ID работы: 11136735

Утерянные сказания о Тейвате

Смешанная
NC-17
Заморожен
38
автор
Размер:
26 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 36 Отзывы 9 В сборник Скачать

VII глава. Ловушка.

Настройки текста
Вообще, Инадзума - самый свободный город в Тейвате. Никакой Мондштадт не сравнится с свободой Инадзумы - правитель ушел в свой мир, бушуют войны, на улицах нищета, грязь и болезни, издан приказ по охоте на глаза Бога. В такую страну и попала Барбара. Как только Барбара снова очнулась, она нашла кое-какие тряпки, превратила их в красивый летний наряд и пошла бродить по Инадзуме. Идет она, значит, по красивым инадзумским улицам, как вдруг ее взор останавливается на высоком блондине с зелеными глазами. Незнакомец так же обратил на нее свой взгляд и спросил: — Ты должно быть не местная, да? — Да, а как же вы узнали? — Ну во-первых, не может же среднестатистический инадзумец с глазом Бога на одежде веселой походкой прогуливаться по улицам, напевая веселую песенку. Пройдемте в чайный домик клана Камисато, я все вам расскажу. Барбара, решив, что теперь все будет куда лучше ее пребывания в Ли Юэ и Мондштадте, пошла вслед за незнакомцем. По дороге он продолжал ей задавать вопросы: — А как вас, кстати, зовут? - спросил блондин. — Меня - Барбара, а вас? — А меня Тома зовут. Вот мы и пришли, кстати говоря. Добро пожаловать в наш Чайный домик. Открывай дверь, не стесняйся. И только Барбара приоткрыла дверь... Темнота. Лестница. Ни единый лучик света не проникает в это странное помещение. Барбара очень испугалась, но решила не подавать виду и успокаивать себя. — Ты чего, испугалась? - спросил Тома. — Н-нисколечки, - дрожащим тоном отвечает Барбара. Издалека был виден свет. Барбара уже было обрадовалась, но картина происходящего ее потрясла до ужаса... — Девочки, я пришел! - крикнул Тома. - Ставьте чай как можно скорее. — Х-хорошо, хозяин! - две красивые фигуры в одной лишь шапочке горничной, без одежды, побежали приготавливать лучший сорт чая. Это были совсем молодые девушки, которым возможно лишь недавно стукнуло за 20. Одна была изящна, словно цапля, с голубыми волосами. Другая же, как будто золотая рыбка, с неаккуратно собранными волосами шла вслед за своей подругой по несчастью. Барбара лишь стояла, разинув рот, не осознав происходящего. — Не бойся, присаживайся! Вот тебе теплый чай. Отдохни с дальней дороги. — Х-х-хорошо... - промямлила Барбара. Допив свой чай, она продолжала сидеть за столом, смотрев в потолок, как вдруг эти девицы подходят к Томе: — Х-хозяин... кх... мы послушные девочки? — Нет, вы совсем распоясались! Я какой чай просил? Зеленый! А вы какой налили нам с гостьей? Ёимия, Аяка, мне прийдется вас наказать! — Н-нет... прошу- Пощадите нас- — Помоги мне наказать этих двух! И вдруг... Из-за двери выходит Кэйя. Барбара настолько испугалась, что упала в обморок.

***

Очнувшись, Барбара пытается встать, но почему-то не может. На ее руках красуется крепкая веревка, а ее ноги крепко привязаны к полу. К ней подходят Тома и Кэйя и с злостной улыбкой начинают издеваться над ней. — Вижу, Ли Юэ тебя сильно потрепал, да? — с насмешкой спросил Кэйя. Барбара лишь мычала через залепленный бумагой рот и сквозь слезы тихо стонала от боли. Тома и Кэйя, закончив, ушли, заперев на замок дверь. Барбара не могла плакать. Она устала от своей жизни. Кое-как она разгрызает бумажку и говорит Аяке и Еимии: — Прошу вас... убейте меня... я не могу больше так жить... я устала от такой жизни... — Не переживай, все будет хорошо, — отвечают ей они. Как раз таки очень хорошо, что ты сюда попала. Ведь ты — наше спасение! Благодаря тебе, мы сможем отсюда выбраться. И-и как же... — сквозь слезы мямлит Барбара. Очень просто, — отвечает Аяка. Под землей есть лабиринт. Если на эти колонны наложить твое заклинание, откроется секретная дверь с выходом. Барбара обрадовалась. Она побежала вниз и открыла дверь. На следующий день Тома и Кэйя приходят в помещение, а их уже и след простыл. Потом Тома вспоминает про запасной выход и глаз Бога Барбары, и злится еще больше. Тогда они послали своих людей на розыск Еимии, Аяки и Барбары. А они тем временем прибыли на остров Ватацуми.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.