ID работы: 11139127

game of waiting

Слэш
NC-17
Завершён
303
Размер:
179 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 102 Отзывы 146 В сборник Скачать

глава 2: maybe i'm the best mistake you ever made

Настройки текста
Парень подошёл к их группе, не разрывая зрительного контакта с Минхо, и неожиданно заговорил первым: — Эй, у тебя всё в порядке? Или подлечить? — он ухмыльнулся одним уголком рта и под страшным взглядом Ли поправил джинсовую куртку. — Хёнджин, — хотя голос Минхо был относительно спокойным, на гласных в нём слышалось напряжённое дребезжание, — ты берёшь своего друга, и вы больше никогда… — Мы с Минхо отойдём на пару слов, — Чан торопливо перебил его и с той силой, которой невозможно было сопротивляться, оттащил Минхо от расширившего глаза Хёнджина в относительно тихий участок. — Мне даже мысли твои читать не надо, чтобы понять, что ты задумал. Каждый раз одно и то же. — Чан, это он. Парень из моего сна, — Минхо не мог не обернуться и не посмотреть на незнакомца. Тот о чём-то бодро разговаривал с Хёнджином, не бросая ни единого взгляда в их сторону. — А теперь слушай меня внимательно. Если он действительно обладает целительным даром — а Хёнджину нет смысла врать насчёт этого, — то мы оставим его здесь. Понятно? — Не понятно, — Минхо крайне умело скопировал его манеру разговора, от чего Чан недовольно поморщился. — Ты меня не слышишь? Я видел, как Джунглям пришёл конец, держа этого парня за руку. Сейчас у меня есть возможность никогда не подпускать его ни к себе, ни к этому месту. Это ведь элементарно! На этот раз всё может сработать. Чан помассировал переносицу указательными пальцами. Он ненавидел тот факт, что способность читать мысли была только у него. Вероятно, жизнь была бы в разы проще, если бы ей обладали все — по крайней мере, можно было бы сэкономить энергию от подобных переговоров. — Мы оба знаем, что не сработает, — отрезал Чан. — Ты видишь вещие сны, и они сбываются. Всегда. Прошу тебя, смирись уже с этим. Сколько раз ты пытался всё изменить? И получилось ли хоть раз? — Чан на секунду остановился. Его взгляд чуть смягчился, когда он понял, что перегнул палку. — Извини меня, но то, что ты хочешь сделать — это бесполезная трата ценных ресурсов. Минхо опустил взгляд. Он осознал, что Чан был прав ещё до того, как тот начал говорить. Минхо с шести лет видел сны, которые раз за разом воплощались в реальность, и уже, казалось бы, должен был к этому привыкнуть, но до сих пор не мог. В те моменты, когда остальные дети благодарили Бога за хороший день и просили, чтобы следующий был таким же, Ли молил его о хорошем сне. В котором нет ничьих смертей, нет слёз, потерь и разочарования. Но Минхо не снились хорошие сны, а все плохие сбывались. — Я понимаю. Просто хотел попытаться. — Минхо, — Чан смотрел на него так, словно видел насквозь, — я знаю, что ты хочешь спасти весь мир. Но ведь так не бывает. Если Джунглям суждено рухнуть, это случится, даже если ты прогонишь этого парня сию же секунду. Но если мы оставим его здесь, представь, скольким людям он сможет спасти жизнь в будущем. Чан хлопнул Минхо по плечу в подбадривающем жесте и добавил: — У нас впереди длинная история, и нам нужны люди, которые будут на нашей стороне. Минхо вновь неподконтрольно бросил взгляд на парня, которого назвали Джисоном, и только сейчас заметил в нём странную особенность. Этот парень улыбался не просто лицом, но и всем своим естеством — его глаза превращались в тонкие полумесяцы, стоило улыбке коснуться его губ. Но когда это весёлое выражение покидало его, глаза становились несправедливо печальными, как у солдата, прошедшего страшную войну. Минхо вдруг понял, что такой дар не может быть лёгкой ношей. Если он хорошо спасает людей, никто не может гарантировать, что ему удаётся с таким же успехом спасать себя. Они вернулись обратно к ждущим их парням. Минхо натянул свою маску