Ты мой ад или рай, выбирай.

NC-17
Завершён
204
4
автор
Размер:
142 страницы, 57 045 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 82 Отзывы 111 В сборник

Часть 22

Настройки
Люциус уже бежал по коридорам мэнора. В голове засела только одна мысль: «Как же все идеально продумано. Только будь жива! Дождись меня, прошу!». Почему-то ничего адекватного в голову не лезло, только самые ужасные мысли. В воспоминаниях всплыли картинки с последней встречи с Дарией Томпсон. Темноволосая женщина стояла напротив мужчины и застегивала свою рубашку. Пару минут назад в кабинете владелицы частной клиники было жарко. Всё пространство вокруг заполняли стоны аристократки. Секс между ними происходил не впервые, поэтому предусмотрительная Дария сказала секретарше о срочном совещании, Люциус наложил оглушающее заклинание, и весь процесс прошёл почти на автомате. Она раздевается, делает ему минет, он на пике кульминации сажает её на край стола и без излишних прелюдий и нежностей заканчивает начатое. Всё так обыденно, словно они знакомы много-много лет. Хотя так и было. Она была лучшей подругой Нарциссы, а по совместительству и постоянной любовницей Люциуса на протяжении десяти лет. Нет, не единственной любовницей, а именно постоянной. Сейчас же оба переводили дыхание и поправляли свою смятую одежду. Так происходило часто, когда Малфою-старшему необходимо было справиться со стрессом или одиночеством. Давно овдовевшая женщина стала островом, который принял в свои оковы изголодавшегося Люциуса сразу после Азкабана. Он никогда ничего не обещал ей, просто приходил и брал. Но эти чувства, которые вспыхивали каждый раз в женщине, заставляли надеяться, что когда-нибудь он обязательно поймёт, что она — та самая и единственная необходимая ему женщина. Дария прежде старалась не задавать лишних вопросов, пока Малфой сам не заговорит. Но сегодня что-то заставило её прервать это молчание. Может то, что впервые он за всё время ни разу не прикоснулся к её губам своими? Она подошла к мужчине и провела длинными ногтями по оголенной груди. В этих местах остались лёгкие отметины, и Люциус вздрогнул от неприятного ощущения. Он оскалился на женщину и, закатив свои серые глаза, отошёл в сторону. — Сегодня ты особенно раздражительный. — отметила аристократка. Она уже привыкла к такой холодной реакции Малфоя-старшего и даже не подала виду. — Потому что кое-кто позволяет себе лишнего. — грубо отрезал мужчина и принялся застегивать ремень на брюках. Но не успел он этого сделать, потому что длинные пальцы удерживали его движение. — Я хочу извиниться перед тобой. — игриво заявила Томпсон и расстегнула ширинку чёрных брюк Люциуса. — Как мне заслужить прощение? Минет, вагинальный секс, анальный? Знаешь, не каждая женщина согласиться на секс сзади! Но я ведь не одна из рядовых любовниц, я особенная. — Отойди. — холодно процедил Малфой. — Мм. — промурлыкала Дария, и её ручка уже осторожно оттягивала резинку трусов любовника. — Хочешь необычную позу? Нет! Секс-игрушки, я угадала? — Ты меня не поняла. — всё с тем же спокойствием произнёс мужчина и схватил запястья женщины до боли во всем теле. — Я приказал отойти от меня. Ты раздражаешь. — его бровь недовольно изогнулась. Дария лишь послушно отошла в сторону, наблюдая как неприступная стена по имени Люциус Малфой продолжает одеваться. Он взял в руки свою трость и наконец обратился к женщине. — Чуть не забыл сказать. Между нами, всё кончено. Это был последний секс. Знаешь ли, не люблю прощаться с женщинами, не напомнив о своём существовании. — Что? — удивлённо выпалила аристократка. — Я же люблю тебя! Хочешь сказать, что у