Трюк с монетой
12 сентября 2021 г., 13:00
Примечания:
Глава в которой маленький бог показывает себя другому, чуть большему богу.
Как оказалось, маленький бог произнес несколько слов, которые Беллрок не смогли разобрать. Он устроился довольно удобно: сел, свесив ноги со скалы. Это была такая уязвимая позиция. Беллроку даже не нужен был огонь, чтобы убить его, достаточно было одного хорошего толчка. Неужели он так безоговорочно доверял им? Неужели он действительно думал, что это так безопасно?
К их огорчению, так оно и было. Скрестив ноги, Беллрок сидя парил в нескольких дюймах от земли, рассматривая маленькую монету.
— Хорошо, теперь скажите мне, что вы видите.
Это было бессмысленно.
— Это маленькая монета, сделанная из сплава меди и никеля. На одной стороне изображено лицо человека.
— Хорошо! Что-нибудь кажется странным?
Они решили, что Тоби был слишком взволнован монетой.
— Что я могу знать о вашей валюте?
— Справедливо. По сути, это обычный, заурядный четвертак, который идеально подходит для покупки жевательных резинок в магазине на углу. Можно? — Он протянул руку, и Беллрок отдал ему четвертак. — А теперь наблюдайте!
Он изобразил, что закатывает рукава.
— Ничего в моих рукавах нет. Ни ниточек, ни магнитов. Просто твой старый добрый приятель Тоби.
— Ты мне не нравишься.
— Ладно, грубиян. Во-первых, ты мне тоже не нравишься, но я же не говорю это тебе в лицо.
—Ты только что это сделал.
Тоби открыл рот, сделал паузу и сдался.
— Туше, — он прочистил горло, восстановив самообладание, и расцвел. — Хорошо. Смотрите на монету. Видите?
Их деревянные глаза закатились в свои глазницы.
— Я смотрю.
— Хорошо. Значит, монета в моей руке, так? А теперь она в другой, — он передавал монету туда и обратно. — И теперь она возвращается туда, где была раньше, снова и снова, пока…
Тоби раскрыл руки, и монета исчезла.
— Та-да! Нет четвертака!
Они сели прямо, слишком сосредоточившись на пустых ладонях мальчика, не заметив ликование в его глазах.
— Где он?
— Ну, ха! Забавно, что вы об этом упомянули. Давайте посмотрим, что может скрываться за… — Тоби протянул руку. Беллрок с рычанием отшатнулся назад, и он в свою очередь отпрянул, прижав руки к груди. — Хорошо! Не подходить к вам без предупреждения! Я виноват! Пожалуйста, не сжигайте меня дотла!
— Не льсти себе, человек! Ты не стоишь такой энергии.
— Верно! Принято к сведению! Вообще-то, это немного грубо. Я разрываюсь между опасением своей жизни и обидой.
Он был слишком бесцеремонен в этом вопросе. Несомненно, будь на их месте Нари, она укусила бы богочеловека за руку, чтобы преподать ему урок, но Беллрок предпочел бы не пробовать на вкус мясистую кожу человека.
— Страх был бы самым мудрым выбором, смертный.
— Хм. Нет. Нет, сейчас я определенно просто обиделся. Ты ведь знаешь, что у меня есть имя? Не просто смертный, или как там его. Тоби. Тоби. Ну же, попробуй. То-би. Видишь? Легко!
Беллрок недолго размышлял, сколько проблем доставит им мальчик Лейк, если они действительно сожгут маленького бога дотла. Они хотели этого с того самого момента, как встретили его, но, по правде говоря, Беллрок мог сказать то же самое о большинстве других людей.
Они вздохнули. Нари он нравился. Он был слишком похож на человеческого ребенка, но она все равно называла его маленьким богом. Какое слово она использовала? Друг? Мальчик был другом Нари.
Отвратительно.
Тем не менее, они ослабили свое рычание.
— Продолжай, дитя.
Тоби посчитал это победой.
— Потрясающе. Помните, это всего лишь фокус. Я даже не прикоснусь к вам, хорошо?
— Если ты лжешь…
— Обещаю, что нет! Скрестите пальцы и надейтесь, — Тоби замялся и кивнул. — Понял. Хорошо. Итак, где монета? Не в этой руке, не в этой. Может быть…
Он снова протянул руку, на этот раз медленнее, и, хотя Беллрок снова зарычали, не стали сжигать его дотла. Вместо этого они просто смотрели, деревянными глазами следя за Тоби, как он отдернул руку назад, на этот раз снова держа четвертак.
