ID работы: 11141629

Teddy

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
167
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 223 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 66 Отзывы 79 В сборник Скачать

глава 2

Настройки текста
Коттедж «Ракушка» совершенно изменился. До этой недели, когда Гарри получил опекунство над Тедди, он не бывал в доме Билла и Флёр с тех пор как... Гарри остановил себя. Ему не нужно думать об этом сейчас. Ни в коем случае. Аппарировав прямо к входной двери примерно в шесть минут пятого, Гарри вошёл в гостиную. На столике у камина висели фотографии, в основном Билла, Флёр и их семей, но ни одна из фотографий не способна была передать, как быстро растёт живот Флёр. Гарри всегда удивлялся, стоило ей повернуться к нему лицом. Она по-прежнему пылкая, но теперь почему-то вся светится. Загадка, которую Гермиона считает одновременно нелогичной и прекрасной. Гарри же больше думает о том, как Флёр может прятать целого ребёнка в небольшом холмике перед собой. К счастью, Флёр уже вышла в декретный отпуск и без работы в Гринготтсе стала гораздо добрее, чем считают Гермиона, Джинни и миссис Уизли. Она спасала жизнь Гарри. Временно, но Флёр согласилась присматривать за Тедди, пока Гарри на работе. Полный рабочий день. Гарри чувствовал, что обязан умолять об услуге, пока Билл не прервал его, а Флёр не отмахнулась от его заиканий, но ответила безусловной семейной поддержкой. Невероятно, но к горлу подступает ком, стоит Гарри подумать о ситуации слишком долго. – Ах, п'гивет, 'Арри, – поприветствовала его Флёр, она раскачивалась в мягком деревяном кресле, положив руку на живот, у её ног сидел Тедди. – Хэй. Как прошёл день? – О, 'Арри, ты слишком беспокоишься, – Флёр поправила волосы. – Малыш Тедди в по'гядке, как и всю неделю до этого. А тепе'гь скажи, 'газве вас с Тедди не должны п'говедать сегодня? – Ну, должны, – потёр затылок Гарри. – Так что нам нужно поскорее собираться. Готов, Тедди? Тедди не ответил. Он решил продолжить складывать кубики перед собой, сохраняя нейтральное выражение лица. Это усилило растущий стресс Гарри. Он не хотел торопить Тедди, расстраивать его и вызывать панику прямо перед встречей. Но ему очень нужно было, чтобы Тедди поторопился, и Гарри мог сделать всё, что для этого понадобится. - Тедди? Ничего. - Тедди, идём. Нам пора домой. Тедди резко поднял голову, глаза расширились. - Дом? Гарри вздрогнул. - Ну, в мою квартиру. Новый дом, помнишь? - О, - лицо Тедди расслабилось, но он наконец встал и протянул руку, чтобы его подняли. Сердце Гарри разрывалось каждый раз, когда приходилось напоминать Тедди о том, что его старый дом, его семья, всё, с чем он сталкивался до этой недели, исчезло. – Спасибо ещё раз, Флёр, – сказал Гарри, повернувшись к ней. – Не за что, 'Арри. Не забудь его сумку на диване. – Точно. Ещё увидимся, – схватив маленький синий рюкзак, Гарри крепче прижал Тедди к себе и повернулся на месте, чтобы аппарировать домой. «Дом» не был предназначен для двух человек, каким бы крошечным ни являлся один из этих людей. Когда Гарри переезжал в Лондон, они с Роном поначалу жили вместе, но стоило Гермионе закончить школу, Гарри пришлось искать собственное жильё, думал он в основном о стоимости и местоположении. Учитывая напряжённую подготовку к работе аврора, квартира была нужна только в качестве места для сна, принимания ванн и еды. Поэтому Гарри нашёл тихий квартирный комплекс волшебников, предлагавший низкие цены, и арендовал первую попавшуюся квартиру. Та располагалась на четвёртом этаже и оказалась необычайно маленькой, всего с одной спальней. Совершенно не годится для малыша и всех его вещей. Прежде Гарри не приходило в голову, сколько всего нужно ребёнку. Отдел по вопросам магических семей предоставил