***
— Винсент, я уже сказал, что не собираюсь никуда идти. Гилберт со вздохом откинулся на спинку дивана, запрокинув голову и уставившись в потолок, праздно наблюдая за пляшущими отблесками пламени единственной свечи и щёлкая крышкой серебряного портсигара с выгравированными на нём инициалами на фоне фамильной эмблемы Найтреев. Выхватив зубами сигарету прямо из него, Гилберт чиркнул спичкой у самого её кончика, прекрасно зная, что его брат терпеть не может запах табака. — Нет, Гил, не надейся, что я позволю тебе киснуть дома в ночь Самайна. Винсент поморщил нос, когда в него ударил ненавистный горький и терпкий аромат, и помахал перед собой ладонью, разгоняя облако сигаретного дыма, но самоотверженно продолжил стоять на своём и маячить на периферии взора Гилберта, даже не сдвинувшись с места. Гилберт затянулся покрепче и закрыл глаза, словно надеясь, что к моменту, когда он откроет их снова, Винс, весь облачённый в чёрный бархат, не считая белых перчаток, исчезнет, словно по волшебству. — Ты ведь не оставишь меня в покое, да? — Гилберт со вздохом выпрямился на диване, подняв на брата взгляд исподлобья. — Не-а, — самодовольно хмыкнул Винсент. Пока брат, стоя перед высоким зеркалом, наносил себе на лицо багровый грим, напоминающий разводы крови, Гилберт, стоя позади него, накинул привычный плащ и надел любимую чёрную шляпу с широкими полями, поглядев на своё отражение из-за его плеча. — Так дело не пойдёт, — Винсент повернулся к нему, по-кошачьи сощурив глаза и растянув губы, художественно перепачканные краской, в широкой улыбке, что создавало весьма жутковатый видок. — Сегодня я буду вампиром, а что же ты? Собрался на праздник прямо так, без костюма? — Будем считать, что у меня костюм охотника на вампиров, — усмехнулся Гилберт, которому очень не хотелось тратить время на поиск чего-то более экстравагантного, соответствующего облику младшего брата. Во взгляде и выражении лица Винсента читалось желание возразить, но в то же время, пропускать самый разгар праздника он точно не желал. Мазнув пальцами по щеке брата, он оставил на ней «кровавую» полосу, и с усмешкой кивнул в сторону двери, приглашая к выходу. Гилберт, хмурясь, попытался стереть оставшийся след ладонью, но, судя по всему, лишь сильнее размазал его по лицу. — И для чего тебе всё это, если не секрет? — поинтересовался Гилберт, моментально вновь закуривая, едва лишь оказавшись на крыльце вслед за братом. Он не считал себя заядлым курильщиком, но именно сейчас было необходимостью перекатывать сигарету в пальцах и сминать её губами, практически жуя, глотать её едкий дым и выдыхать через нос, чтобы подольше сохранить горькое табачное послевкусие. Заодно хотелось лишний раз послужить раздражителем для Винсента, и Гилберт мысленно поражался самому себе — в какой момент он научился делать что-либо назло? — В смысле, ты выбрал не слишком удачную компанию для празднества, — поспешно и немного нервно пояснил он. — Да брось, — Винсент махнул рукой в сторону брата, заодно отмахиваясь от надоедливого дыма, лезущего в лицо с порывами ветра, и поспешил переместиться по другую его руку. — Сколько там лет прошло с пропажи твоей подруги? Десять или девять? Пора отказаться от дня скорби и научиться радоваться празднику. Гилберт закашлялся дымом и, зашипев, выпустил из пальцев сигарету — огонёк, как-то незаметно подобравшись, прожёг ткань его перчатки, слегка опалив пальцы. Винсент как всегда бесцеремонно забрался глубже, чем он готов был впустить его сам, попутно разбередив то, что давно заросло кровяной корочкой. Гилберт как всегда оказался не готов. — Ты ведь не отстанешь, да? — обречённо вздохнул Гилберт. — Дай Самайну шанс, Гил, — голос Винсента напоминал густой тягучий мёд, но в глазах плясали черти, словно круглогодично отмечающие Самайн в разноцветных омутах. — Но только один, — выставил своё условие Гилберт. Дело оставалось за малым — перетерпеть этот вечер, не умерев со скуки посреди площади, полной народа. Брата, разумеется, обступила толпа барышень, стоило ему появиться на празднестве в разгар гуляний, выясняя, кому Винсент должен подарить первый танец сегодня — ведьме, фэйри или прекрасной демонице. — Вы, миледи, должно быть, тот самый вид демоницы, что лишает сна невинных юношей, готовых