Safe Places

Перевод
PG-13
Завершён
162
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
12 страниц, 5 910 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
162 Нравится 4 Отзывы 32 В сборник

Глава 2: Письма

Настройки
Примечания:
      После того, как Ньют покидает Нью-Йорк, Персиваль получает от него много писем — часто из разных стран, а доставляют их не менее разные летающие существа.

──────────────────────────────

Иногда речь заходит о неудачах.

«Я знаю, что не могу спасти всех, Персиваль, я знаю. Но каждый раз не могу отделаться от мысли, что вдруг, если бы я старался больше, то у меня бы всё получилось и невинное создание выжило бы. Я знаю, что строг к себе... Я не хочу, но почему-то всегда лежу посреди ночи без сна, думая, что мог бы сделать по-другому. Я надеюсь, ты не понимаешь о чём я, но что-то подсказывает, что, вероятно, понимаешь».

      Подобные письма заставляют Грейвса вздохнуть, опустить плечи и тяжело откинуться на спинку кресла. Он никогда не знает, как на них отвечать. Конечно он понимает. Как и все авроры, как и все люди, которые спасают жизни. Иногда ты совершаешь ошибки и кто-то умирает — это часть работы. Ты вынужден смириться с этим, иначе чувство вины съест тебя заживо.       Но легко сказать — смирись со своими ошибками. Грейвс все еще изо всех сил пытается убедить себя, что возможности сбежать или дать отпор не было. По крайней мере, он мог хотя бы умереть и не предоставить Гриндевальду удовольствия разгуливать с его лицом.       Этот полёт мыслей на бумаге он не излагает. Вместо этого он берет перо и пытается разумно взглянуть на ситуацию. И почему-то его всё это немного раздражает:

«Не хочу вас обидеть, мистер Скамандер, но вы не Всемогущий Бог. Хватит пытаться взвалить на себя его ответственность за контроль над всем и вся. Представь, что твоя любимая лечурка грустит из-за того, что не может поднять нунду. Вот такой ты смешной. Я понимаю это чувство и желание быть идеальным спасателем, но иногда нужно напоминать себе, что ты им не являешься и никогда не будешь. Конечно, это не значит, что не следует пытаться. Но помни — не вини лечурку в том, что она не может поднять нунду».

      Как ни странно, выплеснув эмоции, Персиваль слегка успокаивается. Он надеется, что Ньют не перестанет писать ему после этого, и еще больше он надеется, что Ньют тоже почувствует себя лучше.       Неделю спустя сова приносит ему на стол записку:       «Вы грубый и невыносимый человек, мистер Грейвс.       Спасибо.       НС».       Персиваль улыбается.

──────────────────────────────

Иногда Ньют рассказывает о своём детстве.

«Дугал немного нервный в последнее время, он часто становится невидимым. Это слегка похоже на очень сложные прятки, наверное, он делает это, чтобы я каждый раз выманивал его и давал немного еды. И так каждый день. Помню, как мы играли с Тесеем, ты удивишься, но он не слишком хорошо умел прятаться. А однажды я заблудился в маленьком лесу недалеко от нашего дома. Я был очень маленьким и испугался — взял палку и просто побежал наугад, пытаясь найти дом. Когда я услышал неожиданный шум, то, не раздумывая, бросил палку и случайно попал отцу в лицо. Я думал, он рассердится на меня. Но, кажется, он просто был горд».

      Персиваль моргает раз-другой, глядя на текст перед собой. Дальше Ньют просто продолжает рассказывать о лунтелятах, больше не упоминая об этом и не объясняя, почему вообще это написал.       Потому Грейвс тоже решает не заострять на этом внимание. Он просто кладет письмо в коробку к остальными и в своем ответе делится историей о том, как однажды, когда ему было девять, мама позволила ему помочь ей на кухне. В итоге он испек очень подгоревшее печенье, но она все равно попробовала одно и сказала, что он хорошо справился. Он почти пишет «Иногда я скучаю по ней», но замирает посреди предложения и продолжает: «Я скучаю по её выпечке. Особенно по яблочному пирогу».       В следующем письме Ньют советует ему познакомиться с Куини, потому что она отличный повар, и если у него есть рецепт, то он может попытаться задобрить ее, чтобы она испекла для него.       И Персиваль действительно пытается. Оказывается, простых искренних комплиментов, доброго воспоминания о Ньюте и о пироге в своих мыслях было более чем достаточно.       Вместе с собой она приводит к нему Тину. Очаровательный лепет Куини и легкие улыбки Тины на удивление милы.       Они садятся за стол и пробуют свое творение. Сестры Голдштейн обмениваются восхищенными взглядами, а Персиваль думает, что все в точности так, как он помнит...       Ему требуется минута, чтобы осознать чувство, возникшее в груди после того, как он попробовал первый кусочек. И тогда он понимает: он дома.       Подняв глаза, он видит улыбку Куини. И улыбается в ответ.