для Тедди коробку с подгузниками, салфетки, несколько предметов гардероба и кроватку, но на этом всё и закончилось. После вещи стали появляться по наставлениям миссис Уизли («Тебе нужно наложить несколько заклинаний, чтобы Тедди не смог попасть на балкон») или после неудачных опытов (Гарри дал Тедди молоко в обычном стакане и быстро понял, почему чашки маленьких детей накрывают крышками). Спустя неделю квартира Гарри превратилась в безопасную для малыша, в удобную для малыша, в захламлённую малышом. Гарри едва хватило места, чтобы пройти на кухню с Тедди и его сумкой. Игрушки, одежда и случайные вещи покрывали потёртые деревянные полы, расстеленные под плотно стоящей мебелью. Нога Гарри зацепилась за край стула, стоило приблизиться к стойке. Ракета Тедди с громким стуком грохнулась вниз. – Проклятье. – Плоклятье. – Нет, Тедди, – простонал Гарри. – Нет, это нехорошее слово. Прости, я не должен был его произносить. – Плоклятье. Гарри потёр переносицу. Прошла довольно трудная неделя, за которую он привыкал к Тедди, а Тедди привыкал к нему. Помимо выяснения того, что нужно малышу и как за ним ухаживать, Гарри приходилось бороться с охватившими Тедди горем и замешательством, когда тот понял, что не вернётся домой к Андромеде. Его было трудно уложить спать, трудно разбудить, трудно убедить поесть, уже более дюжины раз Гарри ловил себя на том, что просто обнимает плачущего Тедди, они вдвоём пытались справиться с трудностями. Из-за всего этого в довершении к тренировкам Гарри едва осознавал, что происходит вокруг. Но у него только пятьдесят минут до того, как в квартиру придут. – Тедди? – Гарри отстранился, чтобы заглянуть в глаза Тедди, обычные карие, но с унынием внутри. - Скоро к нам приедут люди из министерства. Нам нужно, чтобы квартира выглядела наилучшим образом, понимаешь? Поможешь мне собрать вещи и разложить их по местам? Тедди молча смотрел. – Пожалуйста? – Гарри присел на корточки и поставил Тедди на ноги. – Можешь помочь мне собрать игрушки, пожалуйста? – Иглушка! – внезапно взвизгнул Тедди, развернулся и побежал в маленькую спальню, которую они делили с Гарри. Гарри понадеялся, что его просьбу исполнят. Остаток часа прошёл как в тумане. На кухне творилась такая катастрофа, что Гарри решил оставить её напоследок и вместо этого занялся гостиной и спальней, убеждаясь, что всё на своих местах или хотя бы не валяется на видном месте. Когда оставалось двадцать минут, Гарри вернулся на кухню, с помощью заклинания помыл посуду и в это время убрал беспорядок вручную. Две минуты. – Тедди? – позвал Гарри. – Тедди, чем занимаешься? Ответа не последовало, Гарри взмахнул палочкой, заканчивая мыть посуду, и направился обратно в спальню. Тедди там не было. – Тедди? Тишина. – Тедди? Гарри поспешил в ванную, отдёрнул занавеску для душа, открыл комоды и шкафы, затем захлопнул все дверцы и опустился на пол рядом с кроватью. Под ней, свернувшись клубочком, лежал Тедди и лениво играл с какой-то фигуркой, подаренной Биллом. – Тедди, – мягко позвал Гарри. – Выходи, пожалуйста. Тебе не нужно играть под кроватью. Тедди моргнул, рот скривился в хмурой гримасе. Со вздохом Гарри потянулся вперёд и осторожно вытащил Тедди из-под кровати, маленькие ручки обхватили его за шею, а маленькие ножки обвились вокруг туловища, насколько им позволяла длина. Гарри присел на корточки и обнял Тедди в ответ, надеясь и молясь на то, что даёт ему хотя бы частицу комфорта, в котором нуждается ребёнок. Часы Гарри пропищали, чем просигнализировали смену 16:59 на 17:00. Тук-тук-тук. – Кажется, это из службы опеки, – пробормотал Гарри и поднялся, чтобы открыть входную дверь. – Добрый день, Гарри, Тедди, – поприветствовал мистер Кук с улыбкой. – Добрый день, – раздался хриплый ответ. Они втроём просто смотрели друг