спокойствия обратно и постарался лишний раз не смотреть на Джисона, однако тот с таким явным игнорированием был категорически не согласен. Его пристальный взгляд ощущался подобно методичному метанию мелких камней в висок — неприятно, но терпимо. — Это Джисон, — решил взять на себя инициативу Хёнджин, — приехал к нам из Малайзии буквально… вчера? Да, вчера ночью. Парень хороший, опыт в лечении людей имеется, но справку, к сожалению, предъявить не может. — Покажи шрам на бедре — вот тебе и доказательство, — Джисон шустро перебил Хёнджина и, по видимому сочтя Чана более приятным собеседником, чем Минхо, перевёл на него взгляд, — задели его в одной драке, кровищи было — жуть. Не будь там меня, он бы ходил со шрамом размером с ладонь, а так — почти как царапинка. — Джисон, — даже язык противился тому, чтобы Минхо произносил это имя, но он проталкивал звуки через силу, — почему ты уехал из Малайзии? Джисон поднял взгляд на Минхо — и вновь эти грустные глаза. Почему они были такими грустными даже тогда, когда он так легко и естественно улыбался? — У меня были личные причины. Ничего криминального, но, с вашего позволения, рассказывать не буду, — Джисон пожал плечами, и Ли посмотрел на Чана. Уж он-то точно должен был знать, что творилось у этого странного парня в голове. Тот лишь поджал губы и мотнул головой — мол, «не спрашивай». Чан в этом плане был поразительно принципиальным — он не раскрывал чужие секреты, если они не представляли в обозримом будущем опасности для окружающих. Зато на него всегда было можно положиться. — Почему ты пришёл именно сюда? — Потому что больше идти некуда, — Джисон пожал плечами — в этом вопросе сложно не быть честным, — мне негде спать и нечего есть. У меня нет ничего, кроме маленькой сумки с одеждой. — У нас здесь не ночлежка, — Минхо скрестил руки на груди. — А я и не просто так сюда пришёл. В моих руках — сила, которая может вам очень пригодиться, а вокруг — место, в котором, как я знаю, можно работать за еду и свободную кровать, — Джисон сделал смелый шаг вперёд, тем самым приблизившись к Минхо и заставив его напрячься всем телом. — Мир вокруг тебя намного проще, чем ты привык думать. Не ищи в моём появлении злого умысла, его там нет. Почему-то, даже не посмотрев на Чана для подтверждения, Минхо почувствовал, что этот парень говорит правду. Люди, которые оказываются в подобных ситуациях, обычно не врут. — Хорошо. Тогда давай проверим, действительно ли твой дар работает так хорошо, как ты говоришь. Идём за мной. Ли пошёл вперёд, не оглядываясь, но всё равно почувствовал, как парень сорвался с места, чтобы поспеть за ним. Мысль о том, что он заставил этого наглого мальчишку побегать, доставляла ему удовольствие. В медпункте, как всегда, царил терпкий запах бинтов, крови и лекарственных трав. Из коридора, где находился импровизационный изолятор, слышалось тихое перешёптывание. Обычно Сынмин сильно ругался, если слышал там голоса — говорил, что если у них есть силы на разговоры, значит и изолятор им больше не нужен. Но сейчас в медпункте происходило то, что не давало ему отвлечься ни на секунду. — Сиди тихо, не дёргайся, — это явно был Сынмин, — если я перетяну тебе жгут, останешься без ноги. Его голос за пару лет работы с больными стал жёстким и резким, поэтому, разносящийся по пустому коридору холодными ночами, он запугивал безо всякого труда. Первым к двери в комнату, где разворачивалась поистине захватывающая сцена, заглянул Минхо. После пары коротких постукиваний о косяк двери на него всё же обратили внимание. — Что бы там ни было, мне сейчас не до этого. Зайди хотя бы через полчаса. — Сынмин, отойди от него. Доктор поднял голову, и Джисон, выглядывающий из-за спины Минхо, мимолётно удивился тому, как молодо тот выглядел. Хотя на лице Сынмина уже залегли тонкие морщины, и его голос будто принадлежал тридцатилетнему мужчине, Джисон не дал бы ему