──────────────────────────────

Иногда о новом существе.

«Возможно, я случайно подружился с ещё одним нунду. И я думаю, что мне придется оставить её, иначе она съест деревню поблизости. Но она всем нравится, и она очень милая и дружелюбная. Кажется, ей приглянулся Дерек (другой нунду). В романтическом плане. Надеюсь, у тебя будет возможность познакомиться с ней».

      Персиваль вздрагивает. Он надеется на обратное.

«Если они сделают больше маленьких нунду, я не пущу тебя в Нью-Йорк. И к твоему чемодану я не подойду ближе, чем на тридцать метров», — пишет он в ответ.

«Даже если я позволю тебе погладить их? — спрашивает Ньют в следующем письме. — Они совсем как большие кошки. Абсолютно безвредны, обещаю! Они даже мурлычут!».

      Персиваль вздыхает.

«Если я найду в вашем чемодане больше двух нунду, я арестую вас на месте, мистер Скамандер».

«Вы скучный, директор Грейвс».

      Персиваль очень внимательно вглядывается, пытаясь рассмотреть зачеркнутое слово, вместо «Скучный». Когда ему удается, он действительно громко смеется, пугая какую-то бедняжку, проходящую мимо его кабинета.       Там было написано: «Фетишист».

──────────────────────────────

Иногда о чем-то незаконном.

«Прошу прощения, что давно не писал. Видишь ли, я нарушил 27 российских законов, чтобы поймать книзла, и чуть не умер. Пожалуйста, не посылай громовещатель».

      Персиваль стонет, потирая лицо руками. Он пытался не беспокоится, но прошёл почти месяц, и это его объяснение? Коллеги уже бросали на него сочувственные взгляды, вот насколько плохо всё было. «Не посылай громовещатель». Боже.       Он не посылает. А пишет одну-единственную фразу:

«Где мы встретимся через две недели?»

──────────────────────────────

Иногда о чем-то, что, по мнению Ньюта, может понравиться Персивалю.

      В ответе, который он получает, говорится:

«Если у тебя есть портключ в Париж, может быть, встретимся там? Я буду около Лувра в пятницу, около 6 часов вечера. Слышал, что они открыли новое крыло для волшебных картин. Кто-то действительно сделал волшебную репродукцию работ Ван Гога! Я думаю, это должно быть потрясающе».

      Грейвс смотрит на календарь и ругается. Затем смотрит на часы и снова ругается, на этот раз более отчаянно.