на друга, и на мгновение воцарилась тишина. Её прервал надломленный голос мисс Дриббл: – Можно нам войти? – О, да! Да, да, разумеется! – Гарри шагнул назад, чтобы освободить проход. – Пожалуйста, проходите. При закрывании двери Гарри попытался избавиться от ощущения, что запер самого себя в загоне с гиппогрифами. Он глубоко вдохнул, повернулся и пошёл вслед за специалистами службы опеки. – Не хотите присесть? – На самом деле, если вы не возражаете... – начал мистер Кук. Мисс Дриббл его решительно перебила: – Прежде мне нужно осмотреть дом, спасибо. Гарри гулко сглотнул и кивнул. – Ну, пока Кара осматривается, – спокойно продолжил мистер Кук, – я побеседую с вами двумя. Прежде всего, как твои дела, Тедди? Хотя голос звучал мягко, вопрос словно пронзил Тедди электрическим током, малыш дёрнулся и прижался к груди Гарри, выбивая воздух у него из лёгких. Сдавленное кряканье вырвалось у обоих, и улыбка мистера Кука перестала быть по-прежнему широкой. – Он очень, э-э... застенчивый. – Неудивительно, если учитывать обстоятельства, – мистер Кук вынул свиток пергамента из сумки, положенной мисс Дриббл на диванчик, и присел. – Как думаете, он излишне замкнутый? – по взмаху палочки образовалось жёсткое чёрное перо, самостоятельно начавшее делать заметки. При виде этого зрелища в голове Гарри всплыли неприятные воспоминания с четвёртого курса. – Э... он ведёт себя, так как я и, хм... ожидал. – Не обращайте внимание на перо. Итак, вы бы сказали, что его поведение на этой неделе близко к типичному или сильно от него отличается? – Э-э... Всего через несколько часов после того, как Тедди очутился в квартире, Гарри резко осознал, что на самом деле имеет лишь смутное представление о его «типичном поведении». До того, как Тедди остался один, Гарри изредка забирал его к себе на выходных или встречался с ним и Андромедой за ужином пару раз в месяц. Если уж быть полностью честным с самим собой, Гарри только частично был уверен в ответе на вопрос. Но признаваться в этом представителю службы опеки, который держит судьбу Тедди в своих руках и изучает потенциал Гарри, казалось неразумным. Гарри прочистил горло и опустился на единственный стул, стоящий напротив дивана. – Конечно, он был немного более застенчив, чем обычно, но в остальном у него всё в порядке, я думаю. – Что необычного в его поведении? Истерики, попытки спрятаться, отказы от еды? Любые тревожащие действия? – Э-э... Насколько, по ожиданиям службы опеки, Тедди должен был приспособиться к новым условиям за неделю? Гарри не знал, какого ответа ждал мистер Кук, и начал колебаться. Произнесённая правда могла потенциально нарушить доверие специалистов, а ложь определённо бы это сделала, так что слова застревали у Гарри в горле. Плотная тишина заполнила крошечное жилое пространство. Прошло несколько секунд, мистер Кук терпеливо ждал. Гарри вновь прочистил горло. – Знаете, – крикнула мисс Дриббл, направляясь из спальни в ванную, – мы ожидали хаос и беспорядок. Поведение мальчика вряд ли отражает жизнь, какую вы ему сейчас даёте. Поэтому будьте с нами честны, мистер Поттер. Лицо обдало жаром, и Гарри крепче обнял Тедди. – Мы... ну, да, он иногда отказывается есть, и... и прячется каждый раз, когда знает, что нам нужно куда-то идти. Мистер Кук нахмурился: – И часто вы его куда-то вытаскиваете? – Чт... нет, я не об этом говорю, – заикнулся Гарри, его взгляд остановился на мисс Дриббл, шаркавшей на кухню. – Не вытаскиваю, я веду его к людям, которые могут за ним присмотреть, по утрам, а вечером забираю после работы. – А. Кто за ним присматривает? – Ну, обычно моя... э-э, жена брата моего друга, – Гарри поморщился, настолько эта фраза абсурдно звучала. – На самом деле я воспринимаю ту семью как свою. Флёр для меня сестра, а не жена брата