ID работы: 11140350

Любовь вражды

Фемслэш
R
В процессе
47
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 151 Отзывы 7 В сборник Скачать

Обсуждение

Настройки текста
Примечания:
      − Меня почти стошнило, пока я слушала эти сопли. Всё в лучших традициях романтики, − лаконично комментирует Гриффин, откидываясь на подушках и не выпуская из объятий собеседницу. − Удивлена, что Хаген тогда был педантом и при том галантным, чутким. Мне он всегда представлялся ворчливым дураком.       − Это была твоя инициатива. Так что нечего бухтеть, − отмечает Фарагонда, поудобнее устраиваясь у неё на груди. − Образ человека да он сам − вовсе не одно и то же. Взаимоотношения играют не последнюю роль в том, какими вы будете друг друга видеть.       − Давай без умничаний, а? Знаешь же, как не люблю такое в твоём исполнении, − ворчит ведьма, ёрзая в постели. − Хотя ты права, с чем я ничего не могу поделать. Мы познакомились, как подобает врагам, на поле боя. Совершенно непримечательный случай. В дальнейшем разница сторон сыграла свою роль в наших с Хагеном отношениях. Однако я ни о чём не жалею.       − Не всё же тебе меня раздражать, − с хитрой улыбкой лепечет колдунья, водя пальцем по животу той. − Ты и жалеть о наличии неприятелей даже среди тех, кто хотел тебе добра, − немыслимо. Просто отмечаю, не упрекаю. Лучше ты расскажи о ком-нибудь из твоих партнёров.       − Справедливо, − ухмыляясь, соглашается директриса Облачной Башни. − Сначала я бы хотела вздремнуть. Ты останешься или убежишь в свой розовый замок?       − Вернусь в Алфею, если разрешишь колдовать. Увидимся вечером, − буднично молвит директриса Алфеи, отцепляясь от той.       − Как тебе будет угодно. До вечера, − лениво шепчет хозяйка комнаты и щёлкает пальцами, после чего её собеседница исчезает.

***

      Фарагонда медленно шествует по коридорам Облачной Башни. Часто сталкивается с ведьмами, идущими на занятия или с них. Те смотрят на неё либо с недоумением, либо с отвращением. Ей же нет до этого дела − она сосредоточенна на своих мыслях. Одна из обитательниц Башни запускает в колдунью сферу, которую отбивает возникшая из пола стена. Треск возвращает Фарагонду в реальность и она удивлённо осматривается. В тот же миг звучит грозный голос Гриффин:       − Марсель, твоё наказание − пять часов пребывания в террариуме с тарантулами без магии. Пропущенные занятия пойдут как отработки.       − За мой радушный приём для этой старушонки? Серьёзно? − возмущается названная в дорожном чёрном плаще.       − Удар в спину − не радушие, а слабость и низость. Помучайся вдоволь, − злобно отчеканивает директриса Облачной Башни.       И тут пол под девушкой стремительно раскрывается. Остальные спешно расходятся. Фарагонду передёргивает, после чего напряжённо входит в директорский кабинет. Гриффин просматривает то бумаги, то шар, пока не слышит хлопок двери да не поднимает голову на источник шума.       − Зачем так жестоко обращаться со своими подопечными? По-моему, времени без магии было бы достаточно, − вопрошает директриса Алфеи и усаживается на стул. − И почему ты не в постели? Тебе ещё нельзя напрягаться.       − По-твоему − не по-моему. Подходы воспитания фей и ведьм различны. С моими надо быть жёсткой, чтобы они лучше усваивали, − холодно объясняет директриса Облачной Башни, подписывая бумаги. − Моя жизнь − сплошное напряжение. Чувствую себя сносно. А рабочие дела сами себя не сделают. Эделтруд и Заратустра и так работают за меня.       − Не могу согласиться, но и спорить не стану, − хмыкает и пожимает плечами колдунья, кладя ногу на ногу. − А потом она читает мне нотации по поводу того, как много я работаю. Забавно. Ты так и не нашла новую преподавательницу?       − Со мной спорить бесполезно, − ухмыляется ведьма, роясь в бумагах. − Не так много и отчаянно, как ты. Сегодня отсобеседовала пятерых. Пустышки, − устало закатывает глаза и протягивает искомый лист собеседнице. − Поздравляю с ещё одним назначением на пост главы Совета.       − Допустим. Я могу чем-нибудь помочь? − осведомляется Фарагонда и берёт лист. − О, спасибо! А почему моё письмо к тебе пришло?       − Если у тебя на примете есть не совсем безнадёжные, то можешь. Потому что Гризельда слишком хорошо знает твой график и понимает, что проще прислать его сюда. Моё пришло недавно и даже позже, чем от твоей помощницы, − массирует виски Гриффин.       − Посмотрю тогда свод. В этом вся Гризельда − сокровище, а не женщина, − весело отзывается её собеседница и, положив письмо, подходит к той с намерением помассировать ей голову. − Так что насчёт твоих любовных похождений?       − Буду должна. Раз она такая чудесная, то почему между вами ничего не было? − ехидно осведомляется хозяйка кабинета, расслабляясь под руками женщины. − Думаю, с кого начать…       − Сочтёмся. Мы подруги и коллеги − ни больше, ни меньше, − сухо отзывается директриса школы фей и с интересом спрашивает: − А какие варианты?       − Скукота, − зевает директриса школы ведьм, лениво улыбаясь. − Их полно. Начну, пожалуй, с Валтора…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.