отдать душу взамен вашей любви? — вопрошал Винсент, целуя руку зардевшейся девице. Гилберт усмехнулся куда-то в воротник плаща, прекрасно зная, что в конце вечера каждая из этих прелестниц останется ни с чем. Покуда барышни похитили у него брата, старший Найтрей скучающе изучал площадь. Взгляд пал на единственное белое пятно среди множества тёмных. Девушка, скорее даже девочка, вся в белом, словно из-под венца, ступала, будто плыла среди толпы. И кажется, горожане расступались перед этой величественной осанкой, пропуская её к центру. Будто среди ряженых в этот Самайн Риверру вдруг посетил настоящий призрак. Её спутник привлекал не меньше внимания в своей чёрной шляпе цилиндре, по полям украшенной искусственными фиолетовыми и белыми цветами, перьями и какими ещё диковинами — не разберёшь. За плечами его развевался чёрный же плащ-мантия с фиолетовым подбоем. С некоторым удивлением, Гилберт узнал в юноше… Зарксиса. Глазам не поверил, присмотрелся — а и правда он. Точно такой, каким его и запомнил в их единственную встречу. Сколько Гилберт ни искал его по улицам города — безрезультатно. А тут надо же — сам на праздник явился! — Это не местные, — Гилберт вздрогнул от голоса брата, появившегося за спиной, как чёрт из табакерки, и тут же потащившего его за локоть куда-то в сторону. И как только сбежал от своих ухажёрок? — Кажется, из знати. — Ты их знаешь? — изумился Гилберт, уставившись во все глаза на младшего, лишь изредка кидая взгляд на парочку, благо, потерять их в толпе городских было тяжело. — Нет, — пожал плечами Винсент. — Но ты присмотрись повнимательнее. Семья явно зажиточная, а простолюдины так не держатся. — Может, знаешь, откуда они? — Гилберт от нетерпения притопывал ногой на месте в такт звучащей музыке. — Положись на меня, — гордо улыбнулся Винсент. — До конца вечера я всё разузнаю.***
В зареве костра плясали тени демонов и ведьм, искажаясь в своём инфернальном танце, и оттого становясь словно настоящими, проникая в истончившуюся реальность и обретая жизнь, отделяясь от своих носителей — беззаботных ряженых, городской молодёжи, разодетой в костюмы нечисти. Уличный оркестр, обряженный чертями, играл какую-то колдовскую мелодию. Гипнотизируя, она затягивала в общую пляску всё новые лица, мелькающие у костра, словно то и взаправду играли черти, завлекая беззаботных людишек в Ад. На главной площади, озарённой пламенем и многочисленными огоньками причудливых тыквенных ламп, было светло, словно средь бела дня. Она стояла, со всех сторон окружённая темнотой, как непроглядной стеной. Зарксис посильнее надвинул поля цилиндра на лоб, чтобы свет огня не слепил до боли его единственный глаз. Во тьме он обладал поразительной зоркостью взгляда, но при свете терял все чудесные свойства своего зрения и не видел дальше своего носа, становясь полуслеп. — Потанцуй со мной, братец! — Шерон потянула его в круговерть из ярких пятен, в которые смазывались для Зарксиса танцующие пары. — Ты ведь помнишь, что я совсем не знаю танцев? — вздохнул Брейк, прекрасно знающий, что Шерон не заботят подобные мелочи. Он имел склонность несколько преуменьшать свои способности. Зарксис знал множество танцев — спасибо воспитанию в доме отца, он взрослел во времена, когда не уметь танцевать считалось моветоном — но попросту ненавидел применять свои знания на практике. Вся площадь сливалась в цветастое месиво, разводы ярких пятен, ложащихся друг на друга, и музыка, мешаясь с голосами, превращались в один сплошной фоновый шум. Кружа Шерон в танце, Зарксис лишь успевал выхватывать взглядом какие-то фрагменты: влюблённую пару подростков, кормящих друг друга яблоками в карамели, кучку пугливой детворы, толпящейся у края площади, тараща любопытные глазёнки, румяных толстых торговок, готовящих свои лавки. От мельтешения пламени делалось больно глазам. Взгляд упал на юношу в длинном чёрном плаще и шляпе, из-под которой топорщились смоляные вихры. С первого взгляда он показался Зарксису смутно знакомым, но где бы мог его повстречать — припомнить не удавалось. На второй раз, отыскав парня взглядом в толпе уже специально, Брейк отметил, что он прекрасно сложен: достаточно высок ростом, строен талией и широкоплеч. Но на третий уже не обнаружил его на месте. — Ты