ID работы: 11138495

Время Поворота/Turn Time

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
259
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
327 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 20 Отзывы 113 В сборник Скачать

17. Держи своих друзей близко, а врагов ещё ближе

Настройки текста
Примечания:
      Теперь она поняла. Стоя перед Волдемортом, она понимала, почему кто-то с таким большим потенциалом, как Беллатрикс, решил последовать за ним. Он напустил на себя властный вид, это привело комнату в такое состояние, что всё остановились, и звук дыхания превратился в странный гул шума. Когда Гермиона поступила в Хогвартс, она изучила всё, что только могла, о том, как стать ведьмой. В ту ночь, когда Гарри вернулся с мертвым Седриком на руках она провела время в библиотеке, разыскивая всё о Волдеморте. Во время массового побега в Азкабане Гермиона вернулась в библиотеку, изучала Пожирателей Смерти, зная, что однажды она встретится с ними лицом к лицу. Она обнаружила, что странно очарована Беллатрикс, ведьма была необычайно красива и владела магией, как никто другой. Гермиону всегда смущало, что заставило Волдеморта выбрать Беллатрикс и почему Беллатрикс согласилась. Да, Волдеморт был могущественным, но у Беллатрикс были деньги, богатство и власть, она не нуждалась в Волдеморте, так почему же она выбрала его?       Пока Волдеморт говорил, Гермиона не могла не понять почему Беллатрикс решила последовать за ним. Он — высокий, внушительный и в то же время странно красивый. В его словах есть резкость, холодный командный голос, который не допускает слабости, его движения контролируемы, элегантны, а его глаза скользят по толпе, как будто в поисках слабости. Он не тот мужчина, с которым она будет бороться в будущем, и всё же он по-прежнему так же опасен, все тот же мужчина, ищущий власти.       Чувствуя, как ногти впиваются ей в руку, она ожидает найти там Энди, кроме Беллатрикс. Взглянув в сторону, она обнаруживает, что Беллатрикс не сводит глаз с Волдеморта, но её челюсть сжата, а глаза странно чёрные. Не зная, почему Беллатрикс злится, Гермиона обращает свое внимание на Энди, которая, кажется, оценивает выходы. И действительно, как только речь Волдеморта заканчивается, начинаются танцы, Беллатрикс отпускает руку и отходит в сторону. — Пойдем. — шипит ей на ухо Энди.       Едва увернувшись от пьяных гостей, им удается выскользнуть из комнаты. Прохладный воздух встречает их разгоряченные лица, и обе ведьмы облегченно вздыхают, покидая кипящую горячую комнату. Взглянув на большие часы в холле, Гермиона поймала себя на том, что удивлена, что сейчас только одиннадцать. Проведя рукой по волосам, Гермиона почувствовала легкую влагу на шее, где собрался пот. — Мисс Ротштейн. — холодный голос заставляет ведьму вздрогнуть и обернуться.       Подавляя дрожь, Гермиона поворачивается и видит, что Волдеморт медленно идет к ним. Энди подходит ближе, Гермиона не уверена, ищет ли ведьма утешения или надеется использовать Гермиону в качестве щита. Заметив, что в руке Волдеморта нет палочки, Гермиона борется с желанием вытащить свою. Она могла бы это сделать… Она могла бы сразить Волдеморта, прошипев непростительное проклятие, и смотреть, как этот человек умирает. Она знала, где находятся все Крестражи, она могла легко уничтожить его. Он никогда бы об этом не заподозрил. Она могла бы спасти так много жизней, жертв Пожирателей Смерти, но также и самих Пожирателей Смерти. — Минутку вашего времени, мисс Ротштейн. — голос, который она хотела бы больше никогда не слышать, возвращает её к реальности.       