ID работы: 11134130

Условие контракта

Слэш
NC-17
Завершён
2030
автор
Размер:
218 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2030 Нравится 414 Отзывы 499 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
— Господин Чжун Ли, мне очень жаль, я не смогу сегодня поужинать с вами. — Чайльд состроил виноватое лицо и облокотился на стойку ритуального бюро, за которой, он был абсолютно уверен, Чжун Ли в тайне от Ху Тао попивал чай. Улыбка сама собой возникла на лице. — Скорее всего, и в ближайшую неделю тоже. Предвестник мог бы послать записку с одним из подчиненных, но ему хотелось увидеться лично, прежде чем покинуть город черт знает на сколько дней. — Ох, вот как, — не сдержал разочарованный вздох мужчина. Прошло больше недели с тех пор, как Чайльд отправил группу похитителей сокровищ на тот свет, и за это время он заметно сблизился с Чжун Ли, проводя каждый вечер с ним. — Выпьешь чая? Этот сорт выращивают в деревне Цинцэ, у него прекрасное цветочное послевкусие. Чайльд не мог ему отказать, даже если бы серьезно опаздывал. Как хорошо, что он не торопился, поэтому обошел стойку и пристроился к Чжун Ли. Тот уже успел вытащить еще одну пиалу и разлить чай из причудливой чаши с крышкой. — Ах, госпожа Ху Тао совсем запустила своих сотрудников, раз они своевольничают на рабочем месте. Мне следовало бы дать ей парочку советов. Чайльд хмыкнул, будто всерьез рассматривая этот вариант и намеренно копируя задумчивый жест Чжун Ли. Это позабавило мужчину, отчего предвестник пришел в восторг. Пусть консультант продолжал хранить секреты о своем прошлом, Тарталья наслаждался непринужденным общением при таких разительных отличиях между ними. Ему нравилась открытость консультанта даже к таким негодяям, как он. — Боюсь, госпожа Ху Тао не озабочена подобными мелочами. — О? — Чайльд принял из рук консультанта пиалу и вдохнул аромат чая, прежде чем отпить. — Чем же она тогда озабочена? — В основном трупами, призраками и только потом «Ваншен». Хотя я не уверен, что перед бюро не стоит еще парочка более значимых для нее вещей. Чжун Ли подлил себе чай, усмехаясь. В его глазах читалась нежность, когда он говорил про хозяйку, отчего сердце Чайльда неприятно покалывало. Хотелось того же? Отбросив эти нелепые мысли, он вдруг спросил: — А чем же озабочены вы? — и тут же прикусил язык. Как двусмысленно и нелепо это прозвучало. Взгляд янтарных глаз, в которых сверкнуло что-то странное, заставил предвестника сглотнуть. — Хотя я знаю ответ. Чайльд неловко засмеялся в попытках исправить ситуацию, но наткнулся лишь на непонимание со стороны Чжун Ли. — Чай и история, — поделился своей догадкой Тарталья. Брови консультанта приподнялись, он прикоснулся губами к фарфоровой пиале. Так и не отпил. Предвестник сглотнул в ожидании ответа. — Что ж, ты почти угадал. И больше ничего. — Хм, — продолжил гадать Тарталья. Теперь это было вопросом первостепенной важности. — Камни, определенно они. Еще еда и, пожалуй, все? Судя по вашему недовольному лицу, я пропустил кое-что важное. Но я, честно говоря, не могу даже представить, что это. — Тогда это останется моим секретом, — закончил эту несуразную игру консультант, забирая пустую пиалу из рук Чайльда. — Ты пришел только за этим? Пусть вопрос прозвучал довольно обидно, Тарталья постарался не придавать этому значение, ведь по факту он был близок к истине. — Не могли бы вы посоветовать несколько книг в дорогу? — Какого рода литературу предпочитаешь? Чайльд задумчиво улыбнулся. Ему нравился Чжун Ли за то, что любой другой человек, услышав об отбытии предвестника, тут же расспросил бы куда и надолго ли. Наверное, Тарталью привлекала возможность быть с ним прежде всего собой, а уж потом одним из Фатуи. — Я читаю всего понемногу, так что всецело полагаюсь на ваш выбор. *** Расставшись с Чжун Ли, Чайльд поспешил в книжный магазин «Ваньвэнь» со свернутым в нагрудном кармане рубашки