***
Хотя до конца рабочего дня оставалось около часа, Беннингтону не терпелось забрать свои вещи и рвануть в полюбившийся бар. Мозг кипел от мыслей. Стыд за беспомощность, вот то, что в основном он чувствовал после разговора с боссом. Месть какого-то сумасшедшего или паранойя у Бурдона – оба варианта его не устраивали от слова «совсем». Поэтому стремительно зайдя в кабинет и обнаружив младшего детектива расслабленно сидящим на подоконнике с кружкой в руках, он не удержался от колкости. — Прохлаждаешься? Я думал ты план строчишь, а ты кофе пьёшь? — Ага. Задницу просиживаю, Честер. И пью чай. Травяной чай, — отозвался Майк, входя в привычную роль, но вдруг сдулся и тепло улыбнулся: — Я и тебе травяной чай сделал. Хорошее успокоительное средство. Только сейчас Беннингтон заметил на своём столе кружку и запакованный круассан. На него навалилась нереальность происходящего, и он устало упал в своё офисное кресло. — Что, нахрен, происходит? С чего бы такая забота? — всё ещё запальчиво спросил он, хмуря брови. Шинода, явно не ожидающий такого обращения, облизнул губы и немного резко поставил свою кружку на подоконник, выплеснув пару капель чая на белую поверхность. С минуту смотрел на Беннингтона, как бы решая, сказать или не сказать, и, наконец, тихо ответил: — Если хочешь от меня услышать, что я – придурок, то пожалуйста: я – придурок. Доволен? — тут глаза его блеснули, а голос стал громче и твёрже: — Я просто хотел сказать тебе спасибо за то, что поддержал моё решение перед боссом. Дело действительно казалось мне стандартнее не бывает. Тем более представил себя на месте этого мужика. Я бы докопался до истины. Любыми способами! При этих словах Беннингтона передёрнуло: неужели всё-таки именно этот мужик и есть эта мстительная тварь, которую ему хотелось сейчас разорвать голыми руками? И если бы Майк отказался от дела, то… Опять эти «если». Честер сжал кулаки и глубоко вздохнул. Шинода по-своему воспринял его молчание, поэтому добавил успокоительным тоном: — План уже давно готов. Я его набросал сразу же, как отправил письмо клиенту. Сейчас только доработал. Захочешь ознакомиться – возьми на моём столе. — Схватил рюкзак, рубашку и вышел из кабинета не прощаясь. Беннингтон провёл рукой по лбу. Зря он так разговаривал с напарником. Потянулся к кружке и сделал осторожный глоток – чай оказался терпимым, особенно в сочетании с круассаном. Завтра он обязательно скажет Шиноде спасибо!Часть 2. Новое забытое дело
7 сентября 2021 г., 22:20
Роберт Бурдон восседал в большом офисном кресле глубокого синего цвета, гордо возвышаясь над сидящими напротив него детективами. Постукивая ухоженными пальцами по столу, на котором кроме монитора и нескольких папок редко появлялись другие предметы, он задумчиво, почти не мигая, смотрел на огромную чёрно-белую фотографию городского пейзажа на стене позади парней. Перед ним лежал номер газеты «Los Angeles Times», пахнущий типографской краской. Внезапно в его прозрачных очках отразилось чистое небо из окна, на несколько секунд скрыв его серьёзные, всегда немного печальные карие глаза.
— Мы рискуем потерять время впустую и остаться без результата, — наконец нарушил напряжённую тишину Бурдон. — А клиенту нужен результат. Ещё как нужен. Иначе новость о том, что агентство «New Divide» взялось за дело пятилетней давности не появилась в газетах… До сих пор не пойму, почему я узнал, что мы взялись за сенсационное расследование от третьих лиц, а не от вас. Работать у меня надоело? — в его голосе зазвенела сталь. — Мало того, что наша репутация под угрозой, так ещё и журналисты в покое не оставят.