Сглотнув от того, как близко подошел Волдеморт, она неохотно делает шаг назад, ища утешения у Энди. Энди здесь не умрет, надеюсь, я тоже не сдохну. Жестокая улыбка на лице мужчины вызывает приступ тошноты и ненависть. — Сэр, я чем-то могу помочь? — её онемевший язык с трудом выдавливает слова из застывших губ. — Мисс Блэк, — Волдеморт приветствует Энди через плечо, который отвечает на приветствие легким кивком. — Беллатрикс проинформировала меня о вашем пребывании здесь, мисс Ротштейн, я надеялся, что для вас будет самое подходящее время присоединиться к нам сегодня вечером. — Для чего? — устало спрашивает Гермиона. — Что ж, это будет сюрпризом. — от этих слов у неё по спине пробегает дрожь, ей не нравилась идея сюрприза со стороны Волдеморта. — Каков твой ответ, Миа? Я могу называть тебя Мией, не так ли? — тон недружелюбный, и она знает, что это не вопрос. — Конечно… — облизывая губы, она бросает взгляд на Энди, прежде чем снова повернуться к Волдеморту. — Хотя, если ты пытаешься убедить мою семью присоединиться к тебе… — Лорд Волдеморт, пожалуйста. — он любезно прерывает Гермиону.       Сглотнув желчь, она делает глубокий вдох. — Лорд Волдеморт, вы сильно ошибаетесь. У нас с мамой совершенно разные мнения, тем не менее даже я не стану участвовать в таком деле.       Это опасная почва, она может представить себя играющей в классики на поле разума. Она ждет взрыва, хлопка и шипения, прежде чем боль вызовет блаженство смерти. Тем не менее, никакое заклинание не произносится, и Волдеморт просто кивает головой, кривая улыбка вырисовывается на его еще более отвратительном рту. — Почему я могу спросить? — кто бы знал, что у этого человека такое терпение.       Её руки просят потянуться за палочкой, она бы с удовольствием распяла мужчину, причинила непростительную боль, увидела, как его тело покрыто шрамами. Ей хочется закричать, сказать ему какой он ублюдок—убийца, который дважды умрет от рук её друга. Показать ему средний палец и пнуть ему по яйцам. Она никогда раньше не испытывала такой ярости, ей требуется всё, что у неё есть, чтобы контролировать себя. — Наследство. — она размалывается. — Я пацифист. — Ты собираешься зарабатывать деньги на страданиях других, что не похоже на пацифиста.       Её пальцы сжимаются, и ей хочется ударить его по роже. Интересно, будет ли он плакать, как сука, так же, как Малфой, интересно, пойдет ли он искать кого-нибудь, кто его поддержит? Рука Энди хватает её за локоть, останавливая Гермиону от того, о чем они оба пожалеют. Их спасает стук каблуков, безошибочные шаги, которые Гермиона узнает как во сне, так и в кошмарах. Волдеморт поворачивается, чтобы поприветствовать новоприбывшую, и Энди шипит ей на ухо. — Ты пытаешься умереть?       За исключением того, что внимание Гермионы сосредоточено исключительно на взаимодействии, происходящем перед ней. Глаза Беллатрикс темнеют от ревности, и Гермиона знает, что она чертовски зла. Тем не менее, именно реакция Волдеморта вызывает у неё наибольший интерес. Он кажется… Встревоженным… Почти неуверенно. Гермиона знает, что Беллатрикс ускользает от того, чтобы стать ведьмой, которую она знает в будущем, и, стоя здесь, она теперь понимает, почему Волдеморт выбрал Беллатрикс. Его настороженность по отношению к ней. В этом и есть смысл. Волдеморт всегда боялся только Дамблдора, и он был бы дураком, если бы это было не так. И всё же здесь он настороженно относится к Беллатрикс Блэк. Держите своих друзей близко, а врагов ещё