листком, исписанным изящным почерком. Как все-таки разнились их культуры, где у одних письмо стало лишь способом общения и сохранения знаний, а для других являлось целым культурным пластом. Тарталья надеялся когда-нибудь уговорить консультанта дать пару уроков каллиграфии, так как собственный почерк оставлял желать лучшего. Чайльд запомнил список с одного взгляда, поэтому сразу же назвал книги Цзы Фан. Хозяйка книжного засуетилась, видимо, ощутив некоторую нервозность в присутствии предвестника. Хотя бы потому, что после появления Тартальи несколько потенциальных покупателей резко испарились. Чайльд мог только закрыть на это глаза и невинно улыбнуться, заплатив девушке сверх стоимости книг. Как же ему иногда хотелось жить обычной жизнью. *** Порывистый ветер то и дело норовил сорвать с него шарф, но холода, в отличие от Снежной, совсем не ощущалось, напротив. Раскаленный солнцем за день воздух не успевал застаиваться, отчего дышалось легко и свободно. В порту кипела жизнь: время от времени мимо пробегали дети, кто-то нес ящики с диковинками из разных стран, моряки выгружали товар, а продавцы завлекали покупателей. Слишком шумное место для любителя рыбалки и такое привычное по шквалу голосов для воина. Чайльд протискивался сквозь толпу, старательно уклоняясь, чтобы его не задели вечно спешащие дельцы. Позади него носильщики банка тащили тяжеленные тюки. С корабля Снежной уже спускались товары и немногочисленные приезжие. Мало кто имел возможность путешествовать в его стране, еще меньше людей хотели добровольно ловить косые взгляды и шепот за спиной. Почти все прибывшие оказались членами Фатуи. Среди них оказались коллекторы и исследовательские группы для изучения Разлома и Драконьего Хребта. Почему же Крио Архонта интересовали эти места, предвестника не известили. Ему вообще мало что объясняли. Один из исследователей отдал письмо, после чего основная масса людей подняла с деревянного настила сумки и ушла. Похоже, они находились в гавани не впервые. Оставшаяся часть Фатуи выстроилась в шеренгу. Тарталья вскрыл письмо. Царица приказывала ему заняться должной подготовкой коллекторов, а еще упомянула ученых, которым советовала не создавать проблем. Он вздохнул. Снова все повторялось. Что же, ему не оставили иного выбора. — Итак, с сегодняшнего дня начинаются ваши тренировки. Царица попросила лично заняться вами, так что, я надеюсь, вы готовы проливать слезы, пот и кровь, пока не станете сильнее. Назад дороги нет, так что берите вещи и за мной. Он указал на тюки возле себя, а после двинулся в сторону лавки Бай Чжу, чтобы не вести отряд вооруженных солдат через весь город. Ему редко поручали тренировку новобранцев, так как чаще всего они сбегали из Фатуи после первого же занятия. Теперь же за Тартальей шли люди, которые пережили несколько курсов подготовки и смогли зарекомендовать себя. Чайльд пытался вспомнить, как сам проходил через то же самое, но ничего так и не всплыло в его памяти. Будто бы Бездна пожирала ближайшие по обе стороны воспоминания. — А разве мы не должны заселиться в отель? — подал голос один из отряда, когда они свернули к лестнице, ведущей из города. — О, нет, — лукаво протянул предвестник, ощущая недовольство позади стоящих. Он обернулся, ища взглядом того, кто посмел открыть рот. — Пока я не решу, что вы готовы, мы все дружно будем жить среди гор и с утра до ночи тренироваться. Надеюсь, все всё поняли, потому что лимит глупых вопросов на сегодня исчерпан. И поверьте, не стоит проверять, что будет, если задать еще один. Он провел их через утопленные в земле каменные плиты, служившие ступенями, ловя на себе подозрительные взгляды миллелитов, которые, впрочем, не проронили ни слова, пока процессия не скрылась. Когда подчиненные увидели предстоящий им подъем в гору, то не сдержали раздосадованных вздохов. Чайльд засомневался, а не ослабили ли в Фатуи тренировки? Вскоре их взору