ID работы: 11124938

Мальчик-который-выжил-слеп

Джен
G
Завершён
409
автор
Размер:
277 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
409 Нравится 78 Отзывы 220 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
      На днях произошёл беспрецедентный случай. Как нам стало известно, аврорами был задержан Питер Петтигрю, считавшийся мёртвым вот уже на протяжении пяти лет. Напомним, Питер Петтигрю был якобы убит своим другом Сириус Блэком 31 октября 1981 года в Канун Всех Святых. Напомним, что тогда Сириус Блэк устроил чудовищный взрыв, в котором погибли 12 ни в чём неповинных маглов. Напомним, задержан мистер Петтигрю был в доме сотрудника министра Магии Артура Уизли. Мистер Уизли возглавляет Сектор по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов. Как нам стало известно, мистер Петтигрю — незарегистрированный анимаг. Он обитал в семье Уизли в виде домашнего зверька — безобидной, на первый взгляд, старой крысы. Как эта крыса появилась в его доме, мистер Уизли рассказал нам.       «Тогда, когда Сириус Блэк раскурочил лондонскую улицу полной маглов, я там был. На месте я наткнулся на раненую крысу. Она истекала кровью, ну я и пожалел бедное создание. Оказал помощь, остановил кровотечение и обнаружил, что у крысы-то нет одного пальца. Я тогда решил сделать это бедное животное питомцем своего сына Персиваля. Ему на тот момент было шесть лет. Откуда мне было знать, что я приютил в своём доме опасного анимага?»       А что же такого произошло, что заставило Петтигрю выбраться из своей крысиной шкуры?       «Близнецы, Фред и Джордж, им сейчас восемь, решили то ли в шутку, то ли в взаправду напоить крысу пятновыводителем.»       Понятно. И Петтигрю решил себя раскрыть, чтоб не стать жертвой злой шутки ваших детей?       «Видимо, да. Моя жена, Молли, когда услышала крики близнецов, тут же оказалась в их комнате. А увидев незнакомого мужчину, она с испугу оглушила его конфундусом, а после приложила ещё и петрификусом. И лишь потом вызвала авроров.»       Да, это интересная история. Мы непременно должны отблагодарить миссис Уизли. Её стараниями был задержан, Питер Петтигрю. Из наших источников, поступила противоречивая информация, что тот смертоносный взрыв устроил Петтигрю. И у меня возникает резонный вопрос, а за что тогда Сириус Блэк был посажен в тюрьму Азкабан? На этот вопрос, Министерство магии, пока никак не отреагировало. Но будьте уверены, я пристально слежу за этой историей. Ваша, Рита Скитер, репортёр «Ежедневного Пророка».       Минерва Макгонагалл, волшебница в изумрудной мантии, прочла статью директору, Альбусу Дамблдору. Эта статья Риты Скитер, ударила словно обухом по голове, как седобородого старца, так и волшебницу, прочитавшую статью.       — Ну Питер, мерзкий, никчёмный подхалим, — недовольно заявила Макгонагалл, — а я его ещё считала героем. А он… А он оказался предателем. А бедный Сириус? Подумать только, целых пять лет в Азкабане и за что?       — Ну будет тебе, Минерва, будет, — успокаивал волшебницу Дамблдор, — полагаю, по делу Сириуса будет возобновлено расследование. И если он действительно не виновен, его оправдают и отпустят на свободу.