ближе. Он выбрал её, чтобы она не стала оружием против него. Самосохранение. Гермиона знала, что наибольшее число погибших в обеих войнах принадлежало Беллатрикс, она, по сути, лучший боец, которого когда-либо вербовал Волдеморт. Даже после многих лет, проведенных в Азкабане, она всё ещё была такой же сильной, такой же свирепой, как в первую войну. Волдеморт… боялся Беллатрикс. Она неуправляема, как шальной снаряд. Её гнев соперничал бы с силой Волдеморта, а её мастерство заставило бы Дамблдора секунду поколебаться, прежде чем вступить в поединок. — Беллатрикс, — приветствует Волдеморт. — Ты пропускаешь вечеринку.       Беллатрикс не узнает голос, её глаза устремлены исключительно на Гермиону. Она чувствует, как Энди отдергивается, как будто она забыла, что держала Гермиону за руку. Это действие заставляет Волдеморта посмотреть в их сторону. — Я собираюсь уйти. Спокойной ночи. — Энди выбегает, быстро уходя, прежде чем кто-нибудь сможет сказать иначе. — Я должен вернуться на вечеринку, я надеюсь увидеть вас сегодня вечером, мисс Ротштейн. — его глаза встречаются с глазами Гермионы, и она надеется, что он увидит в них очевидную ненависть, которую она испытывает к нему. — Беллатрикс, — он кивает и уходит.       Как только за Волдемортом закрывается дверь, Беллатрикс трогается с места. Потянувшись за палочкой, пальцы Гермионы едва касаются дерева, прежде чем Беллатрикс тащит её через дверь. Бах. Стены сотрясаются от одной только силы удара. Спотыкаясь, спина Гермионы натыкается на стул, и она слегка опрокидывается, всё ещё пытаясь схватить палочку, привязанную к её бедру. — Беллатрикс! — ахает Гермиона, поворачиваясь к преследующей ведьме. — Держись от него подальше! — шипит Беллатрикс.       Сбитая с толку, Гермиона не может отвести глаз от шагающей перед ней ведьмы. Ведьма, которая выглядит достаточно хорошо, но все же слишком опасна. — Держись подальше от Волдеморта. Ты понимаешь, ты держишься подальше. — шагнув вперед, Беллатрикс поднимает свою палочку, заставляя Гермиону замереть. — Беллатрикс… — Гермиона тяжело дышит, не отрывая глаз от палочки. — Я видела, как ты смотрела на него.       Она не может быть серьезной. Глаза Гермионы устремляются прямо на Беллатрикс; она не может поверить, что ведьма намекает на то, кто она такая. Действительно ли Беллатрикс верила, что Гермиона интересовалась Волдемортом? — Он испортит тебя… — выдыхает Беллатрикс, делая шаг вперед и кладя ладонь на щеку Гермионы. — Я не могу… Он не получит и тебя тоже, ты понимаешь? Держись подальше, Миа.       С трепещущим сердцем Гермиона понимает, что Беллатрикс пытается спасти её, пытается помешать ей следовать за Волдемортом. — Белла, меня это не интересует. — Это не имеет значения. — шипит Беллатрикс, отталкиваясь. — Он берет то, что хочет. Он хочет тебя, Миа, он зациклен на тебе. Хочет тебя и твою семью так же, как он хотел меня и мою. — Беллатрикс, — перебивает Гермиона. — Меня не волнует, чего хочет этот ублюдок… — рука прикрывает рот Гермионы, и черные глаза смотрят в ее глаза. — Ты в своем уме? — рычит Беллатрикс, бросая взгляд на дверь. — Он убьет тебя.       Шлепнув по руке, Гермиона ухмыляется. — Пусть попробует, позволь мне объяснить тебе это. Меня не интересует его дело, и будь у меня хоть половина шанса, я убила бы его на месте. — Захлопни рот… — предупреждает Беллатрикс, отступая в ужасе. — Нет… В этой жизни есть нечто большее, чем то, что он говорит. Тебе не нужно следовать за ним. — Заткнись! — кричит Беллатрикс. — Ты должна это услышать! — Гермиона делает еще одну попытку. — Хватит ГОВОРИТЬ! — ревет Беллатрикс.       