предстали огромных масштабов руины, принадлежавшие если не правителю, то самому Архонту. Вмонтированные в горную породу каменные столбы украшали разнообразные узоры, покрывшиеся от времени мхом и плесенью. За величественными арками скрывался вход в пещеру, посреди которой располагался заросший кувшинками пруд. Место идеально подходило для лагеря: скрывало их от промозглых ветров по ночам и прятало от случайно забредших путников. Предвестник нашел эти руины на прошлой неделе при преследовании группы похитителей сокровищ. Уже по возвращении в город Чайльд задержался немного, как следует все изучив. Наверху он обнаружил древнюю баллисту Гуй Чжун. Чуть позднее, прогуливаясь по городу, Чайльд разузнал у Чжун Ли подробности. Начинала беспокоить мысль, что до сих пор ему не удалось приблизиться к Мораксу. Звезды озарили небосвод, поэтому Чайльд приказал Фатуи устанавливать палатки и разжигать костер. Лица подчиненных говорили сами за себя: им обещали жилье и большую зарплату со всяческими надбавками, а получили ночевку среди руин. — Советую вам ложиться спать, подъем в пять утра. *** Чайльд без особого энтузиазма поглядывал в сторону сражающихся в спарринге Фатуи, то и дело возвращаясь к книге. Она-то уж точно была поинтереснее того, что выдавали будущие коллекторы. Даже Дима, который все же не решился больше выходить из зоны полномочий охранника, сражался получше некоторых. Форма делала их похожими друг на друга, поэтому в пылу битвы сложно было определить, кто сделал неправильный выпад, а кто, наоборот, перехватил оружие у соперника так виртуозно, что заслуживал похвалы. Как предвестник, Тарталья насмотрелся на сотни подобных тренировок, а еще больше прошел через них лично, и сейчас ни одна ошибка не скрылась от его взора. Ему повезло подняться так высоко, вдруг подумал Чайльд. А затем, будто ошпарившись, спросил себя: повезло ли? Он старался не размышлять, как сложилась бы его судьба без падения в Бездну, но воображение то и дело подкидывало образы несуществующего будущего. Возможно, ему бы пришлось прожить всю жизнь в этом маленьком поселке, откуда каждый ребенок мечтал вырваться в столицу. При одной этой мысли Чайльд горестно опустил взгляд, осознавая, что иначе и быть не могло. Их ссора с родителями накануне навсегда отпечаталась в памяти, хотя о высказанном в тот вечер уже забыл. Аякс сбежал, снедаемый осточертелой беспросветной серостью, и боги, насмехаясь над ним, скинули его туда, где правила нескончаемая тьма. Назло им Чайльд выжил и собирался обрушить на богов свой гнев. — Господин одиннадцатый предвестник? Его взгляд, наполненный жаждой мести, заставил осмелившегося подойти Фатуи попятиться. Тарталья тряхнул головой, отгоняя липкие, словно слизь слайма, мысли, кажется, самой Бездны. — Чего тебе? — гаркнул он так, что любой бы начал молить Селестию о спасении. — Провиант закончился, мы хотим сходить в город за едой. Тарталья заложил списком Чжун Ли место, где остановился, и поднялся на ноги. — Так значит, вы хотите есть? — громко, чтобы все услышали, спросил предвестник. — И хотите пойти в город, чтобы вам все на блюдечке преподнесли. Так? Подошедший шумно сглотнул. Чайльд потер переносицу, пока размышлял о наказании за столь неслыханную наглость. — Вижу, тренировки для вас не столь увлекательны, как мысли о еде. Тогда займитесь охотой. Кто сколько поймает, тот столько и съест. Времени до восьми, вперед. Фатуи разбрелись, не смея высказать недовольства, что Чайльда весьма позабавило. Единственный лук был у него. Тарталья глянул на часы и уселся обратно, продолжив чтение. До восьми оставалось три часа, а значит, он успеет дочитать. В назначенный срок к тлеющему костру подтянули мертвого кабана. Фатуи суетились, насаживая тушу на вертел и подкидывая дров. Кто-то из них решил доложить о возвращении, но так и не обнаружил предвестника. Вместо него на спальном месте лежала книга без