***
Она читает первую половину дня. Том купил ей лампу, чтобы она не портила глаза. После обеда она слушает музыку — он старательно подбирает ей разнообразные композиции, вводя в мир классики. Для него музыка что-то вроде увлечения: дома есть целый книжный шкаф, посвященный разным пластинкам. Он учит Гермиону слушать Баха, понимать Шумана, поддаваться песенным интонациям Шуберта и истлевать в гармонии Чайковского. Он ставит ей концерты, оперы, симфонии и оратории и, когда получается, наблюдает за тем, как она реагирует. Гермиона впитывает все, словно губка. Она не пустышка, ее душа откликается звукам. Тому это нравится. Для него музыка — олицетворение души, отчего он всегда и тянулся к ней. Ни картины, ни, тем более, скульптуры не могут передать и половины чувств, что выражаются в мелодиях композиторов. Была бы у Тома душа, он бы писал музыку.***
Жара понемногу идет на спад. Вдалеке маячит начало сентября и учебы, но Том не говорит Гермионе об этом. Она наверняка не полностью осознает, сколько времени прошло с тех пор, как он забрал ее, и расстраивать ее тем, что она пропускает новый учебный год, ему не хотелось. Недавно к нему в аптеку заходил Рон Уизли — уже не такой красный, как во время волонтерских поисков. Веснушки ярко пылали на его похудевшем лице. Он даже дрогнул уголками губ в подобии улыбки, когда Том отдал ему покупаемые лекарства. Как обычно прятал взгляд. Люди не менялись. Тем же вечером, возвращаясь домой, Том видел, как их новоявленная троица — Рон, Гарри и Полумна — девочка с цветными глазами, — сидит на крыльце дома Дурслей и что-то активно обсуждает. Молодость била из них ключом, и сломить ее не могло даже исчезновение Гермионы. Еще несколько месяцев, и Том был уверен, что ее лучшие друзья понемногу начнут оживать. Они уже начинали. Годы делали их похожими на молодые ростки, которые, несмотря на ураганы, холод и слабость, пробиваются на поверхность. Судьбой предначертано молодым людям распускаться. Гарри и Рону не суждено избежать этого. Стоит ли рассказать Гермионе? Размышляя об этом, Том спустился в подвал. Он дважды постучал прежде, чем войти. Когда дверь открылась, Гермиона стояла к нему спиной и спешно завязывала узел повязки на затылке. Затем обернулась и неловко покрутила головой из стороны в сторону, стараясь предположить, где именно стоит Том. Он запер за собой дверь, как обычно соблюдая осторожность, и поставил на стол корзину с ее чистым бельем. Мельком оглядел подвал. Мерно крутились лопасти вентиляции. — Сегодня на ужин будет пицца, — будничным тоном сказал он. — Не успел ничего приготовить. Сейчас вернусь. Гермиона кивнула и прикусила губу, над чем-то размышляя. Том задержался на мгновение. Его хватило, чтобы она заговорила, порывисто сделав шаг навстречу ему и неуклюже врезавшись в стул. Румянец мгновенно вспыхнул на ее щеках. — Давай поедим сегодня вместе? — Тебе одиноко? — Нет. То есть да. Я… Давай будем друзьями? Я уже поняла, что ты не выпустишь меня отсюда. Не хочу постоянно думать об этом. — Если мы станем друзьями, ты забудешь о том, где ты? — не скрывая иронической насмешки, переспросил он. Гермиона судорожно взмахнула рукой. — Не забуду. Но не можем же мы ненавидеть друг друга! Ты — единственный человек, с кем я общаюсь. Ты даешь мне книги, рассказываешь про музыку, стираешь мои вещи, кормишь и постоянно находишься где-то рядом. Это будет моей благодарностью. Том опустил голову. Улыбнулся. Хорошо, что она не видела этой улыбки, иначе ослабевший страх перед ним вернулся бы в одно мгновение. Неужели она думает, что он какой-то псих? Что, если она будет добра и ласкова к нему, он расслабится и выпустит ее? Это ее новый план? Подружиться, усыпить его бдительность, а затем сбежать. Конечно же. Он будет идиотом, если поверит в то, что человек, которого он держит в неволе, вдруг перестанет ненавидеть его. Тому казалось, что Гермиона умнее. Видимо, нет. — Разве я перестал быть монстром для тебя? Забыла, что я убийца? — спокойно поинтересовался он. Гермиона поджала губы. — Конечно, не забыла. Тогда зачем этот спектакль? Она не смогла найти внятного