***

      Тюрьма Азкабан — самое неприятное место во всей магической Англии. Здесь обитают страшные существа — дементоры, способные высасывать душу из человека. В этом месте содержатся самые опасные преступники, а также все пойманные Пожиратели смерти. Именно сюда направился глава мракоборческого отдела, Руфус Скримджер. У него на руках бумага «забрать из Повышенного Сектора Безопасности Сириуса Блэка». Оказавшись на территории тюрьмы, Скримджера передернуло, настолько здесь было холодно. И вот он в сопровождении одного из стражников отправился внутрь. Там было также холодно, как и снаружи. Они миновали коридор и тут же принялись подниматься на третий этаж. Проходя мимо камер по коридору, Скримджер мог наблюдать заключённых. Вот он увидел братьев Лестрейндж. Рудольфус ходил по камере взад-вперёд, что-то нечленораздельно бубня себе под нос. Его брат лежал на соломенной подстилке, до крови искусывая себе пальцы. И вот они оказались у камеры Блэка.       — Он самый спокойный заключённый, — неожиданно сообщил стражник, — что не скажешь о его безумной спятившей кузине Ленстрейндж. Её даже иногда приходится сковывать наручниками.       И вот камеру Блэка открыли. Скримджер увидел, грязного, худого молодого человека, одетого в порванную робу. Его волосы были ужасно грязными и жирными. Блэк смирно лежал на подстилке.       — Подъём, Блэк, — проговорил стражник, на что Блэк поднялся на ноги и уставился на вошедших в его камеру, — за тобой пришли, счастливчик.       — Какой сейчас год? — это единственное, что волновало узника Азкабана.       — 1986, — ответил Скримджер, — пошли, Блэк. По твоему делу возобновили расследование.       — Значит, я тут уже пять лет, — проговорил хриплым голос Сириус Блэк, — не уж-то появились новые весомый обстоятельства, раз решили меня вытащить отсюда?       — Верно, — Скримджер был рад, что Блэк не спятил в Азкабане, — твой дружок Петтигрю оказался жив. Он эти пять лет жил в своей анимагической форме в семье волшебников.       — Он мне не друг! — рявкнул Блэк, — мерзкий предатель! Из-за него погибли Лили и Джеймс, а я оказался заперт здесь!       — Успокойся, — проговорил начальник мракоборческого центра, — а то опять наломаешь дров.       Блэк рыкнул, но замолчал. Он понимал, что Скримджер прав. Ему нужно стать сдержаннее. Стражник одел на руки Блэка антимагические наручники. Только после этого Скримджер и Блэк отправились по коридору к лестнице. Внизу их уже ждали два мракоборца. Они-то и конвоировали Блэка в камеры Аврората. Там Блэка ответили в душевую кабину, где он смог насладиться душем. Он тщательно вымыл свои длинные грязные волосы, избавился от грязной и вонючей рвани, сбрил бороду.       Отмывшись от азкабановской грязи и вони, Блэк впервые за пять лет взглянул на себя в зеркало. Он увидел себя худым, отощавшим, с серой кожей, запавшими глазами.       Его длинные волнистые чёрные волосы спадали ниже плеч и доходили до низа лопаток. Но приглядевшись, он увидел в своих волосах толстую седую прядь волосы.       — М-да, мне всего-то будет двадцать восемь, а у меня уже есть седые волосы, — задумчиво проговорил Блэк, а после надел чистую тюремную робу.       После этого Сириуса заперли в камере, напротив него в соседней камере сидел Петтигрю. Стоило Хвосту увидеть Блэка, как он побледнел. А Сириус лишь презрительно посмотрел на человека, который был ему другом. Внутри у Бродяги всё клокотало, — он ненавидит и презирает этого предателя. Только в Азкабане Блэк остыл от гнева, и осознал, что он поступил глупо, когда погнался за Хвостом. Ему тогда следовало позаботиться о своём крестнике. Только сейчас Сириус вспомнил о Гарри. Бедный малыш, он же лишился родителей, стал сиротой. А ещё лишился своего крёстного из-за его глупости.       — Хвост, я рад, что тебя ждёт Азкабан, — сказал лишь эти слова бывшему другу Сириус.       Хвост не вымолвил ни слова. После этого последовали допросы Сириуса и Петтигрю. Их допрашивали с некой предвзятостью. Даже применили к ним Веритасерум. А через две недели, как Блэка перевели из Азкабана в застенки Аврората, состоялся суд, на котором установили вину Петтигрю во всех преступлениях, в которых обвинили Блэка. Сириус же был полностью оправдан.       А чуть позже в «Ежедневном пророке» появилась новая статья. Дамблдор пристально читал статью, написанную Ритой Скитер.       Стало известно, что суд полностью оправдал Сириуса Блэка по всем пунктам. Напомню, Блэку предъявляли следующие обвинения: убийство Питера Петтигрю, убийство 12 маглов, а также выдача четы Поттеров Тому-Кого-Нельзя-Называть. На данном судебном заседании была доказана вина Петтигрю в убийстве маглов и выдаче Поттеров. В то время как Сириус Блэк был полностью оправдан, Питер Петтигрю был признан виновным и приговорён к пожизненному заключению в Азкабане. Это конечно всё замечательно, но не стоит забывать, невиновный человек отсидел в Азкабане целых пять лет. Мне удалось пересечься с оправданным и задать ему несколько вопросов.       «Мистер Блэк вы рады что вас наконец-то оправдали?»       «Несомненно. Но меня огорчает, что на это у Министерства ушло пять лет. А ведь я провёл эти годы в Азкабане.»       «И какого было вам там?»       «Ужасно. Вы ведь знаете, что заключенные там рано или поздно сходят с ума. Это влияние дементоров. Мне посчастливилось сохранить свой разум в полном порядке. Скорее это из-за моих анимагических способностей. Когда было совсем туго, я в своей камере превращался в собаку. Дементоры высасывают только человеческие эмоции и чувства, на животных они не обращают внимания. Так что наверное моим боггартом будет дементор.»       Мистер Блэк, вы намерены подавать в суд на Министерство магии?       «Нет. Не вижу в этом смысла.»       «Мистер Блэк, чем вы планируете заняться в ближайшее время?»       «Навестить крестника. Узнать, как он живёт со своими родственниками. Ну и конечно буду участвовать в его жизни.»       «Мистер Блэк, собираетесь ли вы заняться вашей личной…»       Дамблдор скомкал статью. Он был недоволен тем, что Сириус собирается вмешаться в его план, касаемый Гарри Поттера. Ведь ему, великому Альбусу Дамблдору, нужен послушный ребёнок, который будет верить каждому его слову. А для этого необходимо, чтобы ребёнок не знал о волшебстве до своего одиннадцатилетия. Но Блэк, всё ему расскажет о волшебстве. И он не сможет повлиять или переубедить Сириуса, уж больно тот своенравный. Ему конечно удалось убедить Римуса, что не стоит навещать мальчика, так как тот порывался проведать Гарри, что для Гарри будет лучше, если он не будет знать об магии до определённого момента. Но Блэк, спутал ему все карты. Что же ему делать?