— Мистер Бурдон, — неожиданно энергично заговорил Беннингтон, сцепляя руки замком, — клиент пришёл со стандартной ситуацией: поиск человека. Слегка потрёпанный мужик хочет разыскать свою дочь. Что в этом необычного? — он посмотрел на Шиноду, как бы ища поддержки своим словам, но тот только нервно дышал, опустив глаза. — Кто же знал, что он, сверкая пятками, понесётся к журналистам?.. Дело действительно отстойное, — помедлив заявил он, на что младший детектив чуть заметно покачал головой, — но, если мы откажемся от него сейчас, репутация агентства точно пострадает: за короткий срок наш клиент стал знаменит. Впрочем, как и мы? — усмехнулся детектив, задорно блеснув глазами.
— Проблема в том, Честер, что его дочь не простая девушка из провинциального городка, а победительница Конкурса красоты, хоть и шестилетней давности, но всё же, — невесело отозвался Бурдон, пододвинул к себе клавиатуру и начал что-то печатать, продолжая говорить: — И вы были в курсе… Хорошо ещё, что новость не на передовой странице. А наша репутация, Честер, под угрозой в любом случае. Нам очень повезёт если мы найдём концы этой истории, — он глубоко вздохнул и потёр щёку. — Я звонил Дэлсону. У него есть парочка идей как можно выйти из этой ситуации с минимальными потерями. Майк, ты что думаешь по этому поводу?
Младший детектив сглотнул, кинул на напарника тревожный взгляд, поправил воротник футболки и заговорил:
— Честер не брал это дело. Это была моя инициатива, — видимо увидев, что Беннингтон развернулся к нему и хочет что-то сказать, Шинода вскинул руку, прося подождать. Тот отвернулся недовольно хмурясь. — Я действительно не ожидал такого поступка от клиента. Но тогда посчитал, что мы можем справиться. Я и сейчас так считаю! — добавил он весьма решительно, в его словах даже послышалось некоторое раздражение и досада. — Это дело нашего уровня. Да, девушка пропала пять лет назад. Но городок маленький, там все друг друга знают. К тому же я изучил некоторые детали дела, предоставленные клиентом. Вероятность, что его дочь жива, всё ещё есть. А так… Четверо подозреваемых, которыми, по словам клиента, полиция практически не занималась.
— Майк, такие клиенты всегда говорят одно и тоже. Все они уверены, что полицейские целый день сидят на задницах и только кофе гоняют. Попробовали бы сами там поработать, — резко перебил его Беннингтон: за бывших коллег ему было всегда обидно.
Однако Шинода никак не прокомментировал его слова и продолжил:
— Мистер Бурдон, я могу набросать примерный план необходимых действий. Если он вас устроит, то можно будет не беспокоить мистера Дэлсона.
Босс оторвал руки от клавиатуры и скептически прищурился, глядя на младшего детектива. Беннингтону оставалось только переводить недоумённый взгляд с одного на другого. Тут он заметил, что Шинода сжал подлокотники стула, на котором сидел, до такой степени, что его красивые длинные пальцы побелели, а Бурдон всё не спешил с ответом. «Майк, сукин ты сын», — пронеслось в голове у Честера: он понял, что уже не будет настаивать на варианте минимальных потерь, предложенных Дэлсоном, как хотел раньше.
— Я уверен, что у нас есть шанс превратить это дело в рекламу нашего агентства, — вмешался в их молчаливый диалог Беннингтон. Пальцы Шиноды сразу же ослабили хватку.
— Ты уверен? — переспросил его босс. — Честер, прошло пять лет. Не год или два. Пять!
Два ожидающих взгляда теперь были направлены в сторону ведущего детектива. Один из них выражал благодарное удивление.
— Я… — Беннингтон прочистил горло, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, явно не спеша с ответом. — Я знаю людей, раскрывающих дела, не покидая свой кабинет, — уголки его губ поползли вверх. — Это, конечно, не тот случай, — добавил он небрежно, — но на сколько я знаю все подозреваемые в зоне нашей доступности, дом пропавшей девушки клиент начал разгребать недавно, вот и пришёл с её письмом... Сейчас нам будет нужен контакт с полицией городка, куча разрешений, ну и всё?
