ID работы: 11124204

В сиянии нефрита

Смешанная
NC-17
В процессе
12
Sideria бета
Размер:
планируется Макси, написано 13 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1. Акт I. Растущая угроза. Часть первая

Настройки текста

Глава 1. Акт I. Растущая угроза. Часть первая

      В резиденции с тремя отдельными дворами, выложенными зелёной плиткой и с красными стенами, был просторный двор полностью покрытый слоями снега. Большой чёрный сторожевой пёс расхаживал у входа, лениво грызя кость в треснувшей миске. Казалось, что он замёрз от морозного воздуха, поэтому сбежал в свою уютную конуру.       Возле жаровни сидела девушка. На подоле её юбки красовались вышитые бегонии, выглядящие очень элегантно. Эта молодая девушка, похоже, ощущала холод, потому что её плечи укрывала шелковая накидка, на которой были вышиты прекрасные лотосы.       Она пила чай в полном одиночестве, поглядывая в приоткрытое окно, выходящее на пустынный двор.       — Кажется, что-то произошло.

* * *

      Лань Ань был человеком дела. Уже через шичэнь, он, вооружившись гуцинем, гордо носящим имя Линмэй, вместе с Чунь Тао отправился на место резни.       Сказать по правде, страдая от той или иной стадии маниакальной чистоплотности, Повелитель Снегов очень тяжко переносил долгие путешествия, где нет возможности искупаться в душистой от масел воде, а в мешочке цянькунь не находилось запасной одежды, в таких залитых кровью и прочим составляющим организма места ему приходилось легче, но не настолько, поэтому, войдя через главные двери он тут же поморщился от тошнотворного запаха.       Позади него шла Чунь Тао, держа руку на рукояти меча, будто кто-то мог неожиданно выпрыгнуть из ниоткуда и завязать драку не на жизнь, а на смерть. Даже если всю территорию оккупировали лучшие воины имперской гвардии, мертвые жители поместья в большинстве своём тоже отличались первоклассным мастерством с холодным оружием.       — Ну, и запашок тут стоит! — вдруг рассмеялась воительница и помахала рукой перед лицом.       Лань Ань ничего не ответил, но по вздоху девушка поняла, что тот с ней согласен.       Не обращая дальнейшего внимания на землю, покрытую кровавым льдом, мужчина со всем присущим Ланям достоинством устроился прямо по середине двора, доставая из тканевого футляра гуцинь.       — Если бы у тебя не было жены или, более того, такой романтичной истории, я бы обязательно отпустила шутку про твоё бесконечное семейное одиночество.       Чунь Тао села у него за спиной в самой неподобающей позе, скрестив ноги, не собираясь вмешиваться в работу. Всё равно она в этом не разбирается.       — Как хорошо, что из нас двоих именно ты одинокая собака, — съязвил Лань Ань.       В ответ послышался смешок.       — Но я ведь не говорила, что когда-нибудь вообще выйду замуж. Только представлю эту семейную рутину, так в дрожь бросает. — Чунь Тао вздрогнула при одной мысли об этом.       — Кто бы мог подумать, что Великая Огненная змея боится брака.       — Ой! — всплеснула она руками, как всегда, заводясь с мелочи. — Работай давай!       Лань Ань пожал плечами, прежде чем длинные пальцы прошлись про струнам и двор охватила абсолютная тишина. Казалось, пространство вокруг слегка потемнело, а со всех сторон в сторону мужчины полетели светящиеся зелёные капли, собираясь в силуэт первого человека.       «Как тебя зовут?» — пели струны.       Душа незамедлительно ответила:       «Ах Чи»       «Как ты умер?»       «Меня убили здесь, недалеко от места, где вы сидите»       «Ты разглядел убийцу или оружие?»       Тут Ах Чи ненадолго умолк, раздумывая перед ответом. Он пытался защитить нескольких служанок, сражаясь с человеком, одетым под гвардейца, но в ночной темноте, в бурю, когда ни черта не видно, увидеть лицо было сложной задачей. Зато оружие в его руках посверкивало.       «Это меч! Меня убили мечом. Он словно светился изнутри золотым светом, а лезвие сверкало несмотря на тьму. Рукоять, кажется, была обычной, но на конце висела красная подвеска. Ах, и…какие-то надписи или руны на самом лезвии, я не смог их прочитать. Возможно, это древний язык… Но точно сильный артефакт»       «Ты умеешь рисовать? Сможешь воплотить его на бумаге?»       «Боюсь, что нет. Но Си Ан стояла ближе всего ко мне, да и напали изначально на неё, у неё хорошая память и навыки в живописи»       «Благодарю за помощь»       «Не за что, Ваше Превосходительство»       Юноша развеялся, а Лань Ань нахмурился перебирая в памяти хоть какие-то воспоминания о подобных артефактах, но, ничего так и не вспомнив, обратился к Чунь Тао:       — Найди бумагу и чернила с кистью.       — Зачем это?       — Увидишь.       Чунь Тао фыркнула, но просьбу выполнила. Она вернулась достаточно быстро, когда мужчина уже дошел в разговоре с душой до изображения меча.       «Ах Чи сказал, ты хорошо рисуешь. Попробуй изобразить его с помощью моей руки»       «Да, конечно»       Си Ан аккуратно коснулась его, руководя мазками и движениями. Штрих за штрихом, на бумаге появлялась первая зацепка, переданная довольно точно. Кажется, эта служанка действительно имела совершенную память, так как некоторые части надписей так же удалось восстановить.       «Надеюсь, я смогла чем-то помочь»       «Возможно, именно благодаря вам мы сможем быстрее выйти на убийц. Благодарю, дева Си»       Весь эффект игры развеялся только через два шичэня, когда были допрошены все души этого поместья. Возможно, спина Лань Аня затекла, но он никогда бы в этом не признался, так что медленно встал, спрятав гуцинь и повесив его за спину.       У главных ворот Чунь Тао завела разговор с гвардейцами, громко смеясь с похабных шуточек, да и вела себя не так, как присуще юным госпожам, а варварке. Она хваталась за живот, сгибаясь в три погибели, била по коленям и дико, громко хохотала, хотя это больше можно было назвать ржанием и воем, от которого на стену лезть хотелось.       — О, Лань, ха-ха-ха, Ань, — в перерыве между смехом, выдавила девушка, но вскоре успокоилась. — ты уже закончил? Удалось что-нибудь выяснить?       Гвардейцы подобрались в ожидании.       — Да, несколько орудий убийства, но больше ничего. Нужно наведаться к Фу Яо. — Повелитель Снегов прикрыл глаза, сжимая в одной руке тонкую стопку бумаги.       Чунь Тао тут же воспряла духом, выскакивая наружу. Она всегда была очень активной и веселой, но в отличии от Повелительницы ветров, не такой нежной и элегатной, в её сторону чаще пускали шутки про бескультурщину, негодяйку, похабницу, но ей всё ни по чем.       И нет, она не скрывала свои беды за улыбкой, как некоторые, а говорила прямо, если её задевали. Прямолинейность, смелость, совершенное неумение разбираться в интригах или логических загадках, делали Чунь Тао сложной для понимая и балластом везде, помимо битв или защиты кого-либо. А ещё она была большим ребенком.       — Тогда поехали скорее! — она вскочила на белую лошадь и та заскакала галопом по каменной кладке.       Мужчина вздохнул, спрятал рисунки за пазуху, и также оседлал коня, двинувшись за Чунь Тао по направлению к мастерской Фу Яо.       Вообще-то, назвать это мастерской язык не сильно поворачивается. Ранее, это было Поместье Мертвых, где заведовал Повелитель этих самых Мертвых, но вскоре он ушел в отставку в горы Сюаньсяо, не оставив наследников. Его дела передали Главе отдела кадров, У Вэньяну, а тот в свою очередь наконец-то устаканил систему Переправы душ и Загробного города.       Ну, а так как с приобретенным опытом в отрасли управления темной энергией и темными тварями, У Минцзи даже в божественной форме такие фокусы продолжал проворачивать, Его Величество Император Цзюнь, с легкой руки и забавы ради, отдал сыну ещё и это Поместье.       Наследному принцу Фусину оно, конечно даром не сдалось, так что у Фу Яо появилась новая мастерская размером с целый дом Великого Генерала.       