закладки. Предвестник наблюдал за ними издалека. Те с такого расстояния копошились, словно муравьи. Пока десятка лучших бойцов Фатуи за три часа убила одного кабана и несколько зверьков, которых потрошили прямо у костра, Чайльд за полчаса сделал в два раза больше, а остаток времени потратил на разделывание и развешивание на самодельных сушилках. Он крутил стрелу, думая о том, что не должен ожидать от них чего-то особенного. Ведь они простые люди, которые присоединились к Фатуи ради заработка. Если быть честным, работяги не ценились в Снежной, как и хорошие мастера. Царица нуждалась только в войске, чтобы свершился грандиозный многовековой план. Жители редко волновали Крио Архонта. Лишь солдаты, чьи силы выделяли бы тех среди остальных, могли завладеть ее вниманием. И в этом плане Ли Юэ разительно отличался от Снежной. Даже наличие бога здесь не принижало значение простого человека до жалкого насекомого. Тарталья спрыгнул со скалы, скользя по водопаду, будто по катку. Гидро глаз бога сверкал первой звездой в надвигающихся сумерках. Один из Фатуи заметил свечение и указал всем остальным. Вскоре Тарталья сидел у костра, расспрашивая их об охоте. Все-таки он должен обходиться с ними помягче. *** Неделя прошла быстро и весьма плодотворно. Новобранцы, заметив разительные перемены в отношении к ним, стали больше общаться у костра после дня усердных тренировок, образовывая связь — такую необходимую, когда дело касалось командной работы. Порой им даже удавалось втянуть в беседу Тарталью, обычно читающего поодаль от всех. Смех, безобидные шутки, истории из жизни — все это было для Чайльда таким чуждым во время его обучения в Фатуи, однако больше не приносило зависть, наоборот, он даже наслаждался, хоть тщательно и скрывал от группы. В конце концов ему нужно играть роль командующего. Он направлялся к отелю, простившись с командой, собравшейся посетить общественную баню. Пусть последний бой, где все они сражались против предвестника, потрепал и его, стоило сохранять субординацию, чтобы потом не возникало недопонимания. Пребывал Тарталья в хорошем расположении духа — битва смогла разогнать кровь — поэтому он не сразу заметил в отдалении Чжун Ли. Тот, как обычно, выглядел превосходно: в идеально выглаженном костюме, с потрясающей осанкой, даже когда он наклонялся, чтобы что-то разглядеть, с убранными в хвост волосами, где ни одна прядь не смела отделиться от остальных. Когда как сам Тарталья походил на дикаря, вылезшего из леса. Потный, грязный и взъерошенный Чайльд попытался скрыться в толпе, но не успел — консультант махнул рукой и направился к нему. Почему-то хотелось провалиться сквозь землю. Сердце билось чаще, когда Чжун Ли подходил все ближе. Пришлось стоять посреди улицы, словно побирающийся бродяга — даром, что в одежде предвестника. — Чайльд, рад тебя видеть. Никаких комментариев по поводу внешнего вида или запаха. Мужчина улыбался ему такой же добродушной улыбкой, как и всегда. Тепло растеклось от груди по сторонам, словно желе на солнце. — Господин Чжун Ли, какая встреча. Правда, предпочел бы предстать перед вами не в таком жалком виде. — Брось, Чайльд, сложно сохранить презентабельный вид вдали от цивилизации. Как прошло путешествие? Путешествием это было назвать сложно, но в некоторых местах ему удалось побывать, пока подчиненные оттачивали несколько фирменных приемов Тартальи. — Дайте мне время привести себя в порядок, а потом я все расскажу. Но хотелось бы в процессе чего-нибудь поесть. Вы свободны через час? — Конечно. Я слышал, что в шатер «Синьюэ» доставили рыбу из самой Снежной. Чжун Ли знал, чем его завлечь. — Тогда встретимся там. *** Снежная славилась многими вещами, а еще большими порочила свой статус, но все страны Тейвата сходились в общем мнении: рыба в холодных морях северной страны поражала не только своими гигантскими размерами, но и особым вкусом, который завладел умами множества