тебя кто-то появился? Ради всего святого Люциус. Я в отличии от своей недалекой подруги пережила не одну твою любовницу и всё понимаю, так что нам не обязательно прощаться! — В моей жизни появилась женщина, ради которой я расстаюсь с прошлой жизнью, а заодно и с мусором. Так что счастливо оставаться. — он шагнул по направлению к двери, но внезапно его правая нога сильно отяжелела. Это женщина повисла на его конечности и захлебывалась в собственных рыданиях. — Люциус, умоляю. Мы же нужны друг другу, как кислород. Сколько вместе пережили? Я дала тебе всё, что ты хотел: тело; страсть; молчала, когда нужно было молчать; и говорила, когда ты просил говорить. Я открылась для тебя вся и подарила навеки. Неужели, не слышишь, я люблю тебя! Ты и сам говорил, что любишь. — Какая же ты жалкая! — мужчина оттолкнул от себя женщину, и та расстелилась на дорогом ковре. Он пренебрежительно отряхнул свою штанину. — Говорил, что люблю, чтобы ты мне давала, не более того. В городе у тебя много любовников, так что не долго страдать будешь. — Не целовал меня, потому что с ней уже целовался? — она опустила голову, в страхе встретиться со всепоглощающим взглядом Малфоя. — Ещё нет, но сегодня вечером планирую это сделать. — съязвил аристократ в ответ. — Не боишься, что я могу помешать вашему счастью? — Крошка. — Люциус сел на корточки и, двумя пальцами больно схватив уже бывшую любовницу за подбородок, поднял её лицо к своему. Он смотрел на её заплаканные глаза, которые ни капли не волновались его. Сожаление? По отношению к этой особе мужчина не был способен испытать это чувство. — Не пытайся играть со мной в игры. Если ты забыла, я — Люциус Абраксас Малфой, и в моих силах за пятнадцать минут уничтожить твою жизнь! Только приблизься к этой девушке и узнаешь в полной мере на собственной шкуре мою мощь! — Приползешь ко мне, как и всегда. Ни одной женщине, кроме меня не под силу удерживать тебя так долго рядом с собой! — Ошибаешься. Ты по сравнению с ней просто кусок дерьма. Да, вот так жестоко Люциус может обойтись даже с женщиной. Казалось бы, не позволит воспитание. И оно действительно не позволяло, но по отношению к тем особам, кто при расставании вёл себя достойно. А бросал Малфой всегда без сожалений и одинаково. Последний секс, слова о расставании на прощание и высокомерный взгляд со льдом айсбергов. И никто из бывших любовниц не смел угрожать ему. Ведь даже в этом вопросе у Люциуса все было под контролем. Любовницы исключительно чистокровные или полукровки. Женщины замужние, чьи мужья находились в зависимости от Малфоя, либо безутешные вдовы. Первые не смели заикнуться о связи на стороне, в страхе потерять все, чем владеют. Вторые, как показывала практика, были не прочь стать развлечением на одну ночь, и с ними было куда проще. Молодых аристократок Люциус не трогал никогда. С ними могло возникнуть множество проблем, начиная от первого мужчины, заканчивая угрозами натравить Риту Скитер. Молоденькие дамы казались Малфою неуравновешенными, ревнивыми, романтичным до желания очистить желудок натурами. А если всё-таки хотелось молодой крови, то в запасе всегда оставался добрый до денег владелец публичного дома с самыми чистыми экземплярами. Удивительный поворот жизни. Именно это место стало пунктом встречи для Люциуса и Гермионы. Рок судьбы или насмешка всевышнего? Кто знает, ясно только одно- сейчас не важно время и место, сейчас важно найти её и защитить. Мельком в голове Малфоя даже успела проскочить мысль: «В следующий раз не буду слушать эту упрямицу и приставлю конвой!». И вот он уже стоит перед камином, готовый шагнуть в эту неизвестность. Страх? Да. Но