В комнате воцаряется тишина, такая тихая, что Гермиона может слышать слабый шум музыки в коридоре. Тяжело дыша, Гермиона отступает назад, откинувшись на спинку стула, наблюдая, как борется Беллатрикс. Знает, что она только что испортила и без того пошатнувшуюся веру ведьмы. — То, что ты говоришь, это… — бормочет Беллатрикс. — Почти богохульство. — Волдеморт — не бог. — рассуждает Гермиона.       Встряхнувшись Беллатрикс отходит от Гермионы, ее глаза широко распахнуты в недоумении. — Тебе нужно быть в саду в полночь. Надень что-нибудь удобное.       С этими словами Беллатрикс уходит. Тяжело вздохнув, Гермиона откидывается на спинку стула, прежде чем опуститься на пол. Музыка — жуткая мелодия вдалеке. Закрыв лицо руками, она роняет тихие слезы. Интересно, вернется ли Беллатрикс с Волдемортом и убьет ли её. Однако время проходит, и нет большого величественного входа, на самом деле нет даже эльфа. Вместо этого дедушкины часы торжественно тикают на заднем плане, и время почти истекает. Встав, она идет переодеваться, чувствуя себя так, словно это всего лишь повторение рождественского бала.

~~~~~ Время поворота ~~~~~

      Стоя снаружи на пронизывающем холоде, плотно завернувшись в плащ и джинсы, едва предохраняющие её ноги от онемения, она накладывает ещё одно тепловое заклинание. Она задается вопросом, куда убежала Энди, ведьмы не было в их комнате, когда она вернулась, чтобы переодеться. Возможно, её подруга искала убежища в другом месте на ночь, не желая рисковать столкнуться с Беллатрикс. Или, может быть, Беллатрикс была ответственна за исчезновение Энди.       Оглядываясь по сторонам, Гермиона не узнает многих лиц. Стоять в саду с несколькими довольно пьяными и холодными людьми было совсем не так, как она себе представляла, что проведет свой Сочельник. Присутствие рядом с ней говорит о том, что у неё есть друг. Выглянув из-под капюшона, она видит, что Беллатрикс оглядывается на неё, похоже, забыв о прежнем споре. Гермиона не может не восхититься тем, как Беллатрикс даже не вздрагивает на холодном ветру, вместо этого она приветствует его; её плащ развевается позади неё. — Ты умеешь летать? — спрашивает Беллатрикс. — Мы этим будем заниматься? — стонет Гермиона.       Кивнув, Беллатрикс не отводит глаз от группы, вместо этого она, похоже, анализирует, кто к ним присоединится. — Мы полетим в город магглов. — Я не собираюсь убивать магглов. — прошипела Гермиона, хватая Беллатрикс за руку.       Смотря на Беллатрикс и встречает её взгляд. — Тогда я предлагаю не производить впечатление. — Белла… — торопливо шепчет Гермиона, заметив Волдеморта, идущего к группе. — Я не могу этого сделать.       Гермиона почти скучает по сочувственному взгляду, которым одаривает её Беллатрикс. — Друзья мои! — зовет Волдеморт с фронта. — Сегодня вечером мы отпразднуем, мы не будем больше прятаться в тени. Наступает новый рассвет. Мы победим, мы больше не будем прятаться от магглов и вернемся к обычаям старых и праведных. — Держись рядом. — шепчет Беллатрикс.       Ответить нет возможности, перед ними из ниоткуда появляются метлы, тяжелая метла орехового цвета шлепается в ладонь Гермионы. Морщась, она садится на метлу, прежде чем остановиться. Она не специалист по метлам, но знает, что это не просто какая-то старая метла. Оглянувшись на Беллатрикс, она замечает, что необычные настороженные глаза ведьмы наблюдают за ней. — Это Бесси — моя лучшая метла. Сломаешь её, и я заставлю тебя заплатить.       