гурманов. И теперь Чайльд лично мог наблюдать ажиотаж в «Шатре Синьюэ», стоило вести о рыбе из Снежной облететь всю гавань. Люди суетились у входа, желая поскорее занять едва освободившееся место, официанты носились по залу с заказами, а работница у дверей старалась угомонить взбудораженную толпу. Тарталье пришлось заплатить солидную сумму, чтобы их пропустили без очереди. — Честно говоря, я большую часть жизни прожил в деревушке у моря, так что даже не знаю, чем меня могут удивить, — разбавил тишину предвестник, когда официант подал им меню. — Я думал таким образом немного развеять твою тоску по дому, — Чжун Ли отвлекся от изучения блюд, чтобы сказать это прямо в глаза Тарталье. — Боюсь, как бы эффект не получился противоположным, — горько заметил Чайльд, а затем тряхнул головой. — Давайте сменим тему. Вы всегда читаете исключительно историческую литературу? Чжун Ли как-то странно улыбнулся, склонив слегка голову набок. — Тебе не понравился мой выбор? — Нет, книги отличные. — Тарталья закрыл меню, когда определился с выбором. — Я много чего узнал, спасибо. Теперь хочется увидеть места, описываемые в Хронике Заоблачного предела. Улыбка Чжун Ли заставила что-то внутри предвестника шевельнуться. Он отвел взгляд. Пока им готовили блюда, Чайльд успел рассказать о проведенных днях у горы Тяньхэн, также обмолвился о тренировках коллекторов и прочитанных книгах. Чжун Ли не ожидал, что за такой короткий срок Тарталья прочтет их все. Принесли заказ. Блюда, приготовленные по особым рецептам, объединившим способ приготовления Снежной и традиции кухни Юэ, заставили Чайльда забрать слова назад — им определенно удалось приятно удивить его. Только вот отсутствие привычных столовых приборов слегка омрачало ситуацию. — Ох. Хриплый смешок Чжун Ли прозвучал прямо над ухом, потому что консультант придвинулся ближе. — За тренировкой бойцов не нашлось времени попрактиковаться с палочками? — Боюсь, до этикета нам было далеко, — намекнул Чайльд с улыбкой. Никаких тарелок и приборов они с собой не брали. Консультант уложил палочки в руку Тартальи, как-то особенно долго уделяя внимание пальцам. Растерявшись от такого, предвестник не удержал приборы в руках. Он прикрыл глаза и глубоко вздохнул, встряхнул головой и выдавил улыбку. Чжун Ли принял это как согласие на вторую попытку. За ней последовала еще одна, и еще, пока у Чайльда не свело пальцы. — Господин Чжун Ли, не утруждайте себя. Кажется, овладеть всеми видами оружия проще, чем палочками. Я попрошу принести вилку, надеюсь, вас это не оскорбит. Тарталья говорил торопливо, чтобы скрыть злость не столько на то, что у него не получалось, сколько на факт оказываемой помощи. — Открой рот, — ни то просьба, ни то приказ прозвучал из уст консультанта, да и во взгляде горящих золотом глаз Чайльд не разобрал истинных намерений Чжун Ли. — Эм, что вы делаете? — вырвалось у него, когда мужчина поднес к его рту рыбу. — Давай же. От недоумения ему ничего не оставалось делать, как повиноваться. Нахмурив брови, он прожевал рыбу. Консультант уже успел зацепить палочками еще кусочек. — К сожалению, мой дорогой Чайльд, в этом заведении не предполагается есть чем-то иным, кроме палочек. Так что мне придется тебя накормить. Чайльд не понимал, что происходит, тем более они уже были здесь и наличие вилки в руках предвестника никого не убило. Уши обдало жаром, когда он оторвал взгляд от стола и встретился с ошарашенными лицами некоторых посетителей. — На нас люди смотрят. — Когда это тебя волновало? — насмешливо поинтересовался консультант. Зная, что не получит ответ, он почти сразу же добавил: — Вкусно? Чайльд кивнул, не в силах что-либо сказать. Вся эта ситуация выходила за рамки его понимания. К его удаче блюдо быстро закончилось и им подали десерт. Тарталья немного расслабился, но остаток вечера не мог смотреть в глаза Чжун Ли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.