ID работы: 11138495

Время Поворота/Turn Time

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
259
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
327 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 20 Отзывы 113 В сборник Скачать

19. Повелитель или Возлюбленный

Настройки текста
      На вторую неделю после возвращения в Хогвартсе пошел снег. Метель, накрывшая территорию белым одеялом, окутала школу, поглотив все на своем пути. Вой ветра по ночам чаще всего скрывался под одеялом, поскольку магия сдерживала грубую силу ветра. Когда рассвело, раздались радостные возгласы студентов, осматривавших прекрасную территорию.              Слизеринцы первыми начали действовать, устраивая засады на студентов со снежками, гриффиндорцы отвечали тем же. Масса детей, наслаждающихся погодой. Снежные ангелы стали видимым зрелищем, промокшие до нитки и со слезами на глазах ученики — обычное явление в школе. Скользкие ступени и скользкие дорожки порождают все новые и новые переломы костей.              Гермиона провела весь день в библиотеке, заканчивая исследование своего зелья, прежде чем отправиться на поиски профессора МакГонагалл. Она знала, что Дамблдора нет, и у нее не хватало терпения развлекать Слагхорна. Пробираясь по коридору с сумкой на плече, она проходит мимо многочисленных студентов: в выходные все студенты выходят поиграть.              Этим утром она проснулась в объятиях Беллатрикс, когда две сильные руки надежно обнимали ее, это был рай. Ощущение губ другой ведьмы на шее возбуждает ее. Качая головой, она не нуждается в этих мыслях до встречи с МакГонагалл. Ведьма и так подозревает слишком многое.              Прежде чем она осознает это, Гермиона оказывается за пределами комнаты своего наставника. Она делает паузу, кроме урока, она почти не разговаривала с Минервой с ночи нападения Малфоя. Ночь; она хотела бы вообще забыть о случившемся. Возможно, ей не были рады, но ничего личного. Рука парит над деревянной панелью, она стоит неподвижно, размышляя, следует ли ей найти Слагхорна. До тех пор, пока мужчина воздерживался от попыток забрать ее, как драгоценное украшение, с ней все будет в порядке. С нее было достаточно его вечеринок с Гарри, ей не нужно было повторяться снова, особенно устраивать вечеринки с такими, как Рабастан Лестрейндж и Беллатрикс в одной комнате.              Застыв за дверью офиса МакГонагалл, она задается вопросом, выглядит ли она так же нелепо, как чувствует себя. Решив не беспокоить Профессора, она задается вопросом, где она может найти Слагхорна, когда дверь внезапно открывается. Минерва, стоявшая перед ней с приподнятой бровью, удивленно смотрела на ее парящую руку.        — Большинство склонны стучать. — язвительно замечает Минерва, и легкая улыбка украшает черты лица женщины.       Опустив руку, Гермиона бросает взгляд на открытую дверь. — Я не была уверена, что мне будут рады. — она решила пойти с честностью.        Минерва отступает в сторону, позволяя Гермионе войти. Остановившись перед тем, как переступить порог, Гермиона заходит в комнату своего наставника. В последний раз, когда она была здесь, она отключилась, надеясь, что это не повторится.        — Как ты узнала, что я там? — спрашивает Гермиона, подходя к стулу у горящего камина. — Ты думаешь очень громко, дорогая, — отвечает Минерва, занимая место, которое она только что освободила. — И что я говорила, тебе всегда рады, если только ты не чувствуешь, что сделала что-то такое, что больше не имеет значения.       Ухмыляясь очевидной попытке своего профессора перевернуть психологию, она бросает на нее непристойный взгляд, прежде чем достать из сумки блокнот. Заработав любопытный взгляд Минервы, она протягивает ей блокнот в кожаном переплете. Наливая себе чаю, она наблюдает, как Минерва тщательно проводит пальцем по потертому корешку, прежде чем открыть книгу. Смешивая сахар и молоко, Гермиона наблюдает за старшей ведьмой, когда та листает страницы. Отмечает складку брови, когда Минерва понимает, что есть два набора почерков. Не вздрагивает, когда пытливые глаза встречаются с ее, прежде чем вернуться к книге. Минерва узнает неряшливый почерк Беллатрикс после того, как отмечала работу ведьмы в течение семи лет, она уверена, что Минерва никогда не забудет работу ведьмы.        — Это очень обширная и невероятная работа, — таков окончательный вердикт. — Это то, чем вы с Беллатрикс занимались все это время? — Среди прочего… Да. — отвечает Гермиона, снимая туфли, и садится на стул, скрестив ноги. — Значит, Беллатрикс знала лекарство? — спрашивает Минерва. — Нет, — грустно улыбается Гермиона. — Она не знала, но она предложила помочь, и вот мы здесь. — Я понимаю. — Гермионе не нужно читать мысли ведьмы, чтобы понять, что происходит в ней. Лекарство разработала не Беллатрикс, а Беллатрикс и Гермиона. Судьба действительно была жестокой хозяйкой. — Вы проверили эту идею? — Пока нет. — Как ты собираешься это проверить? — спрашивает Минерва. — Мы еще не уверены, это должно было начаться с малого. Простое изменение. Если это сработает, возможно, мы могли бы поговорить с теми, кто в Св.- Мунго? Или, может быть, вы или Дамблдор знаете кого-нибудь, кому мы могли бы помочь?       Снова пробегая глазами по заметкам, Минерва проверяет все ингредиенты, размеры порций, смеси. Схватив перо, она начинает писать, останавливаясь в последнюю минуту.        — Можно…? — спрашивает она. — Конечно.       Сделав несколько пометок, она вносит пару изменений. Гермиона боится сказать Беллатрикс, что Минерва внесла изменения, возможно, она могла бы скрыть это, но ведьма была слишком умна, чтобы пытаться что-то скрывать от нее.              Задумчиво кивнув, Минерва кладет перо на место, прежде чем вернуть блокнот на показ. Ничего особенного, просто порции разного размера для разных ингредиентов.        — Насыщенный ягодами Бума, он обладает восстанавливающими свойствами, да, но слишком многое может вызвать проблемы. Лист мандрагоры также должен быть хорошо сбалансирован с водой, чтобы эффективно работать. Однако с двумя такими умными ведьмами, как ты и Беллатрикс, я уверена, вы сможете это понять. Я советую соблюдать осторожность, создание зелий может быть очень опасным. — Мы обещаем быть осторожными, Минерва, именно поэтому я здесь. — небрежно говорит Гермиона, снова просматривая заметки. — Может быть, когда Дамблдор вернется, он тоже смог бы взглянуть? — Конечно, я уверена, что он будет рад помочь, — успокаивает Минерва.       Благодарная, Гермиона с улыбкой кладет блокнот обратно в сумку. Она была близка к излечению, это было бы методом проб и ошибок, но они могли бы заставить это сработать. Она доверяла Беллатрикс, ведьма поможет ей сделать это.        — Как Малфой? — спрашивает Гермиона после нескольких минут молчания. — Он в порядке, и отказывается говорить, — осторожно отвечает Минерва. — Это мистер Малфой причина, по которой вы думали, что я не захочу вас видеть? — Ходит много слухов. Хотя я не сосредоточена на большинстве из них, я начинаю верить некоторым. — Было бы проще, если бы вы рассказали нам, что произошло. — любезно отвечает Минерва, поднимая руку, чтобы Гермиона не ответила своим обычным ответом. — Я знаю, ты была без сознания. — Да. — отвечает Гермиона.       Минерва не отвечает, просто поднимает бровь, в не вереи. Покачав головой, Гермиона обдумывает, сказать ли правду, осмелившись выдохнуть правду. Признание этого сделало бы это реальным. Она не могла этого сделать.        — Ничто не покинет эту комнату. — мягко предложила Минерва. — Я не доверяю Дамблдору. — слова, будто шепот, однако они звучат как пощечина для Минервы, которая вздрагивает. — Гермиона... — это имя срывается с губ старшей ведьмы безмолвной мольбой о том, что можно было бы принять за здравомыслие. — Дамблдор... Странный, я соглашусь, но ему можно доверять. — У меня есть доказательства и основания полагать, что это не так. — Гермиона отвечает прямо.       Втягивая воздух, Минерва присаживается на краешек своего кресла. Задумчиво закусив губу, она рассматривает девушку, сидящую перед ней. Постукивая большим пальцем по колену, Минерва — воплощение загадки, человека, разорванного надвое.        — Говори, — требует Минерва.       Так она и поступила.        — Я вышла из себя. — начинает Гермиона, в ее голове мелькают сотни разных лиц. — С Малфоем? — уточняет Минерва. — Это всего лишь верхушка айсберга. Я... Волдеморт взял нас с собой в набег. — Мы знаем, — уверяет Минерва, подтверждая подозрения, что это Дамблдор предупредил Аврорат или, по крайней мере, его шпионов.       