Ухмыляясь, Гермиона не может избавиться от теплого неясного чувства в животе, зная, что ведьма сделала всё возможное, чтобы дать Гермионе лучшую метлу, какую только можно. Тем не менее, ощущение тепла быстро проходит под действием силы тяжести, когда они отталкиваются от земли. Темное небо приближалось к ним, а земля оставалась на пугающем расстоянии позади. Сжимая метлу с достаточной силой, чтобы оставить синяки, Гермиона следует за подозрительно оранжевой метлой Беллатрикс. Интересно, намеренно ли ведьма выбрала метлу чуть ярче, чем обычно. Город, который выбрал Волдеморт, находится недалеко от особняка Блэков, они находятся в воздухе всего двадцать минут, и, по мнению Гермионы, они спускаются слишком рано.       Её ботинки бесцеремонно шаркают по земле, и она умудряется споткнуться о метлу. Палочка наготове, она надеется спасти как можно больше, не будучи пойманной. Тем не менее, фейерверк начался, и она боится, что уже слишком поздно. Взрыв нагревает воздух возле её лица, и она оглядывается, чтобы увидеть горящий дом. Переставляя ноги, она спешит на поиски Беллатрикс, потеряв ведьму при спуске. Маленькая деревня в огне, церковь вдалеке полыхает оранжевым сиянием, и она задается вопросом, пропустила ли она половину действий.       Беллатрикс выбрала другой спуск, чем у всех остальных, она намеренно отодвинула их на задний план, чтобы Гермионе не пришлось никого убивать. Крик справа от неё заставляет её бежать, она движется сквозь туман дыма, плач младенца, зовущего кого-нибудь. Пробираясь через горящее здание, она находит младенца на руках у матери, который съеживается в углу. Зная, что большинство Пожирателей Смерти продвигаются вперед, Гермиона хватает женщину за руку. — Выйди через заднюю дверь, не высовывайся, не дай им увидеть тебя. — накладывая заклинание тишины на ребенка, она смотрит в карие глаза, наблюдающие за ней. — Это пройдет… А теперь беги!       Не теряя ни секунды, Гермиона возвращается на улицу, фигура матери и ребенка, убегающих в темноту, несколько успокаивает её. Учитывая весь этот шум, пройдет совсем немного времени, прежде чем прибудут власти, они найдут мать.       Хаос — единственный способ описать происходящую сцену. Пятна волшебников, нападающих на беззащитных магглов, это не нападение, это бойня. Ей не удается спасти еще одного, хотя она останавливает нападение на некоторые дома. Неуместное заклинание, отбрасывающее Пожирателя Смерти, дает магглам время убежать. Стоя в горящем здании, Гермиона смотрит на пепел рождественской елки, обгоревшие и забытые подарки на полу. Слеза скатывается по её сухим глазам. Это должно быть время празднования, время возрождения, а не ужаса… только не это. — Миа… — голос мягкий, тем не менее Гермиона не упускает ни звука возбуждения, ни острых ощущений охоты. — Уходи, Белла.       Она не хочет видеть ведьму. Не нужно напоминать о том, почему она никогда не должна была впускать ведьму в своё сердце. Она подумывает о том, чтобы вернуться в Хогвартс, когда доберется до поместья Блэков, и знает, что должна была сделать это, как только Волдеморт рассказал ей о своем особом плане на сегодняшний вечер. Покинув горящие руины дома, она попадает в сцену из ада. Черный дым клубится высоко в небе, плач и смех наполняют ночь. Она обходит окраины деревни, не желая быть застигнутой в бойне, ожидая, когда они смогут вернуться домой.       