу и заночевать там. А в воскресенье отдохнувшими ехать домой. Я ни разу не был в Милуоки. Интересно, был ли там Чез. Вероятно, да, он ведь где только не побывал. Надеюсь, Джейсон сможет нас отвезти. Не тратя времени даром, Майк нашел телефон. Он понимал, что собирается просить брата о большом одолжении, и что при личной беседе у него будет больше шансов получить его согласие. Я попрошу его ко мне заехать, если у него найдется время. Просто чтобы несколько минут поговорить. Надеюсь, он сможет сегодня ко мне вырваться. Не хочу, чтобы этот вопрос так и висел нерешенным между мной и Честером. Хочу, чтобы можно было рассказать ему, что да, мы поедем. *** Джейсон сказал, что скоро будет, поскольку все равно не дома и бегает по каким-то делам, и Майк отлично понимал: ему повезло. Джейсон пришел все в том же длинном темном пальто. Он принялся снимать шарф, и Майк подумал, что надо просто сразу все выложить. Он успел все продумать. Наготове у него было два варианта сценария, и оставалось надеяться, что на какой-то из них Джейсон согласится. - Братишка, я тебя не задержу, - сказал он, глядя, как Джейсон расстегивает пальто. – Мне надо тебя кое о чем попросить. - Ты меня позвал, только чтоб о чем-то попросить? Что, это как-то связано с мамой? Майк покачал головой. - Нет. Нет, совсем нет. – Он сделал глубокий вдох. – Честер сделал мне сюрприз сегодня утром. Купил нам билеты на концерт, который будет в следующем месяце. В Милуоки. Джейсон ничего не ответил, и Майк воспринял это как сигнал продолжать. - Понимаешь, он хотел как лучше. Купил мне специальный билет, - он указал на свое кресло, зная, что брат поймет, о чем он. – И он уже проверил, на стадионе есть все, что надо. Но он думал, что мы поедем на поезде. А я ему сказал, что не могу на нем ехать. - До Милуоки? На поезде? Там часа полтора ехать. Неблизко. – Джейсон уже понял, к чему клонит брат. Честер помочь не мог, у него даже не было прав. Джейсон сам не заметил, когда успел превратиться в личного водителя Майка, но так и было, и, по большей части, его не смущала эта роль. – Значит, ты хочешь, чтоб я вас отвез? Майк вцепился в колеса. - Да, и я понимаю, что для тебя это напряг, - поспешил сказать он, - но дослушай. Концерт в субботу. Можешь отвезти нас в субботу, высадить у отеля, а потом, в воскресенье, вернуться за нами. А если хочешь, можешь отвезти нас в пятницу. Мы могли бы там все вместе выходные провести. Переночевать в отеле с пятницы на субботу, весь день провести в городе, сходить на концерт, а вернуться в пятницу. Я могу оплатить твой номер, - предложил он. – Можешь потусить с нами до концерта. – Он расплылся в своей фирменной шинодовской улыбке. Таскать за собой брата по незнакомому городу, пока они с Честером будут держаться за руки, целоваться и есть, было не очень хорошей идеей, но Майк был не в том положении, чтобы привередничать. Таким образом, они бы сэкономили на такси, а Джейсону не пришлось бы мотаться туда-сюда. Майк согласился бы на оба варианта, ему просто хотелось позвонить Честеру и сказать ему, что он согласен, и они поедут на Мэнсона. Джейсон положил руки на бедра и задумался. Ситуация была не очень удобной, но, возможно, вышла бы интересная поездка. - Я в Милуоки ни разу не был, - сказал он, и тут его осенило. – Может, Феникс захочет поехать. - Что? – вытаращив глаза, спросил Майк. - Ага. Если мы снимем номер на двоих, будет круто. Впервые будем в одном номере. Впервые заночуем вместе. – Джейсон погрузился в мысли о том, как все пройдет и как они с Фениксом проведут две ночи в отеле. - Погоди, ты что, собрался тащить с нами Феникса?.. – спросил Майк. Голова у него пошла кругом. Да как так вообще вышло? - Майк, будет классно, - тут же среагировал Джейсон. – Поехали в пятницу. Я ему прямо сейчас позвоню и спрошу. Знаю, он согласится. – Он замолчал, держа в руках телефон. – А что, если откажется? - Он взглянул на Майка в поисках ответа, но у того был такой вид, словно он лишился дара речи. – Ты прав, - сказал он, - надо просто пробовать. Он мне так всегда говорит. Если получится, значит, так тому и быть, а если нет, то тоже все в порядке, главное, что я попытался. – Это прозвучало, как цитата жизненного кредо Феникса. – Гостиница, - проговорил он отстраненным голосом, глядя в окно на город. – Одну кровать бронировать или две? Было бы круто спать на одной большущей кровати. Я на таких ни разу не спал. Интересно, а Феникс спал? Джейсон развернулся, не выпуская из руки телефона, и схватился за шарф. - Спасибо, Майк! Спрошу у мамы, можно ли взять вэн. - Но… Джейсон, погоди! – окликнул его Майк и покатился за ним вслед. – Уверен, что это хорошая идея? Везти с собой Феникса в другой город? Да еще и в