ID работы: 11138758

Issues

Гет
Перевод
G
Завершён
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 16 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 2. Выпуск 7

Настройки текста

Еженедельный выпуск Ведьмополитена за 7/2005 — День Святого Валентина

Противоречивые сигналы

      ... Ведьмы, пожалуйста, держите наготове успокаивающий напиток, он может вам понадобиться после прочтения следующего: всего неделю назад Драко Малфой был назван самым завидным холостяком этим же журналом. И хотя мистер Малфой утверждает, что будущей миссис Малфой пока нет на горизонте, похоже, что он скоро лишится статуса холостяка. Это, конечно, если верить такому надежному источнику, как миссис Пэнси Нотт, урожденная Паркинсон.       Когда её спросили о том, что мистер Малфой сильно изнуряет женщин, его бывшая девушка пронзительно прокомментировала:

«Бабник? Не думаю, что вы сможете долго называть его так».

      Возможно, его мать могла бы дать подсказку, как опознать счастливицу. А как же забытые дни кровавых предрассудков? К всеобщему удивлению, Нарцисса, кажется, поддерживает столь нетрадиционный выбор невесты.

«Это такой большой шаг и очень нестандартный в кругах чистокровных, но времена изменились, и я поддерживаю своего сына».

      Неужели единственный наследник богатства Малфоев не попал в череду возможных чистокровных “эстафет”? Будет ли он первым, кто вырвется из священных 28 семей?       Эта новость особенно актуальна в день любви — День святого Валентина — когда одинокие ведьмы буквально выстраиваются в очередь, чтобы получить шанс на свидание с мистером Малфоем.       Не волнуйтесь, дорогой читатель, мы сделаем все, чтобы разобраться в этой тайне...       Когда Малфой был в центре внимания две недели подряд, Гермионе насильно напомнили об инциденте, произошедшем неделю назад. Неужели нет ничего более интересного, чем любовная жизнь Драко Малфоя?! Но кого она обманывала ... В конце концов, это ведь Ведьмополитен.       — Ты правда думаешь, что Малфой встречается с ведьмой-полукровкой? — Джинни ни о чем не спрашивала, наполняя им чашки кофе.       — Также может быть маглорожденной, — прокомментировала Гермиона и потянулась за вареньем через тарелку Гарри.       Брови ее друзей поднялись так высоко, что почти слились с их волосами.       — Магглорожденной? Малфой? Не думаю, — Гарри бросил на нее взгляд, который ясно дал понять, что он думает, что она, должно быть, сошла с ума из-за того, что даже смогла предположить такое. Грейнджер просто намазала джемом тост и пожала плечами.       — Скитер искажает правду и помогает разобраться в менее интересных моментах с щепоткой фантастики, — поскольку после войны она опубликовала несколько мрачных статей о Гарри и остальных членах Золотого Трио, все из которых в лучшем случае можно было описать как склонность к правде, наконец, появились истории для художественной свободы Скитер. Она больше не писала для Ежедневного Пророка, но перешла в Ведьмополитен. По мнению Гермионы, желтая пресса подходила ей больше, чем Пророк.       Не совсем заинтересованная в повторении темы Драко Малфоя, Гермиона схватила тост и направилась в свой магазин.       Она услышала их раньше, чем увидела… Раздалась какофония.       — Мистер Малфой! Мистер Малфой!       — Правдивы ли слухи?       — Ответьте, пожалуйста!       — Что бы сказал Ваш отец?       — Как ее зовут?       Крики репортеров возвещали о прибытии Драко Малфоя. Как и прежде, он притащил не только репортеров, но и толпу женщин, мечтающих занять роль той самой потенциальной будущей миссис Малфой.       — О нет! — простонала Гермиона, спеша ко входу. Она бросилась к двери изо всех сил, надеясь помешать Малфою войти, но после непродолжительной борьбы он прорвался.       