Бах! Ночь распадается на части. Справа от неё вспыхивает свет, и она движется как можно быстрее, держа палочку наготове. Признавая боль в боку, но этого мало чтобы её остановить. Её капюшон соскользнул в спешке, что-то влажное касается её руки, но она игнорирует это. Сосредоточившись; её глаза сужаются на холодном металлическом стволе, направленном на неё. Глаза встретились с сердитыми глазами маггла. Осознавая крики вдалеке, грохот грома, слышит крик Беллатрикс.       Ненависть подпитывает действия фермера, она не одна из них хочет сказать ему, чтобы он бросил оружие и ушел. Она не хочет причинять ему боль. За исключением того, что его палец начинает нажимать на спусковой крючок, всё это происходит как в замедленной съемке. Он говорит, кто-то кричит, но ее палочка движется сама по себе.       Шаг в сторону, когда он стреляет, и её палочка загорается. Что-то мокрое брызгает ей в лицо, покрывая её тело безбожным красным цветом, заставляя вздрогнуть. Чья-то рука хватает её за руку, глаза становятся пустыми, и она смотрит, как фермер падает на грязную землю. — Ты в порядке. — уверяет Беллатрикс, появляясь перед ней из ниоткуда. — Это не твоя кровь.       Уставившись на безжизненное тело, Гермиона осознает, что к ним присоединяются другие, Беллатрикс наблюдает за ней. Знает, что сейчас она выглядит слабой. — Миа… — обеспокоенно шепчет Белла. — Я вижу это, Блэк! — плюет Гермиона, стряхивая руку помощи. — Я могу отличить свою кровь от крови грязи.       Это слово режет ей рот, и её душа вопиет о несправедливости. И всё же она не может оплакивать свою утраченную невинность, не может оправдать убийство невинного человека под одобрительные возгласы небольшой толпы в ответ на её ответ. Она просто принимает платок, который ей вручил неизвестный человек, и вытирает кровь с лица. Возвращая капюшон на место, она замечает пустой взгляд Беллатрикс. — Авроры! — это слово вызывает шум, и прежде чем она успевает даже вздохнуть, вытирая кровь с лица, они бросаются за своими метлами.       Оттолкнувшись от земли, Гермиона не может дождаться, когда оставит за собой горящий беспорядок, понимая, что они бегут, как собаки. Её тело всё ещё покрыто смертью ещё одного, которого они проносят по воздуху. Турбулентность сотрясает её метлу, она задыхается от боли. Посмотрев вниз, она отодвигает плащ в сторону, чтобы оценить ущерб. Кровь просочилась на метлу, ее живот был проколот ранее из дробовика. Она сглатывает, её охватывает паника, она теряет хватку за метлу, опасно покачивается, прежде чем выпрямиться. — Миа! — зовет Белла не дальше, чем в двух футах от неё. — Я в порядке! — кричит Гермиона, крепко держа метлу в одной руке и ухватившись другой за живот.       Позади вспыхивает суматоха, Гермиона, бросив взгляд, замечает, что за ними следуют авроры. Заклинания летят, раненая и не особенно хорошая летчица Гермиона концентрируется на полете, надеясь, что её не собьют. Сбившиеся с пути заклинание шипит справа от неё, и Гермиона знает, что их окружают со всех сторон. Заклинание не срабатывает, и она считает, что ей повезло, пока не услышит крик.       Полог черной мантии сообщает, что Беллатрикс не уклонилась от заклинания. Даже не раздумывая дважды, она толкает свою метлу вниз. Прорвавшись сквозь облака, она едва не промахивается мимо летающей метлы Беллатрикс. Заметив впереди ведьму, она толкает свою метлу до предела, земля несется им навстречу, она протягивает левую руку. Её пальцы касаются ткани, и она жадно хватает плащ ведьмы. Откинувшись на метлу, она пытается остановить их спуск, её руки влажные от пота, и она молится, чтобы Беллатрикс проснулась.       