не за себя. Стыд? Да. За то, что не позаботился о безопасности Грейнджер. Непонимание? Да. Где её искать, что могли уже с ней сделать на данный момент? — Здравствуй, дорогой Люциус. Мужчина чуть отшатнулся от неожиданного появления Дарии в его камине. Но в следующее мгновение лицо его стало привычно спокойным и холодным. — Добрый вечер. — Поговорим? — женщина спокойно подала свою руку Люциусу, но тот лишь одарил её жест надменным взглядом. — Всё настолько серьёзно? Ну хорошо. — она вышла из камина и широко улыбнулась своей самой соблазнительной улыбкой. — Ты что-то хотела? — непринуждённо выпалил Малфой. Он держал свою каменную маску, пока внутри боролись чувства наслать на эту змею Аваду или выпытать правду о местонахождении Гермионы той же игрой, которую она так старательно ведёт. — Да. Но! Последние воспоминания: направленная на него палочка, яркая вспышка и темнота. Мужчина с трудом открыл глаза. Вокруг чуть приглушенный свет от камина. Наверняка это его кабинет. Он сидит в своем кресле посреди комнаты, рот завязан приятной тканью. Люциус попытался поднять руку к пульсирующим вискам, но тщетно. Он оказался связанным. Носом он уловил чуть ощутимые нотки запаха крови. Своей крови. Перед аристократом на коленях стояла Томпсон, с наслаждением наблюдая, как просыпается её любимый мужчина. — Прости. — прошептала она одними губами. — Многочисленные фильмы и книги научили не медлить, когда ты на стороне зла. Они все слишком предсказуемые и, пока объясняют главному положительному герою свои намерения, проигрывают. А я не хочу проигрывать, дорогой. Дария протянула свои пальчики к кровоточащему виску Малфоя, но тот лишь дёрнулся в сторону, пресекая прикосновение. — Не в твоих интересах сейчас противиться мне! — грубо заявила женщина и провела острым ногтем по кровоточащей ране аристократа. В глазах Люциуса снова потемнело, дыхание сбилось от накрывающей боли, а на лбу выступили крупные капли пота. — Я думала, что ты окажешься более сообразительным и боялась, что раскроешь меня раньше. Но оказывается Люциус Малфой не такой уж всемогущий, раз его смогла обвести вокруг пальца женщина. Не воспринимал меня всерьёз, глупец. Я же могла дать тебе всё, что только пожелаешь. Любовь, уважение, секс. Но ты, слепой мерзавец. Ты выбрал её. Грязнокровку! — последнее слово Дария буквально выплюнула в лицо бывшего любовника. — Без рода и имени. И сколько бы я вам не мешала, вы продолжаете быть вместе. Даже этот сопляк Уизли сдался и в конце концов встал на твою сторону. — Томпсон поднялась с колен и взяла в руки любимый бокал Люциуса с янтарной жидкостью. Пара капель упали на рану мужчины, и по его телу снова разлилась волна боли. — Хотя тоже мог получить свою ненаглядную обратно. Но нет! Не увидел он в её глазах любви, представляешь? А кому эта любовь нужна, даже ты оттолкнул мои чувства. — аристократка поцеловала щеку Малфоя, слизывая кончиком своего теплого языка кровь со вкусом алкоголя. — Ой, что-то совсем всё сумбурно получается, а ты любишь, чтобы все было аккуратно. Поэтому давай по порядку. — женщина подняла свою палочку и провела по плечу Люциуса, рубашка тут же испарилась. Мужчина смотрел на неё из-под своих густых бровей. И взгляд этот все больше наливался яростью. Но что он может сделать? — Какой же ты сексуальный. — Дария встала на колени перед Малфоем и лизнула его сосок. Он продолжал неотрывно смотреть на неё самым ненавистным взглядом. — Неправильно! — Томпсон ударила мужчину по лицу. Он чуть отвернулся в сторону после удара и закрыл глаза. — Да! Хочу, чтобы ты молил меня о пощаде! А лучше стонал. — женщина положила руки на