Поэтому она рассказывает ей о том, как пыталась спасти как можно больше людей. Как фермер напал на нее, как она одним взмахом палочки лишила его жизни. Она пропускает то, что произошло потом с падением с неба, как она остановила время на секунду. Рассказывает ей о нападении Малфоя, о том, как они устроили на нее засаду.        — Я никогда не чувствовала столько гнева, как в ту ночь. — заканчивает Гермиона, упуская момент, когда она чуть не убила Малфоя.       Она ждет добрых слов, предложения, чтобы Помфри внимательно посмотрела на нее. Совершенно не ожидая, что ведьма встанет и заключит ее в объятия. Она не сопротивляется этому, просто принимает объятия. Темнота становится большой частью ее жизни, и в результате она готова воспринимать маленькие кусочки света, когда они появляются.              Высвободившись из объятий, Гермиона с удивлением видит слезы в глазах Минервы, она только дважды была свидетелем того, как ведьма плакала. День, когда Дамблдор умер, и конец битвы, когда они оплакивали погибших.        — Мне очень жаль. — шепчет Минерва. — Ничего из этого не должно… Этого не должно было случиться. Я поговорю с Дамблдором... — Нет! — вмешивается Гермиона. — Ты обещала, что ничего из этого не выйдет из комнаты. — Гермиона, то, что случилось, непростительно. — И это невозможно исправить, я могу жить с последствиями, но мне нужно знать, почему, почему это происходит. Несколько вещей, мимо которых можно проскользнуть, например, нападение Малфоя, я могу понять, однако Дамблдор умен, он должен знать, что происходит. Он делает это по причинам, мне нужно знать, к чему это приведет. Пожалуйста.       Разочарованно вздыхая, Гермиона смотрит, как Минерва расхаживает взад-вперед. Мысли и эмоции кружились в зеленых глазах. Она снова останавливается перед Гермионой, словно пытаясь подвести итог, готова ли Гермиона к предстоящей задаче.        — Ты знаешь, на что способен Дамблдор, поэтому нет смысла говорить тебе быть осторожной. Но я умоляю тебя, когда это выйдет из-под контроля, скажи мне. Хорошо? — Хорошо. — отвечает Гермиона, потому что она не доверяет никому, кроме Минервы. — Очень хорошо. — Минерва кивает, наблюдая, как Гермиона надевает туфли. — Я бы не отказалась от чего-нибудь поесть, как насчет тебя? — Я бы поела. — улыбается Гермиона, собирая свою сумку. — Хотя моя репутация может несколько пострадать, если я присоединюсь к вам за обедом. — Я думаю, что меня только что назвали немодной, но да, я бы предпочла, чтобы Беллатрикс Блэк и Миа Ротштейн снова не вступали на тропу войны.       Застенчиво улыбаясь, Гермиона дергает за ручку двери. — Спасибо, Минерва. — В любое время, дорогая. — Минерва улыбается, когда Гермиона выскальзывает из комнаты. Она ждет слабого стука двери и звука удаляющейся обуви, прежде чем рухнуть на стул. — Во что ты играешь с Альбусом? — спрашивает в пустоту, вытирая заблудшую слезу с глаз. — Что мы делаем?

~~~~~ Время поворота ~~~~~

      Стоя в одиночестве на крытом мосту, Энди наблюдает за замком вдалеке. Наслаждаясь уединенным существованием, которое в настоящее время предлагает мост. Ее холодные пальцы играют со снежинками, она изучает белые пятнышки, когда они распадаются на ее руке, пока ее мысли блуждают. Она гадает, какая ничего не подозревающая жертва станет жертвой розыгрыша Рабастана Лестрейнджа. Большое количество взвешенной воды невинно сидело над большим входом, ожидая, когда кто-нибудь войдет. Ей удалось избежать этой шутки во многом благодаря тому, что Рабастан дружил с Беллатрикс, и видеть его улыбающееся лицо никогда не было хорошим знаком. Она проскользнула в дверной проем, заработав подмигивание Рабастана, и от небольшой группы, сидевшей на каменной арке, она слегка помахала им рукой.              Несмотря ни на что, она не испытывала неприязни к Слизерину, в небольших дозах группа могла быть очень приятной. Они знали ее предпочтения и, несмотря на несогласие с ее взглядами, и никогда не беспокоили ее из-за них. Она всегда задавалась вопросом, слишком ли они боялись Беллатрикс, чтобы что-то сказать, или слишком уважали ее, чтобы беспокоить.        — Ты выглядишь ужасно. — это заявление шокировало ее, заставив подскочить и повернуться к незваному гостю. — Спасибо, Белла, — бормочет Энди, Беллатрикс странно неуместна на белом фоне. — Напомни мне никогда больше не спрашивать твоего мнения.       Она поворачивается обратно к пейзажу, чувствуя, как Беллатрикс подходит и встает рядом с ней. Крики вдалеке, сопровождаемые радостными возгласами, возвещают, что шалость Рабастана удалась. Она замечает легкую улыбку на лице Беллатрикс, когда та поднимает голову, чтобы прислушаться к шуму.        — Рабастан, я полагаю, наконец нашел свою цель. — весело говорит Беллатрикс.       Напевая в знак согласия, Энди задается вопросом, чего может хотеть Беллатрикс или это случайная встреча. Судя по слегка расслабленной позе сестры, она могла бы предположить, что это случайная встреча. Опираясь на локоть, она сопротивляется зевку, она, вероятно, вернется в свою комнату, чтобы поспать несколько часов перед ужином.        — Что-то не так? — спрашивает Беллатрикс, прислонившись к деревянным перилам, чтобы полностью взглянуть на Энди. — Кто-то беспокоит тебя?       На ее лице появляется легкая улыбка, она нежно любит свою сестру, Белле нужно защитить то, чем она так восхищалась. — Нет, все в порядке. Просто у меня много всего на уме.       Кивнув, Беллатрикс наблюдает за домом Хагрида вдалеке, ее глаза поворачиваются к лесу, прежде чем вернуться к своей сестре. Она вздыхает, опершись руками о перила, она тяжело опирается на потертое дерево, откидывает голову назад, закрывает глаза. С любопытством Энди изучает свою сестру, задаваясь вопросом, почему Беллатрикс все еще была здесь.        — Не хочешь поделиться? — Энди бросает на сестру недоверчивый взгляд. — Ничего, просто вещи. — Энди отвечает неловко, никогда в своей жизни Беллатрикс не проявляла к ней никакого интереса, только когда Мия вошла в ее жизнь, ведьма решила обратить на нее внимание. — Тонкс?       Резко обернувшись к сестре, Энди боится, что она, возможно, нанесла себе удар плетью. На лице Беллатрикс нет выражения ненависти, ничего предосудительного, на самом деле Беллатрикс даже не смотрит на нее, просто смотрит вдаль.        — Ты знаешь? — шепчет Энди, как будто боясь, что родители услышат ее из Хогвартса. — Конечно, я знаю. — это легкомысленное замечание. — Но очевидно, я ничего не сказала. — Почему? — Беллатрикс обладала силой, способной уничтожить ее, она могла рассказать об этом их родителям, и Энди знала, что она никогда больше не увидит Эдварда или Хогвартс, если уж на то пошло. — Я надеялась, что это была мимолетная интрижка. — вздыхает Беллатрикс, поворачиваясь, чтобы посмотреть Энди в глаза. — Я надеялась, что он тебе наскучит, что ты найдешь кого-нибудь другого. Вот только этого не произошло, вы становились все ближе и ближе. Я знаю, что ты бегала к нему по ночам, я знаю, что ты улизнула на пятом курсе, чтобы повидаться с ним. Я знаю, что он терпел свой седьмой год только для того, чтобы быть рядом с тобой. Я заставила его пройти через ад, и все же он остался.       Ей не нужно было напоминать. Она помнит, как слизеринцы ненавидели Эдварда, как им всегда удавалось его найти. Энди всегда убеждала себя, что, если Беллатрикс узнает, она бы не мучилась, она бы затоптала этот роман. Но она ошибалась. Ее сестра пыталась покончить с этим романом, не вовлекая их родителей, в каком-то извращении Беллатрикс пыталась защитить ее.        — Он был настойчив, а ты была упряма. Ты все еще такая. — стряхнув немного снега с плеча, Беллатрикс трет глаза. — Я не скажу нашим родителям. Но я также не буду потворствовать этому поступку, Энди, если ты продолжишь, ты знаешь, что произойдет. От тебя отрекутся. — Семья отречется. – печально отвечает Энди. — Забудь о семье, мы пережили и худшие штормы. Просто знай, чем ты рискуешь ради грязнокровки из всех вещей. Мы с Цисси не сможем защитить тебя, мама будет охотиться на тебя, а отец выпотрошит грязнокровку, если когда-нибудь найдет его. — Я знаю, что находится под угрозой, почему бы тебе не сказать им? Ты могла бы остановить это, но ты этого не делаешь. — Это не мое дело рассказывать. Это твое решение и только твое. Ты не дура, Энди. Если ты выберешь этот маршрут, то это будет твое выбор, чтобы сказать маме. — Ты воспринимаешь это на удивление хорошо. — подозрительно говорит Энди, никогда не видела свою сестру понимающей.       