больше двадцати лет. — Ты шутишь? У него кровь из ноги хлещет, как вода из Ниагарского водопада. В смысле «отойти от него»? — В прямом. Джисон, — Минхо слегка повернулся в сторону стоящего за его спиной парня и однозначно мотнул головой в сторону лежащего на кушетке человека, бинт на ноге которого уже начал намокать, — твой выход. Тот бросил на Ли мимолётный удивлённый взгляд, словно говоря: «прямо так?». Минхо ничего не ответил — Джисон счёл это за положительный ответ, пожал плечами и сделал шаг в лечебный кабинет. Не тратя время зря, он отодвинул Сынмина в сторону и поместил открытые ладони над раной больного. Сынмин по инерции попытался возмутиться и оттолкнуть незнакомца, но, увидев как из его ладоней потёк белый полупрозрачный туман, остановился. Все четверо — Минхо, Хёнджин, Чан и Сынмин — наблюдали за чёткими движениями Джисона. Через минуту таких махинаций парень, лежавший до этого на кушетке молча, всё же не выдержал и издал протяжный стон. Первым от транса опомнился доктор — увидев, что кровь уже начала стекать на пол, он нахмурился и попытался подойти к Джисону ближе: — Что ты там возишься? Я бы за это время уже двести раз успел жгут наложить. Он истекает кровью, ему больно… Хан резко оглянулся на него, и Сынмин отпрянул, вмиг растеряв все слова. Радужка и зрачок Джисона окрасились в молочный цвет, почти слившись с белком. — Я знаю, что делаю, не говорите мне под руку. Подождите немного, я почти закончил. После этой краткой реплики, которая явно не требовала комментариев, Джисон вновь принялся водить руками по всей длине чужой раны, не касаясь кожи. Парень на кушетке мужественно терпел, сжимая челюсти. Лишь спустя три минуты томительного ожидания странный туман, впитывавшийся в ногу больного, перестал поступать из рук Джисона, и Хан отступил от кушетки. Сынмин, который всё это время внимательно следил за происходящим, аккуратно подошёл к нему и спросил: — Что ты с ним сделал? Джисон поднял на доктора глаза — те уже вернули свой привычный тёмно-карий цвет — и пожал плечами. — То, что делаю всегда. Раны залатал. Он посмотрел на Минхо, который стоял чуть поодаль в дверном проёме, и улыбнулся ему одним уголком рта. Не так, как при встрече, а гораздо более напряжённо и даже немного неловко. Будто говоря: «вот, как-то так». — Он буквально зашил его, — подал голос Сынмин, который шустро размотал бинты и увидел, что кровь больше не течёт из раны, — только без ниток. Шрам, конечно, останется, но работа настолько аккуратная… никогда такого не видел. Прошли считанные минуты, по пальцам посчитать можно. — Да это ведь обычное ножевое ранение, — Джисон явно чувствовал себя уверенно в этой сфере, поэтому быстро вернулся в прежнее, игривое состояние, — я дома таких десятками штопал. А Сынмин всё не отводил взгляд от ноги лежащего, на которой осталось лишь бугристая красноватая линия длиной в пару мизинцев. Больному уже становилось неудобно от такого пристального внимания, и он порывался встать и уйти, но ни один из стоящих в помещении целителей не давал ему это сделать. — Пусть полежит у вас сегодняшний день и ночь, чтобы нога немного отдохнула. Не напрягайте её лишний раз, — последняя фраза была обращена к хозяину ноги, который вжался в кушетку от такого напора. Пока Сынмин и Джисон вели между собой беседы медицинского толка и что-то параллельно объясняли больному, Минхо повернулся и упёрся взглядом дверной косяк напротив себя. Боковым зрением он видел, что на него смотрят также и Хёнджин с Чаном, но не хотел смотреть в ответ. Потому что, несмотря на то, что к Джисону у него было несомненно предвзятое отношение, которое можно было назвать личной неприязнью, именно в этот момент в его голове пронеслось: «может быть, он не безнадёжен». На тот момент это было лучшим, что Минхо думал о Джисоне с тех пор, как тот появился в его жизни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.