свою налившуюся от возбуждения грудь и чуть сжала её. — Видишь, что ты делаешь со мной? Но на это у нас ещё будет время. — Дария села напротив Люциуса в кресло и широко расставила ноги. Мужчина мельком заметил, что на его бывшей любовнице нет нижнего белья, и непринуждённо поднял свой безэмоциональный взгляд на довольное лицо женщины. — Когда ты меня бросил — начала она свой рассказ — мне было так плохо и одиноко. Я сначала не хотела идти на приём к Нарциссе. Но что-то меня тянуло туда. Уверенность в том, что ты обязательно там появишься с ней. Надела лучшее платье, туфли. Но ты даже не заметил меня. Всё время крутился с этой грязнокровкой, словно с бриллиантом. У меня не было возможности подойти к тебе или к ней. Поэтому я решила начать действовать через Нарциссу. — указательным пальцем она раздвинула свои складки и стала ласкать влажную промежность. Люциус лишь покачал головой в надежде справиться с болью в голове и вновь направил свой холодный взгляд на лицо женщины. — А раньше тебя это возбуждало. Ну ладно, ещё не конец. Я рассказала твоей драгоценной бывшей супруге про выкидыш этого отребья. И, конечно, она не смогла устоять перед соблазном высказать свои соболезнования. Видел бы ты её глаза в тот момент. Я думала, что она вот-вот заплачет. Потом я нашла адрес Рональда Уизли и сообщила, что бывшая невеста его была беременной. Он, конечно, сразу пришёл ко мне и стал расспрашивать, почему я нарушаю закон и сообщаю такие подробности. Но желание её вернуть оказалось сильнее, и поэтому я предложила ему помощь. Узнала от Нарциссы, что ты собираешься приехать на свадьбу к Драко в её сопровождении, и убедила написать это письмо, а Рону дала сильнейшее снотворное, чтобы утром ты застал их в постели, и она не рыпалась. И у меня всё получилось! Я даже надеялась, что от такой дозировки она не проснётся, но увы. — Дария ввела два пальца в свое влагалище и закусила губу, издавая громкий стон. — Даже этому противостоишь? Интересно. — промурлыкала женщина. — И мой план почти сработал, но этот сопляк решил больше вас не мучать! Ему всего лишь нужно было незаметно надеть ей на палец зачарованное кольцо. А он решил узнать её настоящий ответ и сделал предложение. Идиот! Тогда уж я решила действовать сама. И наняла одного плохого парня. Кстати, тебе, наверное, очень интересно местонахождение грязнокровки. Не беспокойся, она в клинике на мааааленькой операции. От этих слов терпение Люциуса закончилось, и он сильно дернулся, стараясь высвободиться от веревок. Всё внутри него сжалось. Что? Что она может с ней сделать? И чем он, связанный и без волшебной палочки, может помочь ей? Дверь в кабинет тихо скрипнула и на пороге появился Драко в сопровождении Нарциссы. Увлеченная собственным удовлетворением Дария не заметила появления незваных гостей в комнате. Она продолжала двигать пальцами в своем влагалище и неотрывно смотреть на противостоящего ее «обаянию» Люциуса. Мужчина тоже не подал виду, продолжая прожигать гневным взглядом своего мучителя. Боковым зрением он увидел, как дрогнули плечи у бывшей супруги, и на глаза навернулись слезы. Драко достал свою волшебную палочку и направил на женщину. — Остолбеней. — слетело с его губ, и обездвиженное тело упало на пол. Люциус с облегчением выдохнул, прикрыв свои серые глаза. К нему тут же подлетела Нарцисса и стала высвобождать от веревок. Как только с ними было покончено, он сгреб свою бывшую супругу в объятья и уткнулся носом в мягкие волосы. — Спасибо. И прости, что обвинял тебя. — прошептал мужчина, поглаживая аристократку по спине. Вскоре её истерика прекратилась, и она сделала шаг назад. — Тебе