утомила меня, принцесса, — усмехнулся Брейк и отпустил тонкую ладошку в белой кружевной перчатке, напоследок галантно поклонившись и коснувшись губами костяшек девичьих пальчиков через тонкую прозрачную ткань. — Прекрати врать, Заркс, — хихикнула Шерон, игриво прижимая к губам кончики своих пальцев. — Я не такой тиран, чтобы весь праздник продержать тебя подле своей юбки. Если ты хочешь потанцевать с кем-то другим, например с господином в чёрном, я не буду возражать. Зарксис изумлённо вздёрнул бровь, воззрившись на обманчиво юное создание, невинное как ангел и хитрое, как сам дьявол, но Шерон спешно упорхнула в толпу. Вопреки её словам, танцевать ему не хотелось, потому он направился в сторону кондитерских лавок, подальше от костра, попутно надеясь высмотреть в толпе черноволосого незнакомца. Отсюда Брейк мог заодно приглядывать за Шерон — её стройную невысокую фигурку было достаточно легко выделить среди толпы благодаря пышному белоснежному платью. Одной ей скучать пришлось недолго, довольно скоро она нашла нового партнёра для танца — некоего юношу, чьи волосы спадали на плечи золотой копной. Судя по богатству наряда, он был не из простолюдинов. В каком-нибудь полуметре от Зарксиса раздался громкий звук, похожий на выстрел или взрыв, и раньше, чем он успел бы понять, что произошло, откуда-то из-под ног густой серой струйкой повалил дым. В ушах звенело с такой страшной силой, что Брейк не разбирал слов торговки, у чьей лавки он остановился. Женщина пронзительно голосила, потрясая в воздухе увесистым кулаком, пока толпа мальчишек, заливаясь смехом, спешила скрыться в темноте улиц. Площадь перед взором Зарксиса ходила ходуном, а запах пороха плотно, словно вата, забивался в ноздри. Все его органы чувств ныли от напряжения и будто чесались изнутри. Едва оперевшись ладонью о краешек лавки, он не рассчитал силы и прилавок опасно накренился. Брейк, будто опомнившись, удержал его от падения, подставив колено, но часть товара оказалась на сырой земле, покрытой редкой пожелтевшей травой. Торговка, продолжавшая посылать проклятия вслед скрывшимся где-то за углом мальчишкам, резко замолкла и повернулась было, чтобы обратить свой гнев уже на Зарксиса, но тотчас же свирепое выражение лица сменилось приветливой улыбкой. — Ох, господин Найтрей! Какая честь видеть вас здесь! Зарксис почти перестал что-либо понимать, но из-за плеча в эту же минуту послышался приятный мужской голос, будто слегка взволнованный. — Это мой друг, мэм! Прошу простить его, если он причинил вам неудобства. Этого хватит за ущерб? Рядом с Зарксисом стоял тот самый господин в чёрном. Уголки слегка пухловатых чувственных губ были приподняты в улыбке, образовывая идеальный полумесяц. Зарксис подметил нежные черты его лица. Он протягивал торговке горстку монет — Брейк не сумел навскидку определить, сколько их, но судя по тому, как женщина рассыпалась в благодарностях, компенсации ей хватило с лихвой. — Ты не помнишь меня, Зарксис? — отойдя в сторону, юноша снял шляпу, выпуская на свободу буйство чёрных волн и являя Брейку свои большие янтарные глаза. — Ах, о чём я, конечно не помнишь. Однажды ты спас меня из леса, когда я заблудился и ранил ногу. Меня зовут… — Гилберт Найтрей. Конечно же я помню тебя, храбрый мальчик. Зарксис испытал внутреннее удовлетворение, разлившееся странным тёплым чувством в груди, когда Гилберт слегка зарделся после этих слов, окончательно становясь в его глазах из загадочного рокового незнакомца самим собой, каким сохранился в памяти. — Ты очень изменился, Гилберт. Стал настоящим красавцем. — А ты будто бы совершенно не изменился, точно такой же, каким я запомнил, — Зарксис внутренне напрягся после слов Гилберта, но тут же выдохнул, когда он сменил тему, как ни в чём ни бывало. — Я не ожидал увидеть тебя здесь. — Младшая сестрёнка настояла, — Брейк вновь скользнул взглядом в сторону Шерон и губы его тронула слабая улыбка, — очень хотела попасть на праздник. — Надо же, у нас есть кое что общее, — хмыкнул Гилберт, а в ответ на вопросительный взгляд Брейка, пояснил. — Меня сюда вытащил младший брат. А теперь они, кажется, танцуют вместе. — Раз уж нас благополучно забыли, то… на танец, конечно, приглашать не стану, не обессудь, но может быть, прогуляемся вместе?