Его свита из репортеров и фанаток чуть не растоптала ведьму, бросившуюся за ним. Он снова занял ее плюшевое кресло, на этот раз выбрав книгу по зельям. В прошлый раз хотя бы можно было пройти сквозь толпу, на этот же раз люди были так плотно прижаты друг к другу, что Гермиона даже не смела думать о том, чтобы пробиться сквозь толпу. Всем так хотелось мельком увидеть Малфоя, что несчастный случай был неизбежен. Слухи о нечистой крови невесты в сочетании с Днем Святого Валентина создавали постоянный уровень шума. Громкость была настолько оглушительной, что Гермиона больше не была в состоянии слышать даже собственные мысли.       — ТИШИНА! — Гермиона применила те же чары увеличения громкости, которые Дамблдор использовал после шума на четвертом курсе, когда Гарри был выбран Чемпионом Трех Волшебников. Все головы обернулись, чтобы посмотреть на нее.       — Это не фан-клуб Драко Малфоя! Это книжный магазин, место тишины и покоя. Тот, кто здесь не для того, чтобы купить книгу, прошу немедленно покинуть помещение, — бредовые будущие кандидаты в миссис Малфой, опустив головы, быстро ушли, уставившись в пол.       Репортеров, однако, было не так легко переубедить. Гермиона подошла к группе репортеров вокруг Малфоя, яростно размахивая палочкой.       — Это также и не пресс-центр, — они не были впечатлены. — Я считаю до трех. Горе тем, кто к тому времени не исчезнет, — гневные искры, вылетавшие из кончика ее палочки, только подчеркнули угрозу, когда она начала считать. Как раз вовремя, чтобы последний слог сорвался с ее губ, последний репортер выскочил через дверь. Только Малфой остался в кресле с веселым выражением лица.       — Молодец, Грейнджер. Когда-то властный руководитель, всегда властный руководитель, — его взгляд упал на страницы книги, чтобы продолжить чтение, но она перекрыла ему вид рукой. — Что?!       — Это не библиотека, Малфой. Купи книгу и уходи, — когда Малфой закрыл книгу, Гермиона успела вовремя отдернуть руку.       — Ты так относишься ко всем своим посетителям, Грейнджер? — отложив книгу на боковой столик, он скрестил руки и внимательно посмотрел на нее.       — Ты не покупатель, — повторила она его позу, нетерпеливо постукивая пальцем по своей руке.       — Я отчетливо помню, как в прошлый раз, когда был здесь, купил две книги, Грейнджер, — торжествующая ухмылка появилась на его губах, заставив Гермиону стрелять в него пронзительным взглядом.       — Почему они до сих пор преследуют тебя? — его рука сжала рубашку в области сердца, изображая имитацию шока и боли.       — Ты оскорбляешь меня, Грейнджер. Ты не в курсе текущих событий. Я всего лишь самый завидный холостяк во всей волшебной Британии. И если Ведьмополитен владеет правдивой информацией, я скоро женюсь на какой-то загадочной женщине, — это просто заставило ее раздраженно закатить глаза.       — Что ж, мои соболезнования таинственной женщине, — если бы он был любым другим мужчиной, Гермиона выразила бы свои соболезнования в его ситуации. Но он был не просто мужчиной, он был Драко Малфоем, и Гермиона не могла собраться с силами, чтобы выразить ему свое сочувствие. Конечно, она не хотела, чтобы его осаждали так, но, определенно, Малфой должен был иметь достаточно влияния, чтобы избавиться от них или, по крайней мере, держать на достаточном расстоянии.       Между ними воцарилась неловкая тишина, которую прерывала только ступня Гермионы, стучащая по полу. В конце концов, волшебница завернула за угол в другой проход и взяла книгу, чтобы хоть как-то помочь делу.       Вернувшись в дальний угол своего магазина, она кивнула в сторону прилавка:       — Я нашла для тебя нужную книгу. Будешь брать? — хотя его взгляд дал ей понять, что он хотел, чтобы она просто оставила его в покое, Малфой коротко кивнул и последовал за ней. К ее выбору «Современный муж-волшебник» присоединился еще один случайный выбор Малфоя.       Не желая доставить ему удовольствия нанести ей еще одно оскорбление, Гермиона повернулась и отступила в другую комнату, даже не бросив на него последнего взгляда, когда услышала, как звонок сигнализирует о его уходе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.