мамином вэне? Джейсон развернулся и сдвинул брови. - И что ты этим хочешь сказать? Феникс хороший. Мне он нравится, - заявил он, хоть и знал, что Майк все это уже слышал. – И он друг Честера. Все будет классно. Будет как в тех видео по телеку, где показывают людей, которые поехали куда-нибудь в отпуск с друзьями и родней. На какой концерт вы собрались? - На Мэрилина Мэнсона. Джейсон ахнул. - А ты уверен, что там будет безопасно? Вот видишь, - он вскинул руку, - а ты еще за меня переживаешь. - Мэнсон никогда ничего плохого никому не сделал, - тут же вступился Майк. – Нам с Чезом очень хочется на его концерт. - А мне очень хочется, чтобы Феникс поехал и пожил там вместе со мной, - заявил Джейсон и затаил дыхание. Момент настал. Поездку задумал Майк, и платить за отель собирался он же. Джейсону нужно было убедить его, что, если Феникс поедет, в этом не будет ничего плохого. Было бы неправильно приглашать его без согласия Майка. Они стояли, не спуская друг с друга твердых взглядов. Майк на сто процентов был уверен в том, что ему вовсе не хочется брать с собой Феникса. Не хотелось сажать его в вэн и везти его с собой в Милуоки. И уж тем более ему не хотелось, чтобы он жил в одном номере с Джейсоном. Последнее, что ему было нужно, - это чтобы пустоголовый друг Честера, неспособный поддержать разговор, испортил его брата. Тащить за собой Феникса было дурной идеей, и Майк уже чуть было не заявил об этом вслух, но тут вспомнил опечаленное лицо Честера. Он и так расстроил его в ответ на его щедрый жест, а, если бы сейчас отказался брать с собой Феникса, то, скорее всего, пришлось бы сообщать ему, что поехать они не смогут. Испустив долгий тяжкий вздох, он посмотрел на брата, который ждал его реакции и смотрел на него своими полными надежды карими глазами. Черная челка растрепалась у него на лбу, и вид у него был такой, словно ему снова пять, и он ждет, когда же Майк придумает очередную забаву или выдумает, как бы им сегодня тайком от родителей подольше не ложиться спать. Майк скрепился, понимая, вот-вот уступит. - Ну почему именно Феникс? Джейсон так и засиял. - Ой, Майк, с ним будет весело, - настойчиво сказал он, шагнул к нему и нагнулся, чтобы обнять его. – Ты его полюбишь, когда узнаешь получше. Объятия застали Майка врасплох, но он обнял Джейсона в ответ и похлопал по спине. - Может быть, - ворчливо проговорил он, когда Джейсон согласился. – Спроси его, хочет ли он поехать, и я забронирую номера. - Договорились. Мне пора, - объявил Джейсон, снова взявшись за телефон, и направился к двери. – Напиши мне, когда со всем разберешься! Не успел Майк ответить, как Джейсон выскочил за дверь. В квартире вдруг стало совсем тихо. Стояла мертвая тишина. Майк знал, что Брэд спит у себя в комнате, и думать о том, что друг пропустил все то, что случилось в это утро, было странно. Он подумал о том, что, когда Брэд проснется, он уже будет подыскивать отель, и придется ему обо всем рассказывать. Говорить о том, что на день святого Валентина они с Честером и Джейсон с Фениксом поедут на все выходные в Милуоки. И увидят Мэрилина Мэнсона. Майку казалось, что звучит все это нереально. Как будто он все это выдумал. Он не мог припомнить, чтобы вообще когда-нибудь отмечал этот праздник. На этот раз ему предстояло настоящее празднество: концерт, поездка в незнакомый город, две ночевки в отеле, двойное свидание, причем с участием его брата. Нужно было все это переварить, и Майк никак не мог поверить, что согласился взять с собой Феникса. Он вернулся в зал, а потом и в свою комнату. А что, если Феникс будет дурь курить в вэне? Папа нас убьет. Нам от этого запаха не избавиться. А что, если он Джейсона подобьет покурить? Или Честера? Не хочу, чтобы у Честера было искушение. Плохая это идея – брать Феникса. Он дурно на всех влияет. Поверить не могу, что Джейсону он нравится. О чем они с ним разговаривают, вообще? Вопрос был сложный, и чем больше Майк пытался представить себе поездку вчетвером, тем сильнее волновался. Он взял телефон и чуть было не позвонил Джейсону, чтобы сказать ему, что идея плохая… или, по крайней мере, что ему надо подумать. Он чуть не коснулся кнопки вызова, но остановился, зацепившись взглядом за трехногого кролика, которого Честер подарил ему на Рождество. Его талисман, ради которого его парень продал паука. Он сделал это из любви ко мне. Продал свою Эмили. Наверняка это было для него большой жертвой, и все же он это сделал. Майк посмотрел на телефон. Я тоже его люблю. Он вышел из контактов и зашел в переписку. Переписка с Честером была в самом верху. Майк: Я все устроил. Можем поехать на Мэнсона. Люблю тебя.
50 Нравится 91 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)