Усмехнувшись, Беллатрикс бросает на Энди удивленный взгляд. — Я пыталась, пока ты была с грязнокровкой, саботировать ваши отношения. Ты всегда была умной, Энди, я взываю к твоему разуму, прекрати это, или это плохо кончится.       Качая головой, Энди знает, что, несмотря ни на что, вся ее семья и все, чему их учили, она ведет себя разумно. Те, кто не был ими, были теми, кто не хотел принимать ее любовь к другому человеку, предположительно ниже ее статуса. Ее не будут подстрекать или обманом заставлять сдаться. Нет, Блэк не дрогнет, поэтому она реагирует как любая влюбленная женщина, она наносит ответный удар прямо в сердце Беллатрикс.        — Миа поддерживает мое решение. — Миа — не самый блестящий аргумент для манипуляции. — ответ звучит так мягко, что Энди задается вопросом, не является ли, возможно, ее образ действий неправильным. — Ты говоришь, как старшая сестра, желая быть мудрой, но твои слова запятнаны. Что произойдет, когда ты выйдешь замуж за Лестрейнджа, а Миа вернется в Германию? Она не примет ваш брак, она не будет поддерживать веру Темного Лорда, во всяком случае, вы по разные стороны. Будете ли вы счастливы? Зная, что однажды ты можешь встретить Мию, и она выйдет замуж за кого-то другого?       Энди признает яростный гнев и собственничество, которые захватывают глаза Беллатрикс штурмом, которые горят так сильно, что она задается вопросом, не слишком ли сильно она ткнула зверя. Сколько сдержанности было у Беллатрикс, как она близка к тому, чтобы сорваться. Знала, что ее сестра танцевала близко к краю, задавалась вопросом, не нарочно ли Волдеморт выбрал ее по этой причине.        — Я не выйду замуж за Рода, если это значит потерять Мию, — шипит Беллатрикс. — А как насчет Волдеморта? — Энди нажимает, зарабатывая недовольный взгляд за то, что произнес имя мужчины. — Она предпочла бы сражаться с ним, чем служить ему.       Беллатрикс замолкает, не в силах ответить на вопрос. Вздохнув, Энди кладет руку на плечо сестры. Настанет день, когда Беллатрисе придется выбирать между своим господином и возлюбленной.        — Ты знаешь, в чем заключается моя преданность. — шепчет Энди, снова облокотившись на перила. Не уверена, говорит ли она о выборе служить Волдеморту или сражаться с ним, или о выборе между Беллатрикс и Мией. — Мы увидим, Энди, кровь гуще воды. — рычит Беллатрикс, ее нога начинает постукивать. — Ты хотела чего-то, Белла? Или ты была здесь, чтобы предостеречь меня? — Я направляюсь в лес. — отвечает Беллатрикс. — Зачем? — спрашивает Энди. — Туда где напали на Мию, мне нужны ответы. — Она тебе ничего не сказала? — спрашивает Энди, она столкнулась с Мией несколько дней назад, после долгих неловких объятий она спросила, как поживает ведьма, и получила очень легкомысленное замечание. — Она сказала, что справилась с этим, что бы это ни значило. — рука Беллатрикс сжимает палочку, желание найти ответы делает ее беспокойной. — Лес огромен, Белла, как ты надеешься найти там какие-либо ответы? — Она выбирала ингредиенты, когда на нее напали, она выбрала конкретный, Булгро. Я точно знаю, что он растет всего в миле от хижины Хагрида. Где его удобряют кентавры. Он не растет в больших количествах, так что должен быть в состоянии найти, где был выбран последний и где была Мия, когда на нее напали.       Моргая, Энди восхищается детективной работой своей сестры. Интересно, думала ли ведьма когда-нибудь о том, чтобы стать аврором, но знает, что это не то, о чем ведьма когда-либо задумывалась.        — Что ты хочешь там найти? — спрашивает Энди. — Понимание. — отвечает Беллатрикс. — Тогда пошли, пока не село солнце. — говорит Энди, отталкиваясь от перил. — Куда ты идешь? — требует Беллатрикс. — Миа — моя подруга, ты — моя сестра, она убьет меня, если узнает, что я позволила тебе пойти в лес и затеять драку с кентавром. Без обид, но она может быть страшной, когда злится, я бы предпочту, твои стоны, ее разглагольствованиям.       Смеясь, Беллатрикс игнорирует насмешку и следует примеру Энди. Осознавая, что это первый раз с тех пор, как они были детьми, когда они вместе отправились в приключение. С тех пор как Энди исполнилось пять лет, Беллатрикс ни разу не водила ее куда-нибудь.              