нужно в больницу. — спокойно произнесла Нарцисса и протянула белый платок. Мужчина приложил его ко все еще кровоточащему виску. — Мама, отец, посмотрите. — Драко внимательно разглядывал женщину. Только теперь это была не темноволосая особа, а яркая блондинка, с мягкими чертами лица, большего роста и очень пухлыми губами, которыми Дария не могла похвастаться. — Оборотное зелье! — Мне нужно в больницу к Томпсон. — отрезал Малфой-старший и, шатаясь, направился к выходу. — Ты в своём уме? — Нарцисса преградила путь. — Ты с трудом стоишь на ногах, тебя срочно нужно осмотреть колдомедикам, а ты собираешься устраивать разборки с Дарией. — Гермиона пропала. — дрожащим голосом выпалил мужчина. — Вот эта девушка сказала, что её ждет маленькая операция. Мне нужно её найти и предотвратить любой из отрицательных финалов. Мои раны могут и подождать. — Я пойду с ним, мама, не беспокойся. — Драко подошел к отцу и легко коснулся его плеча. — Нет! — гневно отрезала Нарцисса. — Ты туда не пойдешь. Мало ли что задумала эта сумасшедшая. Я не пущу тебя, мальчик мой. — Мама, я давно не мальчик, и моему отцу требуется помощь. Поэтому я пойду туда и сделаю все то, что смогу. А ты оставайся здесь и вызови Авроров. Можешь сразу обратиться к Гарри Поттеру, он не оставит Грейнджер в беде. Обрисуешь ему ситуацию и скажешь о нашем местонахождении. Обещаю, я буду осторожен. — Вы! Вы будьте осторожны. — Нарцисса обняла своих мужчин и долгим взглядом провожала по коридору. — Это не из-за этой царапины. — тихо сказал Драко, поддерживая отца. — Она тебя мучала проклятьями? — Я не знаю. Когда очнулся уже все тело болело. Может, пока был в отключке, она что-то и сделала со мной. — Люциус едва передвигал ногами. Все его органы болели и, кажется, вот-вот выйдут наружу. — Даже если умру после всего, хотя бы не напрасно. Защищу любимую женщину и попрошу прощения у единственного сына. — Попросишь после того, как всё закончится. А сейчас приходи в себя. Ты все еще нужен Гермионе. Мужчины переместились по каминной сети прямо в больницу. Этот маневр дался нелегко для Люциуса. И как только он переступил порог, раздался громкий кашель. Малфой-старший взглянул на свою окровавленную руку. «Черт! Только этого не хватало!» — Все хорошо? — обеспокоенно выпалил Драко. — Да, просто тяжело немного. — соврал Люциус и спрятал свою дрожащую ладонь в карман брюк. Они передвигались по этажам, в надежде увидеть хотя бы один лучик света из кабинета. И вот на третьем этаже удача наконец повернулась к ним лицом. В кабинете под номером триста шестьдесят шесть горел свет, и в маленькую щелку можно было увидеть темную фигуру, снующую из угла в угол. — Что вам нужно? — послышался напряженный тонкий голос Грейнджер. Люциус уже почти рванул в кабинет, но Драко его остановил, всем своим видом намекая, что нужно подождать каких-нибудь подробностей их разговора. — Я хочу получить своего мужчину обратно! — прокричала Дария. — Ты, паскуда, смела забрать его у меня! Шалашовка! Аристократическая подстилка! Паскуда! — Фантазии не хватает? — девушка глухо усмехнулась. — Он не знамя, чтобы захватническим способом отобрать его. Люциус любит меня по-настоящему. Пусть вам это и не очень нравится. — Заткнись, слышишь? — прорычала женщина. — Люциус никого и никогда не любил и не может любить. Он такой мужчина. Знаешь сколько мы с ним знакомы? Десять лет! А ты? -Боюсь разочаровать вас. — Гермиона протяжно простонала. — Лет пятнадцать, наверное. Даже чуть больше. — Скоро начнет действовать снотворное, и я завершу начатое. Я вырву это из тебя. Раздался звук железа. — Больше медлить нельзя! — прошептал Люциус и