Треск заставляет её вздрогнуть, когда метла не выдерживает их веса. Дерево ломается, раскалывая ей руку, и она падает с метлы. Каждое заклинание, которое она когда-либо изучала, проносится в её голове, когда земля становится ближе с каждой секундой. Она не может дотянуться до своей палочки, её свободная рука пульсирует, когда земля мчится им навстречу. Крича, она хватается за свою палочку, смерть неизбежна. Её палочка выскальзывает из кобуры и взлетает с кончиков пальцев в воздух. Она бросается за ней, пальцы касаются дерева, но оно выскальзывает из её рук, и она плачет от боли и разочарования.       Её рука пульсирует тошнотворным янтарным светом, когда они пробираются сквозь деревья. Все останавливается. Левой рукой крепко держась за Беллатрикс, правая рука задержалась на её палочке. Мир остановился. Птицы, выбегающие из своих гнезд, когда их беспокоят, останавливаются на полпути. — Арресто Импульс. — шепчет она, двигаясь последние несколько дюймов, чтобы коснуться своей палочки.       С шокирующей скоростью время возобновляется. Их спуск прекратился, они упали на пол с сильным шлепком, выбив воздух из её тела. Птицы вылетают из своих гнезд, и шум возобновляется. Сердце бешено колотится, Гермиона смотрит на темные облака над головой, грудь вздымается, она прерывисто вздыхает. Садясь, она смотрит на свою правую руку, всё ещё пульсирующую. Что, черт возьми, только что произошло? Время остановилось на краткий миг, она остановила время. — Пациент ноль… — благоговейно шепчет Гермиона, глядя на свою руку.       Шлёп! Она подпрыгивает, когда сломанная метла приземляется рядом с ней, она стонет, когда становится известно о травме. Сняв плащ, она смотрит на кровавое пятно на своей футболке. Крошечные дырочки, проделанные пулей, она медленно вынимает футболку из раны. Застонав, когда ткань задевает её рану, она прижимает пальцы к разорванной плоти. — Вот дерьмо! — рычит Беллатрикс, шевелясь рядом с ней. — Ублюдку повезло.       Фыркнув, Гермиона бросает на ведьму удивленный взгляд, прежде чем повернуться к своей ране. Она не уверена, какое заклинание произнести, или ей следует обратиться за медицинской помощью к магглам. Она не хотела оставлять пули застрявшими в ней, и она не была точно уверена, как вытащить их обратно, если не считать того, что она не знала никакого другого заклинания. — Где мы, черт возьми, находимся? — спрашивает Белла, поднимаясь на ноги. — Я не знаю, была вроде как занята тем, чтобы не дать тебе шлепнуться о землю. — Да, что ж, спасибо за это… — неловко бормочет Белла, наконец поворачиваясь, чтобы посмотреть на Гермиону. — Черт.       Опустившись на колени, Белла нерешительно прикасается к ране. Их глаза встретились, и она оттолкнула руку Гермионы. Потянувшись за своей палочкой, Белла обводит внешнюю сторону раны с осторожностью, о которой Гермиона и не подозревала, что ведьма способна на такое. — Я могу вылечить это, — уверенно говорит Белла. — Нет, — бросается Гермиона. — Это маггловское оружие… — Я знаю… — перебивает Белла. — Нам нужно удалить гранулы, прежде чем мы очистим рану, ты не захочешь трансгрессировать с ними. Будет больно, как в аду. — Откуда ты это знаешь? — благоговейно спрашивает Гермиона, когда Беллатрикс устраивается как дома. — Когда мы были моложе… — шепчет Белла, принимаясь за работу по извлечению пуль. — Мы с Энди часто играли на полях. Однажды мы зашли слишком далеко, увидели маггла, охотящегося на лису с ружьем. Подумала, что мы преподадим ему урок, и использовала немного магии, чтобы напугать его. Это сработало, но в процессе он выстрелил в мою сторону. К счастью, один из стюардов моего отца был рядом, он помог нам вернуться в дом, где я наблюдала, как отец зашивал мою рану. Он научил меня, как это исправить, знал, что нет смысла говорить мне, чтобы я не возвращался в поля. Поэтому вместо этого он научил меня, как заботиться о себе. Не так давно от одной из этих пуль погиб мой двоюродный брат — идиот. Он не опозорил семью на похоронах.       