По сравнению с прошлым видом этого места, сейчас оно буквально расцвело и наполнилось жизнью, хотя жило тут от силы пятнадцать, может двадцать человек, считая самого хозяина. Слива, расцветшая и благодаря буре, покрывшаяся слоем снега и льда, одиноко стояла в спящем саду, а им двоим встречу вышла служанка.       — Ваше Превосходительство Повелитель Снегов Цяньсюэ, Госпожа Огненная змея, — поклонилась служанка. — Господин Фу Яо сейчас в библиотеке. Вас проводить?       — Не стоит, мы знаем дорогу, — отказал Лань Ань.       Тихо прошелестев: «Как скажете», она удалилась.       Чунь Тао с интересом оглядывалась, словно впервые очутилась в этом месте. Она и правда бывает здесь редко, но только потому что Фу Яо не пускает её даже на порог, выгоняя, словно какого-то маленького демоненка, что творит беспорядки в доме. Собственно, это не далеко от истины.       Библиотека находилась в Южном дворе, где все комнаты уходили под артефакты и книги хозяина дома, в то время как Западный был более обжит.       Фу Яо сидел среди разбросанных рукописей и книг, выписывая что-то в отдельный свиток.       — Эй, Фу Яо, мы пришли в гости!       Со спины на него налетела Чунь Тао, громко хохоча. Мужчина склонился, так как не ожидал таких резких действий со слепой зоны, и зашипел.       — Ай-яй, кто тебя вообще пустил      сюда? А ну, сгинь с глаз моих! — оттолкнул воительницу рыжеволосый, распрямляясь.       Огненная змея повалилась назад на спину, больно ударяясь лопатками о холодный пол, громко возмущаясь:       — Ах, как так можно, мы же друзья! К тому же мы так давно не виделись!       — И я бы предпочел не видеться ещё дольше. А, Лань Ань, здарова. Зачем пришел?       Чунь Тао хотела было разразиться тирадой, но подавилась воздухом, начиная привлекать внимание артефактора, но тот спокойно продолжил разговаривать с Лань Анем, который достал рисунки и протянул Фу Яо.       — Я допросил души в Поместье Земли, это всё, что удалось узнать.       Артефактор взял листы, тут же начиная рассматривать каждый из них под разными углами. На фоне, надувшись, кричала Чунь Тао, размахивая руками в стороны, и бегала вокруг них.       — Эй, не игнорируйте меня!       — Это уже хоть что-то, я постараюсь что-то про них узнать. Если бы от них осталось хоть что-то, можно было бы… — Фу Яо резко замолчал, рассматривая последнее из изображений — клинок с золотым свечением.       Чунь Тао резко заткнулась, увидев ошеломленное лицо Фу Яо.       — Что-то не так?       — Этот клинок…       Лань Ань наклонился, чтобы рассмотреть.       — По описанию походит на тот, которым был убит Его Превосходительство Фэншоу. Про него рассказали первые две души. — совершенно спокойно, с каменным лицом, поведал Повелитель Снегов, не понимая реакции артефактора.       Тем временем, тело рыжеволосого мужчины пробило ознобом и бросило в холодный пот. Его глаза округлились, а издать что-то кроме сдавленных хрипов не выходило.       Фу Яо был не то в шоке, не то в ужасе.       Он резко бросился в другой конец библиотеки, перебирая книги настолько небрежно, что какие-то валились на пол и на них наступали. Наконец, в самом углу были найдены древние записи, которым было уже четыре сотни лет.       Двое гостей переглянулись и пошли в том же направлении, что и Фу Яо. Тот стоял не шевелясь, уставившись в раскрытый свиток украшенный золотом и расписанный нежно розовыми красками.       — Да что с тобой? Этот меч настолько важен, что ты потерял внутреннее равновесие? — девушка подошла ближе, пощелкав пальцами у того перед глазами, но должного эффекта это не произвело. — Эй, Небеса вызывают Фу Яо!       — Э-это…       — Что «это»?       Фу Яо медлил. Переминался с ноги на ногу и бегло осматривал записи.       — Меч создала Повелительница Любви Шэньцин. Его имя «Убийство во имя любви».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.