Решив идти по траве, а не по тропинке, чтобы избежать гололеда, они спотыкаются о снег. Тепловые чары прочно закреплены, обе сестры в молчаливой задумчивости идут в устрашающий лес. Снег прилипает к их мантиям, впиваясь мокрыми когтями в юбки и делает их одежду еще более тяжелой.              Подойдя к опушке леса, Энди благодарна Беллатрикс за то, что она рядом, всегда успокоенная присутствием ее сестер. Переступив запретную черту, ни одна ведьма не потрудилась проверить, наблюдают ли за ними, это был бы не первый раз, когда Блэк забрел в лес. Переступая через упавшее бревно, Энди задается вопросом, какое давление должна испытывать Беллатрикс, если таковое вообще существует. Знала ли ведьма, какой она была скалой? Как зависимы стали от нее люди.              Снег едва успел пробиться сквозь тяжелые деревья, лес остался только удивленно смотреть на белый снег снаружи, но никогда не ощущать его прикосновения. Вдалеке ухает сова, эхом разносясь по обширному лесу. Крик лисы — единственный отклик, жуткий звук для такого волшебного королевства. Беллатрикс бредет рядом, чувствуя себя как дома в жуткой темноте, в то время как Энди следует за ней более осторожно.              Осознавая, что за ними наблюдают глаза, шепот в глубине и навязчивая мелодия пения ворон сверху. Ветки хрустят у них под ногами, а одежды собирают грязь, когда они достигают поляны. Беллатрикс, шагнув вперед, оглядывает поляну, прежде чем найти то, что искала. Ярко-зеленый корень у основания дерева.              Встав на колени у дерева, Беллатрикс проводит руками в одиночку по корню, пока он не достигнет другой стороны дерева. Прикоснувшись к концу корня, Беллатрикс с интересом рассматривает его. Бормоча про себя об остром лезвии, пробирке, чтобы налить сок корня, и где, должно быть, стояла на коленях Мия.              Оглядевшись, Беллатрикс остается на коленях, разглядывая каждую мелочь на поляне. Энди знает, что лучше не перебивать, поэтому она с завороженным видом наблюдает, как Беллатрикс почти копирует движения Мии. Повернувшись, чтобы сесть рядом с деревом, Беллатрикс встает, делает один шаг вперед, прежде чем остановиться. Глаза не останавливаются, пока не упали на ветку на земле. Наклонившись, она поднимает ветку вверх, прослеживая слабую красную линию, она делится мрачной улыбкой с Энди, прежде чем бросить оскорбительный предмет на пол.              Прищурившись, Беллатрикс опускается на колени, чтобы осмотреть землю, проводя невидимую линию через поляну туда, где земля была потревожена. Она останавливается, поворачивается и идет по другой линии к дереву, где находит крошечную выжженную отметину.        — Белла? — спрашивает Энди, отмечая все, что находит ее сестра. — Что здесь произошло?       Нахмурившись, Беллатрикс поворачивается, чтобы посмотреть на свою сестру. — Я не знаю. — она отвечает честно. — Но я думаю, что произошло гораздо больше, чем говорит Мия. — Что ты видишь? — Я вижу засаду, она стояла здесь, вырывая корень, когда, я бы предположила, все началось. — Это кровь Мии на ветке? – спрашивает Энди.       Боль пронзает ее, она падает на пол, схватившись за затылок. Глухой удар позади нее, и какое бы оружие ни было использовано, теперь оно лежало на земле.               — Это вполне возможно. Она, вероятно, услышала кого-то, посмотрела туда, где стоишь ты, когда ее ударили сзади. С этого момента все становится немного запутанным. Кажется, идет борьба, посмотри. Здесь кто-то упал... Первый удар потряс ее, отправив на мерзлую землю. — Они сопротивлялись...       Она не дожидается четвертого, вместо этого она набрасывается на Крэба, заставая его врасплох, она наносит удар ему в лицо.               —И кровь здесь. — Беллатрикс указывает на малейшее красное пятно на траве. — Завязалась драка, может быть, дуэль.       Она обращает ненависть к неуклюжему Малфою, и его неспособность подготовиться — это ее возможность напасть.               — Опять это сбивает с толку, похоже на еще одну драку. — объясняет Беллатрикс.       Она не готова к атаке со стороны Гойла.               — Или кого-то ударило проклятием, и он упал, но возмущение стало глубже, как будто кто-то пытается встать, пытается кого-то столкнуть. Еще одно проклятие здесь, напротив дерева, так что дуэль между двумя людьми, однако она просто заканчивается. Кто-то упал здесь, а кто-то еще здесь.       Она не тратит впустую следующее заклинание, которое приводит его в бессознательное состояние, и использует палочку, чтобы выпустить вспышки в небо. Отбросив палочку, она падает рядом с веткой, с которой капает кровь.               — Так, может быть, дуэль, оба отраженных заклинания одновременно нокаутировали друг друга? — Энди подводит итог. — Не подходит, слишком близко друг к другу, где они упали. Из того, что это говорит, если Мия попала в засаду, ударили сзади; она упала здесь. Если она сопротивлялась, как она оказалась здесь? — бормочет Беллатрикс, уставившись на пятно на земле, как будто это могло бы ей ответить. — Может быть, она не сопротивлялась? Может быть, они устроили на нее засаду, вырубили ее, и поэтому она ничего не говорит. Возможно, слишком смущена, чтобы быть уличенным? — приводит догадку Энди. — Что-то не сходится. Если Мия была в нокауте, то это означает, что Крэб, Гойл или Малфой напали друг на друга. Крэб и Гойл слишком глупы, чтобы что-то делать без Малфоя, они не стали бы с ним драться. — Значит, кто-то другой? Может быть, Мия была не одна? С ней кто-то был?       Покачав головой, Беллатрикс пинает землю у своих ног. Ее глаза снова пробежались по всему. Вместо того, чтобы прерывать, Энди, она в безмолвном изумлении наблюдает, как Беллатрикс складывает все это вместе в своей голове. Способный реконструировать все.        — Крэб и Гойл отправились домой. Малфой в больнице, а Мия... – Беллатрикс замолкает. — Удивительно спокойная и счастливая? — заканчивает Энди. — Не похоже на того, кому только что надрали задницу. Я не могу приблизиться к Крэбу и Гойлу. Малфой не хочет меня видеть, а Мия, судя по всему, говорит, что ничего не случилось. — Беллатрикс по поляне. — Ты рассматривала идею о том, что, возможно… просто, может быть, Малфой боится? — Он должен быть уверен, что я собираюсь преподать этому маленькому дерьму урок. — Беллатрикс угрожает. — Может быть, он не тебя боится, — рассуждает Энди. — Здесь что-то случилось, Белла, достаточно, чтобы прогнать Крэба и Гойла из школы. Малфой, возможно, и не прячется от тебя. — Прячется от Мии? — Беллатрикс смеется, она видела Мию сердитой, но никогда не настолько, чтобы ее бояться. Мысль о том, что Мия напугала трех идиотов, заставляет ее хихикать еще больше.       Терпеливо ожидая, когда закончится приступ смеха, Энди смотрит на свою сестру, свою бесстрашную сестру. — Она меня пугает, — признается Энди.       Растерянные глаза встречаются с глазами Энди, и Энди знает, что Беллатрикс не понимает, почему кто-то может бояться Мии? Не понимает, потому что они обе так похожи и в тоже время нет.        — Это Мия, что она собирается делать? Бросить в тебя перо? — Беллатрикс усмехается. — Оглянись вокруг, Белла. — советует Энди. — Трое волшебников, даже необычных волшебников, были госпитализированы, и никто из них не произнес ни единого слова. Миа была целью, и она ведет себя так, как будто ничего не случилось? — оглядевшись вокруг, Энди наконец позволила чувству, которое она испытала в ту секунду, когда вышла на поляну, овладеть ею. Страх. Он кружил над ними, как ястреб. — Здесь что-то произошло, я это чувствую. Что-то, чего достаточно, чтобы заставить замолчать трех мальчиков и напугать их до того, что они спрячутся. Давай вернемся, мы узнали здесь все, что могли.       Обернувшись, и не потрудившись проверить, следует ли за ней ее сестра, Энди возвращается по своим следам обратно к домику Хагрида. Плотнее натягивая халат, она чувствует, как по телу пробегает холодок. Задается вопросом, что случилось в лесу, который видит все, но не произносит ни слова. Она чувствует, как Беллатрикс движется позади нее, почти не издавая шума, следуя за ней, как личная тень Энди. Выйдя под прямые солнечные лучи, она позволяет себе вздохнуть. Слишком боится глубоко дышать в лесу из-за страха вдохнуть то, что завладело этим местом.              