Бурдон прекрасно видел на лице ведущего детектива сомнение и беспокойство, которые тот пытался скрыть за лёгкой интонацией и весёлым взглядом. Курсы по изучению вербального и невербального поведения людей приносили свои плоды. Собственно говоря, выбрав тернистый путь руководителя детективного агентства, Роберт Бурдон решил, что должен многому научиться. Именно поэтому всевозможные лекции и курсы, которые могли пригодиться частному детективу, стали его постоянными спутниками.
— Ладно, — произнёс Бурдон, свернул газету и убрал её в ящик стола, задумчиво помолчал и начал говорить тоном, не терпящим возражений: — Тогда решено. Майк, завтра жду от тебя обещанный план. Сразу предупреждаю: я должен быть в курсе абсолютно всех событий, связанных с этим делом, иначе – пеняйте на себя. Это во-первых. Во-вторых, журналистам без моего ведома никакой информации по делу не давать. В-третьих, я сейчас переписываюсь с нашим общим другом из полиции – Дейвидом Фарреллом. Кстати, тебе, Честер, от бывшего начальника привет, — тот рассеянно улыбнулся и кивнул. — Он может помочь найти общий язык с теми, кто вёл дело пять лет назад. Ну и… ребята, надеюсь мы друг друга поняли. Самостоятельность – это великолепно, но пока вы работаете на меня, будьте любезны ставить меня в известность обо всех неоднозначных делах... Майк, можешь идти. Честер, останься. Мне нужно с тобой обговорить рабочие процессы. Дай мне минут десять и начнём.
Парни переглянулись и Беннингтон озадаченно пожал плечами. Они с боссом часто обменивались мнениями по сложным делам, но что нового можно было сказать по поводу пропавшей девушки? Задумавшись, о чём пойдёт речь, ведущий детектив вдруг немного вздрогнул, почувствовав лёгкое прикосновение чужой руки к плечу. Когда он повернулся, Шинода уже широким шагом шёл к двери.
Время шло, а Бурдон то торопливо стучал по клавиатуре, то звонил кому-то, не обращая внимания на детектива. Беннингтон, не зная чем себя занять, встал и подошёл к панорамному окну. Выпрямив спину и засунув руки в карманы, он равнодушно следил за жизнью лежащего внизу города. Состоявшийся разговор не шёл у него из головы. Бурдон подозрительно щепетильно отнёсся к делу. Да и сам Честер был от себя не в восторге. Если бы его сейчас спросили, почему он пошёл на поводу у своего напарника, внятного ответа не дождались. Заниматься заведомо провальным расследованием ему абсолютно не хотелось. Таких дел в его карьере попадалось предостаточно и заканчивались они чаще всего одним сценарием: истерикой клиента и скорбными физиономиями тех, кто брался за дело – частных детективов или полицейских. Он не сомневался, что девушки уже нет в живых.
Детектив оглянулся и его взгляд упал на стул, где до этого сидел Майк. Беннингтону нравился этот симпатичный по всем меркам парень. Его ум, сдержанность, умение несгибаемо отстаивать свою точку зрения. К сожалению, обратного он сказать не мог. До сих пор у него не появилось понимания как нужно себя вести, чтобы было комфортно обоим. Честеру часто хотелось похлопать по плечу или приобнять «мистера недотрогу», но тот, видимо, этого терпеть не мог, становясь нервным и задиристым. Если же Честер пытался игнорировать Майка, то между ними возникало ощутимое напряжение, мешающее сосредоточиться на работе.
Иногда Беннингтон ловил на себе странные задумчивые взгляды Шиноды. В эти моменты ему казалось, что тот хочет что-то сказать, но может просто Беннингтон не так всё понимает? А может слишком давит на напарника, поэтому тот не решается на разговор? «Надо бы выбить себе отдельный кабинет, — заключил про себя ведущий детектив, — или Майка выставить в другой отдел». Затем он начал представлять, как бы обставил свой кабинет. Думая, что никогда бы не выбрал такие цвета как в кабинете Бурдона: тёмно-серые обои и серо-бежевый ковролин в тонкую полоску. Правда, общая унылость дизайна немного развеивалась яркими акцентами: красновато-оранжевой деревянной мебелью и оливковыми мягкими стульями для посетителей. Всё равно кабинет босса Честеру казался слишком пресным.