влетел в кабинет первым. Он увидел Дарию со скальпелем в руках, и такая злоба охватила его в этот момент. Что совершенно не думая о собственной боли, накинулся на женщину, повалив ту на кафельный пол. Драко подошел к Грейнджер. Она была бледной, тяжело дышала и отчаянно боролась со сном. — Тише, всё хорошо. Я унесу тебя отсюда. — Малфой-младший подхватил на руки миниатюрную девушку и вышел в коридор. — Драко. Спасибо. — почти одними губами произнесла ведьма, устраиваясь удобнее на плече своего однокурсника. — Можешь немного поспать. Теперь ты в безопасности, Гермиона. — он крепче прижал к себе девушку. Она оказалась настолько легкой, что преодолевать лестничные пролеты оказалось не сложно. Они уже почти настигли камин, как из него показалась Нарцисса. Женщина подбежала к сыну, осматривая бледную ведьму. — Что она с ней сделала? — Ничего не успела. Это просто действие снотворного. Но показать врачам её необходимо как можно быстрее. Отец остался в кабинете с Дарией. Ему нужна помощь. Похоже эта блондинка, пока он был в отключке, наслала на него проклятье. Ему с трудом удается двигаться. Они на третьем этаже в кабинете триста шестьдесят шесть. — Все хорошо, сынок. Отправляйся в больницу святого Мунго, их камин всегда открыт. А я помогу Люциусу. — женщина одобрительно посмотрела на Драко и направилась к кабинету. Тихо передвигаясь по темным коридорам, она лишь изредка слышала болезненные стоны бывшего мужа. Такие же, как и от жертв Темного Лорда. От этого сердце её сжималось с каждым шагом, приближающим к источнику звука, всё сильнее. Наконец добравшись до кабинета, она распахнула дверь и выкрикнула. — Дария! Подруга развернулась к бывшей Малфой. — Экспеллиармус. Палочка Нарциссы вылетела из её руки, прежде чем женщина успела произнести свое заклинание. — Помочь мужу решила? Я думала ты более адекватная, Нарцисса. Но ты такая же, как и твой бывший. С вашим благородством стоило поступать на факультет Гриффиндор. Ты спасаешь его после всего того, что он сделал с тобой? — Дария указала мужчину. Люциус лежал в луже собственной алой крови. По всему телу виднелись множественные глубокие раны. Очередные проклятья. — Нарцисса. Уходи. — на вдохе произнес мужчина и выплюнул большой сгусток темно алой крови. — Люциус! — аристократка ринулась к бывшему мужу и стала гладить его по белоснежным волосам. — Я уйду только с тобой. Помнишь, всегда рядом. — шептала Нарцисса, успокаивая мужчину. — Мы больше не супруги и тебе есть ради кого жить. А я спас её, позволил Драко уйти с ней и не позволю страдать ещё и тебе. Уходи, пожалуйста. — Малфой-старший еще раз громко кашлянул. Его тело забилось в крупной дрожи, а горячая кожа моментально намокла. — Не тебе решать. — Нарцисса поцеловала Люциуса в лоб. — Меня сейчас стошнит. — съязвила Томпсон. — Хочешь страдать вместе с ним, пожалуйста. Круцио! Нарцисса зажмурилась, но не почувствовала боли, кроме ужасной тяжести чужого тела. В последний момент ее собой закрыл Люциус и теперь, выгибаясь от невыносимой боли, истошно кричал. Звук был таким глубоким, словно каждая клеточка в его измученном теле сейчас кричала от ужаса перед непростительным заклинанием. Все закончилось так же быстро, как и началось. В двери появился Рональд Уизли и обезоружил Дарию, направив в нее заклинание. — Петрификус Тоталус! * Люциус упал на грудь бывшей супруги, когда действие заклинания закончилось. Она с ужасом посмотрела на него. Грудная клетка не поднималась от вдохов. — Люциус! Люциус… не умирай… *Петрификус Тоталус — обездвиживающее заклинание.
Примечания:
204 Нравится 82 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (5)