Слезящиеся от боли глаза Гермионы наблюдают, как последняя пуля вылетает из её раны. Она никогда раньше не видела Беллатрикс такой сосредоточенной. — Мне очень жаль. — тихо говорит Гермиона. — За то, что в последнее время была сукой.       Смеясь, Белла целует Гермиону в лоб. — Я верю, что это говорит о потере крови. Ты знаешь, что завтра Рождество? — Да, я знаю. — Гермиона грустно улыбается. — Ты хочешь вернуться в Хогвартс, не так ли?       Удивленная Гермиона не может не дернуть головой, чтобы посмотреть на Беллатрикс. — Я не виню тебя. — с раскаянием говорит Белла. — Но я надеюсь, что ты, по крайней мере, передумаешь, Волдеморт уйдет завтра. — Я все равно не думаю, что буду в форме для потасовки. — правдиво говорит Гермиона, кладя руку на плечо Беллатрикс.       Вскрикнув, когда её подняли на ноги, Гермиона прислонилась к плечу другой ведьмы, слабо сжимая в руке свою палочку. — Это моя метла? — спрашивает Белла, уставившись на остатки метлы. — Я куплю тебе новую. — обещает Гермиона, подавляя смех. — Как мы выжили, если это моя метла? — Ты бы мне не поверила, если бы я тебе сказала, — вздыхает она, когда Беллатрикс крепко обнимает её, готовая аппарировать их обратно в поместье.       Их ноги едва касаются мрамора, когда к ним спешит недовольная Леди Блэк. Её быстро отталкивает Беллатрикс, которая настаивает, что с ними всё в порядке и они предпочли бы просто отдохнуть. Зал полон гостей и Пожирателей Смерти, и Гермиона наконец-то понимает, как авроры так быстро нагнали их. Должно быть, один из шпионов Дамблдора поднял флаг, когда Гермиона исчезла. — Беллатрикс, Миа, я рад видеть, что вы обе здоровы. — Волдеморт приветствует их у подножия лестницы. — Ну, кое-кто должен мне метлу. — Беллатрикс рычит на Гермиону. — Ну, я сожалею, что спасла тебе жизнь. — шипит Гермиона в ответ. — Как будто падение может меня убить. — язвительный ответ Беллы. — Нет, твоя большая башка смягчила бы твою посадку.       Это вызывает у неё хмурый взгляд, и она удивлена, что Беллатрикс ещё не отмахнулась от неё. — Я оставлю вас, леди, чтобы вы удалились. — Волдеморт прерывает их, переводя взгляд с одной на другую. — Я впечатлен, мисс Ротштейн, наслаждайтесь отдыхом.       С этими словами Волдеморт исчезает в толпе, оставляя позади двух разорванных ведьм. Прихрамывая, Беллатрикс поднимается по лестнице и ведет в комнату Энди. — Энди подумала, что мы могли бы воспользоваться её комнатой сегодня вечером, так что она в моей. Хотя она думала, что мы будем использовать её для чего-то отличного, чем это.       Смеясь, Гермиона, не теряя времени, опускается рядом с огнем, её бок горит от боли. Произнеся очищающее заклинание, Гермиона удаляет песок и кровь со своего тела, прежде чем рухнуть на диван позади нее. Беллатрикс устраивается рядом с ней, держа в руке маленькое зелье, которое Гермиона может взять, и она жадно глотает его.       Они устраиваются рядом друг с другом, не говоря ни слова, наблюдая, как потрескивает и гаснет огонь. Беря одеяло, Беллатрикс оборачивает его вокруг них. Они засыпают в теплой комнате, когда темные тучи уступают место яркому солнцу и обещанию нового дня.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.