Лениво переведя взгляд на Бурдона, Беннингтон слегка оторопел, наткнувшись на внимательные, следящие за ним карие глаза и лёгкую улыбку.
— Ты не в восторге от моего кабинета? — спросил босс.
Детективу стоило бы сказать, что ничего подобного, но врать он не хотел, хоть и прекрасно умел, поэтому про себя решил, что пока ему рано мечтать о своём личном кабинете.
— Есть немного, — аккуратно ответил он.
Бурдон равнодушно кивнул и жестом пригласил его присесть. Тот поспешно вернулся на свой стул.
— Что ж… По поводу этого дела. Знаешь, я хотел отказаться от него, — издалека начал босс, — даже не смотря на его сенсационность. Поговорят и забудут. Когда-нибудь. Но недавно моё мнение изменилось. Неделю назад мою машину сильно поцарапали, при этом сигнализация почему-то не сработала, а уличные камеры наблюдения не помогли: машина была в их слепой зоне, — Беннингтон удивлённо выгнул бровь, Роберт Бурдон ещё ни разу с ним не общался на личные темы. — Ладно, с кем не бывает? Я пересел на другую машину, но несколько дней назад на ней сломали дворники. Происходили ещё мелкие неприятности, которые я продолжал списывать на дело случая и свою забывчивость. И вот Анна проговорилась, что у неё на днях тоже было что-то подобное с машиной…
— Стукнули боковое зеркало заднего вида, — уточнил детектив.
— Да… Итак. В разговоре с Фаррелом я в шутку упомянул о происшествиях. Он сказал, что в нескольких детективных агентствах были похожие случаи, — у Бурдона заходили желваки и взгляд стал отстранённым и злым. — Месть? Начиналось всё с таких же мелочей, но потом шутки становились жёстче: в одном агентстве детектива сбила машина. Он жив, легко отделался, но того, кто его сбил так и не нашли. В другом – сотрудник исчез на несколько дней, а когда вернулся отказался говорить, где пропадал. Может просто не помнит? И так далее. Видишь? Не зная… эм… тождественности происходящего, всё воспринимается как обычные случайности. Я уже связался с этими агентствами, правда, не все пошли мне навстречу. Угадай, что мы выявили?
— К ним обращался наш клиент с пропавшей дочкой? — подавшись вперёд, воскликнул Беннингтон.
— Именно так, Честер, — тот, не сдержавшись, сильно хлопнул по столу двумя ладонями. — Естественно они отказывались брать это дело. К нам клиент пришёл десять дней назад. Три дня назад он получил от нас положительный ответ по его делу. Вчерашний день у меня прошёл без происшествий, сегодняшний день – пока тоже. Связаны ли все эти события – не знаю. Ведь нельзя исключить тот факт, что это не единственное совпадение в наших клиентских базах. Вот собственно то, о чём я хотел с тобой поговорить.
— Чёрт! — единственное, что смог произнести Беннингтон, а затем, нервно покусывая губу, добавил: — У меня тоже кое-что произошло. Недавно потерял ключи от квартиры, хотя помню, как положил их в рюкзак. Пришлось менять замок. Ну и ещё моей девушке в социальных сетях типа от моего имени понаписывали разной хрени. Мы подумали, что это просто тупой развод. Блин! И… я так понимаю, пока кто-то из нас серьёзно не пострадает, полиция не подключиться. Но мы-то не будем спокойно сидеть и ждать? — сердце ведущего детектива отбивало чечётку в грудной клетке.
— Не будем, — согласился босс и провёл ладонями по лицу. — Если всё продолжится – Майк будет заниматься пропавшей девушкой, а я и ты – этим делом… Дэлсон считает, что у меня развилась паранойя. Это была бы хорошая новость, не находишь? — сказал Бурдон, вымученно улыбаясь. — Скоро это узнаю: Брэд записал меня на приём к психологу. Остальным, наверное, рано рассказывать о наших проблемах. Это всё ещё может оказаться не тем, чем кажется.
Примечания:
Спасибо за прочтение!
Оказалось написать текст так, чтобы понравился самому себе, намного тяжелее, чем казалось мне сначала ^_^