***

      После десяти минут возни с пальто, двух минут попыток вспомнить, какой портключ правильный, а затем получаса беготни по французскому министерству и аппарирования в Лувр — он врезается в Ньюта, почти сбивая того с ног. По-видимому, ему нужно больше практики аппарирования на большие расстояния. Вот они — последствия офисной работы.       — Простите, — лепечет Ньют себе под нос, не поднимая глаз. А затем пристально смотрит на костюм перед собой и с ухмылкой поднимает голову. — Ах, ты пришел, — говорит он, и Персиваль чувствует, как мимические мышцы предают его, растягивая губы в улыбке. Он сопротивляется этому изо всех сил: он здесь не просто так. — Я беспокоился, что письмо потерялось, но...       — Ньют, я здесь не для любезностей, — перебивает Грейвс.       — О, — моргает магозоолог. — Что-то...       — Случилось. Твоё исчезновение почти на месяц. Ты сказал, что чуть не умер.       — О, Мерлинова борода, — вздыхает Ньют и трет себя за переносицу. — Послушай, мне очень жаль, я...       — Ньют, — спокойно говорит Грейвс. Словно затишье перед бурей, и Ньют замолкает, не сводя с него глаз. — Учитывая, что в твои приоритеты не входит собственное здоровье, мне придется напомнить тебе о твоих же обязанностях. Ньют, твой чемодан полон живых существ, которые нуждаются в тебе. И если ты думаешь, что можешь просто умереть и свалить их на кого-то другого, поверь мне, это не так, я искал нам консультантов по всему миру. Ни один магозоолог не будет достаточно компетентен, чтобы справиться с твоими животными. И даже если ты найдешь нужного человека, ему потребуется как минимум два дня, чтобы расшифровать твои записи, и еще неделя, чтобы найти что-нибудь в твоем чемодане. Ты, знаешь ли, кое-чем обязан тем, кого спасаешь.       Ньют опускает взгляд на тротуар, и Персиваль выпрямляет спину, продолжая более официальным тоном:       — Я знаю, что это не мое дело, мистер Скамандер, и я не могу указывать вам, что делать со своей жизнью, — Ньют дергается, и его губы складываются в тонкую линию, — но я должен попросить: если не ради себя, меня или Тины с Куини, по крайней мере, будь осторожен ради животных. Пожалуйста.       Ньют медленно выдыхает и поднимает глаза.       — Вы же понимаете, что я не ваш аврор, директор? — мягко спрашивает он.       — Я понимаю. Но если бы это было так, я бы сократил твою зарплату вдвое, — это заставляет Ньюта на мгновение улыбнуться, и Персиваль вздыхает. — К сожалению, все, что я могу сделать, это вежливо попросить.       — На самом деле не очень-то и вежливо, мистер Грейвс, — говорит Ньют с улыбкой. По крайней мере, он не злится.       — Я сказал «Пожалуйста», и я не собираюсь вести тебя к французским аврорам, правда?       — Достаточно справедливо.       Они молчат пару секунд, а затем Ньют вздыхает и смотрит на него.       — Я знаю, что несу за них ответственность, Персиваль, — говорит он. — Но ты ошибаешься. У меня есть план на случай, если что-то произойдёт. Если я не прикасаюсь к чемодану дольше трех дней, он телепортируется к магозоологу в Индию. Она позаботится об этих существах.       Персиваль вздыхает и смотрит на небо. Что ж, попробовать стоило.       — Но... — продолжает Ньют, — я не знал, что тебе... не все равно. Вернее, я знал. Ну, что ты не будешь счастлив, если я... Но я не знал, что тебя волнует это так сильно. Прости, что заставил беспокоиться, — тихо говорит он. Искренние, Персиваль знает, но...       — Дело не в извинениях, Ньют, — вздыхает он, чувствуя себя немного потерянно.       — Да, но это причина, по которой ты здесь, — поднимает глаза Ньют. — Я постараюсь быть более осторожным.       Грейвс хмурится.       — Потому что мне не все равно?       — Тебе и Тине. Она послала громовещатель! — Персиваль усмехается, и Ньют кивает. — Не хочу больше никаких лекций, и не хочу расстраивать... моих... в смысле, тебя. Вас двоих.       Персиваль улыбается, хотя на его лице, с непривычки, это больше похоже на ухмылку.       — Ты упомянул Ван Гога, — многозначительно говорит он.       — Ну, если ты закончил меня отчитывать, — улыбается Ньют и поднимает свой чемодан.       — Надеюсь, мне никогда не придётся делать это снова... Да, кстати, — Ньют вопросительно смотрит на него, — у тебя были планы на Рождество или Новый год?       — На Новый год, думаю, что нет. А Рождество — семейное, полагаю, мне придется побыть дома. А что?       Персиваль колеблется лишь мгновение.       — Тогда не хотел бы ты приехать в Нью-Йорк? Можешь снова остановиться у меня, если хочешь.       Лицо Ньюта начинает светится. Не в полную силу, но то, как его глаза расширяются, а губы растягиваются в улыбке, — для Персиваля это почти всё.       — Я бы с удовольствием, — тихо говорит он. — Спасибо тебе, Перси.       Грейвс кивает, игнорируя теплое ощущение в груди. А также то, как его руки зудят от желания заключить долговязую фигуру перед ним в объятия. Вместо этого он приглашающе касается плеча Ньюта и идет с ним ко входу в музей.
162 Нравится 4 Отзывы 32 В сборник