— Ага! Он все это время прятался у тебя за ухом. Тада! Магия.
Тоби расцвел.
Но они не почувствовали в нем никакой магии. Беллрок провели рукой по своему уху, ощупывая волосы и украшения в поисках портала, или колодца для колдовства, или… чего-то еще.
Но ничего не было. Ни заклинаний, ни магических следов. Ничего.
Они снова зарычали, пылая ярким огнем.
Объяснись!
Тоби вздрогнул, но сумел подавить свой страх, чтобы насладиться тем, как он поставил в тупик мага.
— Ни за что. Такой маг, как я, никогда не раскрывает своих секретов.
Беллрок шипел и ворчал. Они не признались бы в этом — даже самим себе — но они были впечатлены. Даже восхищены. Когда-то они учили владеть магией самого Мерлина, и все же этот смертный ребенок овладел чем-то, чего не могли обнаружить даже они. Возможно, их сестра была права. Возможно, в маленьком боге Тоби все-таки что-то есть.
— Помяни меня, божок. Я буду изучать твои пути.
— Ха, божок. Мне это нравится.
— Так тебя называет Нари.
— Да, но когда ты так говоришь, это звучит ещё лучше. Божок.
Он изо всех сил старался подражать голосовым модуляциям Беллрока и смеялся. Похоже, он умел развлекать себя.
Беллрок не могли не вспомнить Скраэля и Нари. Они всегда могли найти себе занятие, даже если для этого приходилось лететь через половину земного шара.
Правда, тут же возник вопрос…
— Почему ты здесь?
— О, ты знаешь. Бабушкина кошка снова вырвалась на свободу. Пришлось доставить детектива Пэт-Пэт домой.
—Ты… не должен сейчас искать кота?
—О нет, я держу его прямо здесь. Видишь?
Тоби потянул пакет к себе на колени, и Беллрок наклонился вперед, чтобы понаблюдать, как он расстегивает молнию. Внутри сидел, свернувшись клубком, оранжево-белый мех. Детектив Пэт-Пэт вздрогнул и поднял голову, чтобы осмотреться. Но когда его взгляд упал на Беллрока, кот издал дикий вопль и выскочил из сумки, перелез через плечо Тоби и побежал обратно в лес.
— Э-э…
Должны ли они что-то сказать? Вероятно, они должны что-то сказать. Что там Нари говорила им о манерах?
—Э-э… — согласился Тоби.
Беллрок тщательно подбирал слова.
— Ты… собираешься снова искать его?
— Думаю, да, — вздохнув, он поднялся на ноги и взвалил рюкзак на плечи. — Я не могу позволить бабуле так быстро потерять еще одного кота.
Он ворчал, направляясь к линии деревьев.
— Я все время говорю ей, чтобы она закрывала заслонку. Они не уличные животные. А детектив Пэт-Пэт не может поймать даже игрушку и тем более дичь. О… Увидимся завтра у Бенуа, может быть?
Тоби оглянулся, отойдя на несколько шагов от кустарника, и подумал, что пожелает Беллроку спокойной ночи и оставит их в задумчивости.
Но полубог стоял всего в нескольких футах от них, неловко вытянув руки по швам. Они выглядели, будто чувствовали себя не в своей тарелке, и не знали, что делать со своими руками.
— Хм. Вы… вы хотите пойти со мной, Беллрок?
Было странно называть их по имени, но Тоби никогда не беспокоился о том, что может показаться неуважительным по отношению к тем, кто недавно пытался уничтожить мир.
Беллрок, в свою очередь, не привыкли, чтобы смертный называл их по имени. И, что более важно:
— Я не сопровождаю смертных детей. Возможно, у тебя есть доступ к странным, тайным магиям, но я не опущусь до твоего уровня и не пойду с тобой.
Они поднялись в воздух.
Тоби усмехнулся.
— Неважно, приятель. Я думаю, он пошел сюда.
Тоби снова повернулся к лесу, нагнулся и порылся в ближайшем кусте, зовя и издавая странные звуки «пссс-пссс»…
— Сюда, котенок, котенок! Вот, маленький детектив!
Беллрок никогда бы не сделал ничего такого детского. Они были слишком могущественны и слишком стары, и ненавидели маленького бога до самой его смертной сути. Люди были слабыми, полуслепыми к окружающему миру.
И все же они поколебались, прежде чем оставить мальчика и улететь обратно в город.