***

      В это время в Литтл Уитлинге утро. Маленький мальчик одевался на ощупь. Все его действия были настолько правильными, доведёнными до автомата. Вся одежда шестилетнего ребёнка в основном в тёмных оттенках, по большей части она ему большая, так как досталось ему от кузена. А тот довольно крупный упитанный мальчик, а худой и низкорослый Гарри просто порой тонул в одежде. Одевшись, мальчик двинулся к двери, рукой случайно задев выключатель, совершенно бесполезный для слепого. Выйдя в коридор, Гарри столкнулся со своим нелюбимым препятствием — лестницей. За пять лет, что он живёт с тётей и дядей, он так и не привык к ней. Гарри стал аккуратно спускаться вниз, держась рукой за перила.       — Мальчишка, пошевеливайся! — рявкнул Вернон, — не то будешь сам добираться до своей школы для уродов, что находиться в другом городе.       Гарри, как мог, поторопился на кухню, поэтому ничего удивительно, что он не услышал Дадли, и впечатался ему в живот.       — Поттер, смотри, куда прешься! — издевательски заявил Дадли, он каждый раз напоминал Гарри о его неполноценности. — Ах да, я забыл, ты же ничерта не видишь!       После этого Дадли пошёл одеваться, значит у него, у Гарри, есть пятнадцать-двадцать минут на то, чтобы поесть. Сев за стол, мальчик прощупал, что есть на столе. А там была тарелка с кашей, если судить по запаху, чай и тост. Когда Гарри поел, он начал убирать посуду в мойку, но тут случайно разбил кружку.       — Косорукий! — тут же взвинчилась Петунья Дурсль, она не любила племянника, а оставила его в доме из жалости. — Зачем я тебя вообще в своём доме оставила? Правильно мне Вернон всё время говорит, что следовало отдать тебя в приют!       После этого тётка сходила в чулан за инструментарием, а после всучила в руки слепого мальчика совок и веник.       — Прибирай за собой не годный мальчишка! — недовольно буркнула блондинка, — и собирайся в школу. Вернон и Дадли не будут тебя ждать.       Гарри принялся за уборку. Малыш уже давно привык к недовольной тётке, издевавшемуся над ним кузеном, хорошо, что он учиться в другой школе, а иначе ему бы и в школе не было житья. Но больше всех Гарри ненавидит дядя Вернон. Гарри не знает, как выглядят его родственники. По размерам одежды, его кузен, был довольно жирным и рослым, или же он был настолько худым и низким. Дядя представлялся Гарри очень жирным, даже необъятных размеров, с вечно сердитым и недовольным лицом. Гарри знал, что его тётя довольно худая, так как однажды она позволила племяннику её потрогать. Мальчик снова отправился на второй этаж по лестнице, взял свой рюкзак, а также сумку с одеждой и другими предметами. И снова направился вниз по лестнице. У входной двери Гарри взял свою трость. Слепому без неё никуда, она его спутник по жизни. Мальчик знал, что дядя Вернон всю дорогу до его школы будет нудеть, что какой смысл было отдавать этого урода в школу. Но смирившись с участью, мальчик всё-таки сел на заднее сиденье машины дяди Вернона. Рядом пыхтел Дадли, наверное пытался застегнуть ремень безопасности на своём толстом животе. Сам же Гарри нащупал ремень и застёжку.       — Урод, ну-ка помоги мне, раз сам себя пристегнул, — недовольно пробубнил Дадли.       И слепому мальчику не осталось ничего другого, как помочь неповоротливому кузену. Гарри учиться в школе для слабовидящих и слепых. Сейчас на уроках учителя обучают детей пользоваться шрифтом Брайля. Гарри уже успел освоить некоторые знаки, поэтому научился считать цифры, а также выучил практически весь алфавит. Конечно, мальчик был очень благодарен тёте, которая убедила Вернона, что слепой тоже должен учиться. Вот его и отдали в школу-интернат для слабовидящих и слепых детей. Но Гарри тут нравится учиться. Здесь он может посещать школьную библиотеку и читать книги, написанные шрифтом Брайля. Однажды Гарри забрёл в комнату Дадли и нашёл там непонятный для него прямоугольный предмет. Он с любопытством принялся изучать его и вскоре понял, что это книга. Тогда Гарри расстроился, он никогда не сможет читать книги. Но в его школе в него вдохнули надежду, он тоже сможет читать, и даже научиться писать, правда на шрифте для незрячих.