ответа. Как Том и думал. Он громко выдохнул и направился в сторону двери. — Мы никогда не сможем стать друзьями, ты никогда не почувствуешь ко мне ничего хорошего. Я знаю это, так что ты выбрала неправильную стратегию. Я держу тебя не за тем, чтобы у меня был друг. — А зачем? — вскрикнула Гермиона, не выдержав. Ее голос надломился. — Зачем я тебе? Тебе не нужен секс, раз ты меня еще ни разу не тронул, тебе не нужен друг! Зачем я здесь? Почему? Слезы вновь покатились по ее щекам. Губы дрожали. Она словно была на последнем издыхании, и каждое слово надрывало тонкую нить, державшую ее в стабильном состоянии. — Я даже не способ выпускать пар! Ты не бьешь меня, не отрываешься на мне! Я не понимаю, а оттого боюсь еще сильнее! Что тебе нужно от меня? Она уже не пыталась сдержать рвущиеся из горла рыдания. Том наблюдал за ее истерикой и кожей ощущал тяжелую усталую безнадежность, расползавшуюся от Гермионы во все стороны. Она в ней захлебывалась. Пошатнувшись, она повалилась на пол и опустила голову, повторяя один и тот же вопрос: зачем она ему. Как будто бы у Тома был внятный ответ, который поймет обычный человек. Как будто бы он сам понимал. — Потому, что я так хочу, — только и сказал он. Гермиона нервно рассмеялась в ответ на эти слова и спрятала голову в ладонях. Пальцы врезались в волосы. Смех надрывный, хриплый — ария Риголетто, когда он понял, что помог похитить свою дочь для плотских утех и бросился вызволять ее. Почти отчаяние. Уже нависшая тень рока. Перебарывая злость на истерику Гермионы — Том был уверен, что она уже смирилась! — он поднялся за ужином. Замер. Глухие рыдания не доносились из подвала, но Тому казалось, что они гремят в его ушах громом. Они следовали за ним по пятам. Гермиона плакала в его ушах. Он не остался с ней на ужин. Просто поставил его на стол и поднялся. Что-то странное происходило в нем, но он не понимал, что именно. Липкими щупальцами по позвоночнику полз страх перед этим непониманием.***
Какова цена человечности? Для Тома это притворство. Он закрывает глаза на свои плотские желания и, несколько подумав, предпочитает дать Гермионе самый простой и безболезненный для нее вариант. На следующий день они ужинают вместе. Том прокручивает в голове лживые слова о том, зачем она ему, и готовится озвучить. Она сидит напротив — вялая, тихая, с опущенной головой. Повязка вокруг глаз похожа на черную дыру. Сколько не смотри в нее, ничего не увидишь. Том с самого утра заметил, в каком Гермиона напряжении. Боится и гадает, что он сделает с ней за вчерашнюю истерику и неудавшееся притворство. Но он не делает ничего. Как обычно приносит ей завтрак, спрашивает, как она продвинулась с чтением и нужна ли ей новая книга. Что-то купить? Все в порядке. В обед он забегает всего на несколько минут, чтобы принести ей суп и новый кувшин с прохладной водой. Гермиона как лягушка в анабиозе, не шевелясь прислушивается к его действиям, сидя на матрасе. Видимо, ночью ярче прежнего пылали воспоминания о том, как Том ее избил. Он делает вид, что не замечает этого. Злость не так сильна, и он тушит ее, словно сигарету о каменную стену. На ужин у них рыба. Том хорошо готовит. Два бокала вина. У Гермионы — праздник жизни. Она ест медленно, нехотя. Рука так и дрожит — сегодня Том дал ей вилку. Но ее мысли далеко не о том, что она может воткнуть ее в Тома, выколоть ему глаза — наверняка она мечтала об этом раньше. Она уже даже не думает о побеге. Тому кажется, что все, что в ней, сейчас сконцентрировано лишь на его состоянии. Она не может видеть, а оттого теряет последние шансы вовремя разгадать его настроение. Зато Том видит. Видит, как она целый день прислушивается к его голосу, как старается уловить каждое действие и предугадать следующее. Видит, что ей страшно. Страх Гермионы на вкус хуже рыбьего жира. Тома от него тошнит. Ложь во спасение. Он привык лгать. Особенно женщинам. Когда-то давно, кажется, в прошлой жизни, когда он еще был красив, ложь не составляла для него труда. Она лилась словно мед, заглушала осторожность и наполняла сладостью доверия к нему. Сегодня он солжет Гермионе.