ID работы: 1113172

You do count.

Гет
R
Заморожен
13
автор
Nelepa бета
Размер:
22 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 26 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Жизнь Хупер вернулась в прежний распорядок, время снова потеряло свою значимость, дни потекли размерено и равномерно. Причина этого – исчезновение Шерлока. Он снова ушел, и жизнь ушла с ним. А между тем, ограбления продолжались, раз от раза они были все искуснее, преступник не оставлял абсолютно никаких улик. Майкрофт решил начать свое расследование с корня зла всех последних неприятностей Лондона, с Мориарти. Холмс-старший принимал ванну с лепестками мяты, пеной и морской солью, так же, как и брат, он молитвенно сложил руки и наслаждался освежающим запахом мяты. Он закрыл глаза, и в его памяти всплыла картина одной из встреч с Мориарти.

***

Кабинет Майкрофта в клубе «молчания» напоминал скорее старинную комнату музея, нежели помещение постоянно использовавшееся. На полках мирно лежала пыль, мягкий свет темно-коричневой лампы падал на кипу бумаг. Массивный стол стоял рядом с окном, жалюзи были слегка приоткрыты. Книжки на полках в шкафу были аккуратно расставлены. Судя по пыли, до них уже давно никто не дотрагивался. Мориарти тихо и беззвучно вошел в кабинет, когда Майкрофт разговаривал по телефону. Холмс-старший, быстро распрощавшись с человеком на другом конце провода, устремил свой взгляд на гения преступного мира. - Добрый вечер, Майкрофт. - Добрый, Мистер Мориарти. - Вы хотели со мной что-то обсудить, хочу поинтересоваться, что, – вкрадчивым голосом сказал гений преступности. - Ну что ж, я рад, что Вы не проигнорировали мое приглашение, – учтивым тоном произнес Холмс-старший. – Я хотел бы поговорить с Вами о моем брате. Присаживайтесь. Мориарти сел на стул и, скрестив пальцы, положил руки перед собой. - О Шерлоке, что ж, давайте. - Я хотел бы попросить Вас об услуге, взамен я сделаю всё, что Вы захотите. - Я догадываюсь, что за услуга, мистер Холмс. Я хочу гарантии, что меня и моих людей не буду трогать. - Но Вы же понимаете, я не всесилен, но в ближайшее время, пока Вы в Лондоне, никто не тронет Вас, я уверяю. - Это мне и нужно. Я не трогаю Вашего брата, а он не трогает меня. Надеюсь, мы поняли друг друга. Холмс-старший медленно привстал с места, протянув руку Джиму. Однако Мориарти не пожелал подать руку в ответ и, обведя взглядом комнату, ускользнул прочь из кабинета.

***

Вода в ванной почти остыла, пока Майкрофт рылся в глубинах своей памяти. Ловко завернувшись в полотенце, он вышел из ванной и спустился вниз. Его брови подпрыгнули вверх от негодования: входная дверь в его апартаменты была распахнута настежь. Проследовав в столовую, а затем в кухню, он обнаружил, что вещи были разбросаны, но абсолютно ничего не пропало, только одинокий желтый листок стикера красовался на столе. Холмс взглянул на бумажку, на ней было всего лишь два слова: «ОСТАВЬ МЕНЯ!!!». Немного отойдя от шока, Майкрофт стал осматривать «место преступления», но ничего, что бы указывало на то, кто это сделал, не нашел. Лишь одна вещь показалась Хомсу смутно знакомой - почерк. Такой же был на записке, которую оставили Королеве и такой же был у его покойного брата. Это обстоятельство не давало мужчине покоя. Успокоив свои нервы стаканом крепкого кофе, Холмс-старший отправился в опочивальню, чтобы забыться сладким сном. В это же время Молли сквозь сон почувствовала чей-то ласково зовущий голос. Чья-то мягкая рука дотронулась до её головы. Немного поежившись, она открыла глаза – перед ней сидел Шерлок, его улыбка обнажила белые зубы. - Доброй ночи, Молли. - Шерлок, как ты вошел сюда? - Ключи, – что-то зазвенело в руках детектива, - ты оставила мне их. - Точно, совсем забыла. Где ты был? – нотки раздражения звучали в голосе Хупер. - Потом скажу, – замявшись, ответил Холмс. - Зачем ты разбудил меня? - Я хотел спросить, можно я лягу здесь? – немного смущаясь, говорил детектив. - Здесь… со мной… - запинаясь и краснея, повторила Молли. – Ложись. Расплывчатый силуэт Шерлока переместился на вторую половину кровати. Неловким движением он снял пальто и как-то неуверенно прилег рядом с патологоанатомом. В полной растерянности Молли попыталась успокоиться и привести дыхание в норму. Шерлок нерешительным движением взял её за руку, от чего сердце девушки готово было вырваться из груди. - Шерлок… что ты делаешь… - с комком в горле прошептала она. Но ответом ей была только тишина и мирное сопение детектива. Она повернулась к нему и нежной рукой пригладила его волосы. Молли ласково поцеловала Холмса в лоб и, не выпуская его руку со счастливой улыбкой на лице, уснула.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.