***

      В это время Петунья Дурсль занималась своим любимым делом — подглядывала за соседями. Её интересовала больше всего странная соседка, одинокая старушка-кошатница. За подглядыванием, она не заметила, как к её дому подъехала чёрная машина, и из неё вышел представительного вида молодой мужчина. У него чёрные кудрявые волосы до плеч, с одной единственной седой прядью. Одет он был в дорогой костюм чёрного цвета, который представляет из себя брюки и жилетку, а также белую рубашку. Он, не торопясь, направился к дому номер четыре. Пенутья, услышавшая стук в дверь, поспешила ее открыть.       — Ну здравствуй, Петунья, — прогорил Блэк, так как это был он.       — Кто вы? Мы разве знакомы? — задала вопросы блондинка.       — Мы не знакомы лично, — ответил Сириус, Петунья ощутила, что от мужчины пахнет смесью табака и дорогих духов. — Я, Сириус Блэк. Друг Лили и Джеймса.       — Так вы из этих? — спросила блондинка, в её голосе слышались нотки страха, — вы такой же как и моя сестра?       — Верно, — ответил Сириус, — Я здесь только по одной причине. Где мой крестник? Где Гарри Поттер?       — К-крестник? — переспросила женщина, отступив на два шага назад, — е-если он ваш к-крестник, где вы пропадали эти пять лет?       — Сидел в тюрьме, — ответил Сириус и увидел, как у сестры Лили задрожали руки, — не бойся. Я сидел по ложным обвинениям. Так где Гарри? Я хочу его видеть?       — В ш-школе, — ответила Петунья Дурсль, она пыталась унять дрожь в руках, но всё было тщетно.       — В какой школе? — изогнув бровь спросил Блэк, — адрес давай.       И Петунья дала адрес. Но она так и не решилась сообщить этому волшебнику, что эта за школа, в которой учиться Гарри. А также она не сообщила, что мальчик слепой. Сириус, не попрощавшись с напуганной маглой, сел в машину. Он назвал таксисту адрес школы, и тот молча повёз странного клиента по названному адресу. Через сорок минут Сириус был на месте. Он оказался перед двухэтажным старинным зданием. Рядом была ещё и пятиэтажка. Оба здания были обнесены железным забором и воротами. Миновав ворота, Сириус направился внутрь старинного здания. На охране поинтересовался, как найти директора сего заведения. Ему всё объяснили. И Блэк двинулся дальше. Идя по коридору, Сириус обратил внимание на учеников. Одни были в очках с сильными диоптриями, другие ученики передвигались, держа в руке трость. Это заставило сердце Бродяги биться чаще. Он словно почувствовал — здесь что-то не так. Наконец-то он оказался в кабинете директора. Им оказалась миловидная женщина тридцати лет.       — Проходите, присаживайтесь, мистер э… — недоговорила женщина, она ведь не знала его имени, — простите, как ваше имя?       — Блэк. Сириус Блэк, — представился Сириус и расплылся в улыбке.       — С каким вопросом вы обратись в нашу школу, мистер Блэк? — спросила директриса, белокурая женщина с голубыми глазами.       — У вас должен учиться мой крестник, Гарри Поттер, — ответил Сириус, — я бы очень хотел его увидеть.       — Хорошо, — женщина сняла трубку с стационарного телефона, — Хелена, проводи ко мне Гарри Поттера. У него посетитель. Мистер Блэк, скажите, вы знаете, что это за учебное учреждение?       — Школа, — недоумевающе ответил Бродяга и вновь посмотрел на блондинку.       — Вы правы, это школа, — ответила блондинка, — но для слабовидящих и слепых детей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.