Когда они медленно направляются к замку, Энди смотрит на него. Покрытый снегом он действительно прекрасен. Фотография на почтовой открытке, предлагающая покой и защиту всем, кто в ней проживает.        — Ты будешь скучать по нему? — спрашивает Энди, украдкой бросая взгляд на свою тихую сестру. — Хогвартс? — спрашивает Белла, получая в ответ кивок. — Хогвартс никогда не был моим домом.       Это было грустно слышать. Хогвартс предлагал убежище Энди, но Беллатрикс с радостью отвернулась бы от здания. Хотя часть ее знала, что Хогвартс сдерживал Беллатрикс, ведьма хотела большего, могла сделать больше. Действуя импульсивно, она заключает сестру в объятия, которые застают Беллатрикс врасплох. Так много удивления, что Беллатрикс требуется минута, чтобы обнять его в ответ.        — Я скучаю по тебе, — шепчет Энди своей сестре, прежде чем отступить назад.       Она оставляет очень ошеломленную Беллатрикс стоять на снегу. Направляясь ко входу в здание, обнаруживая снаружи нескольких профессоров, пытающихся обледенить замерзшие ступени, и смеющегося Рабастана, сидящего всего в четырех футах от нее.        — Андромеда! — приветствует ее Рабастан. — Ты видела мою дорогую невестку, чтобы она была рядом, ей бы это понравилось? — Она направлялась в эту сторону. — отвечает Энди, ухмыляясь, когда первокурсник спускается по ступенькам и врезается в Слагхорна. — Ах, я вижу ее! — он ухмыляется, поднимаясь на ноги. — Белла, тащи сюда свою ворчливую задницу сюда! — он окликает Беллатрикс, которая медленно направляется к ним. — Я вижу, тебе весело. — говорит Беллатрикс, ухмыляясь при виде сцены перед ней. — О да, вы должны были видеть великолепное появление Филча! — объявляет Рабастан. — Если ты хочешь попасть в школу, я бы предложил не пользоваться внутренним двором, Берт ждет МакГонагалл. — советует Энди Рабастан. — Спасибо за предупреждение. — говорит Энди. — Развлекайтесь.       Она предпочитает избегать внутреннего двора, оставляя позади кудахчущую Беллатрикс и смеющегося Рабастана, когда четверо третьекурсников драматично уходят. Она отправляется на поиски своего общежития в надежде отдохнуть.                     

~~~~~ Время поворота ~~~~~

      Сидя в темноте, Беллатрикс наблюдает, как за окном плывет снег. В голове у нее все кружилось, она пыталась вспомнить, что видела в лесу. Разговор с Энди играл тяжело. Знала ли она Мию? Ведьма — это неизвестное существо в ее жизни. Появляющаяся во вспышке света. Она ждет того дня, когда точно так же исчезнет.        — Белла? — бормочет Мия, хриплым от сна голосом, она шевелится. — Я здесь, спи. — успокаивает Белла, поглаживая ведьму по спине. — Ты в порядке?       Улыбаясь, Белла целует открытый лоб. — Я в порядке, просто не мог уснуть. — Слишком много кофеина. — Мия что-то бормочет, прежде чем повернуть голову и заснуть.       Белла не возражает, просто наблюдает за спящей ведьмой. Ее рука проводит по обнаженным линиям круцио. Интересно, когда, если вообще когда-нибудь, раны заживут. Дрожь пробегает по Мии, и Белла натягивает футболку на место, кладя руку поверх ткани. Она чувствует ровный стук сердца Мии, прислушивается к тихому дремлющему дыханию.              Кто была эта ведьма, которая так пленила ее, заставила сомневаться во всем? Она таяла изнутри, почти оттаивала. Ее пустое сердце с глухим стуком признало жизнь. Они с Энди сблизились, Цисси еще больше отдалилась. Все менялось, Волдеморт хотел от нее большего, Цисси хотела большего. Энди согласилась, и Мия просто больше ничего не хотела от нее. Ее родители ожидали величия.              Она самая яркая ведьма своего века, обреченная на величие. За исключением ее пути, который когда-то был таким четким, теперь казался испорченным, и росла другая тропа. Она ничего не предлагал, ни будущего, ни планов, только надежду и любовь. Путь, который выбирала ее сестра, путь, о существовании которого она и не подозревала. Могла ли она осудить свою сестру за то, о чем она сама думала?              Застонав от разочарования, она закрывает лицо руками, и, к своему ужасу, у нее вырывается слеза. Выругавшись, она забирается под одеяло, ее руки немедленно заключают Мию в объятия. Она держится за ведьму, надеясь, что это защитит ее хрупкое сердце. Она спит, не отпуская ведьму до утра.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.