друга. Она... ну, она беременна, роды через пару месяцев, и Тедди, кажется, нормально сидеть с ней... – Вы говорите о семье Уизли? – перебил мистер Кук. Гарри кивнул. – Что ж, мы попытаемся побеседовать с миссис Уизли в ближайшие несколько дней. – Хорошо. – Ещё вы сказали, что миссис Уизли «обычно» присматривает за Тедди? – Да, она с ним каждый день, кроме четверга, потому что в четверг она встречается со своим доктором по поводу ребёнка. Так что мама моего друга, миссис Уиз... э, я имею в виду, Молли Уизли смотрит за Тедди в этот день. – Что ж, Джеймсон, квартира не превратилась в руины. Мистер Кук удивлённо поднял глаза, когда мисс Дриббл подошла и встала рядом с ним. – Уже закончила? Обычно тебе требуется немного больше времени. – Особо не на что смотреть, – с тенью улыбки на лице произнесла она. – У вас здесь крайне тесно, мистер Поттер. – Я... – Когда вы планируете найти место жительства побольше? Например, дом со двором или, по крайней мере, квартиру побольше, чтобы у растущего ребёнка был свой уголок. Это должно стать вашим следующим шагом. – Я... Я пока не думал о переезде. Брови мисс Дриббл почти исчезли за зоркими глазами и сошлись вместе. – Не думали? Разумеется, здесь уютно, но... – Я... стоит об этом подумать, – Гарри погладил Тедди по спине, когда тот прижался сильнее. - Здесь определённо тесно, но я... я не думал об этом, ведь столько всего произошло... Оба сотрудника кивнули. Затем мистер Кук встал, Гарри поспешно повторил за ним. Движения вышли неуклюжими, ведь Тедди всё ещё сидел у него на руках. Гарри изо всех сил старался не выглядеть выбитым из колеи, каким себя чувствовал. – Ну, пока мы можем это понять, – сказала мисс Дриббл. – Я бы рекомендовала изучить это предложение, когда приблизится срок завершения вашего арендного договора. Когда это будет? – В июне. – Ясно, – мисс Дриббл улыбнулась, и эта улыбка показалась Гарри устрашающей. Он постарался скопировать её, но в итоге нервно поджал губы. Совсем не так он собирался попрощаться. – Так, Гарри, – мистер Кук взмахнул палочкой, – спасибо, что уделили нам время. – Перо и пергамент утратили все признаки жизни и упали в руки волшебника. – Мы сделали всё, что требовалось на данный момент, и вернёмся ровно через три недели, в пятницу, 24 марта, для более длительной беседы и осмотра. У вас обоих будет некоторое время для того, чтобы прийти в себя. – Хорошо. Звучит... звучит неплохо. Мисс Дриббл кивнула, пристально глядя на Гарри. – Именно. Доброго вам вечера, мистер Поттер.

***

Пиво должно вызывать сонливость, думал Драко, глядя на кухонные часы. Время близилось к десяти, на столе стояли три опорожнённые бутылки Kindle Hops, а Драко до сих пор находился в сильнейшем беспокойстве, которое угрожало поглотить его целиком. Чего он хотел, так это спать и работать, спать и работать, чтобы не иметь времени на раздумья в перерывах между сменой деятельности. Эта неделя не пожалела его. Во время случайных практически ежедневных аппараций на участок, где прежде стояло поместье, продолжения работы в аптеке и волнений о Тедди Драко обнаружил, что страдает бессонницей. Дни после короткой встречи с мисс Дриббл были мучительно бесконечными. Время всё тянулось и тянулось так, как раньше не представлялось возможным. Как долго придётся ждать момента, когда у Поттера чудесным образом вырастет мозг? – Нахуй это, – внезапно рявкнул Драко и поднялся на ноги. Поттер – абсолютный идиот, он буквально тратит впустую кислород, и Драко больше не собирался потакать ему. Терпению пришёл конец. Сделав последний глоток пива и крутанувшись на каблуках, Драко аппарировал. Лишь лёгкий укол стыда вспыхнул в груди, когда он смотрел на множество высотных зданий, открывшихся взору. После разговора в атриуме Драко быстро отказался от первоначального плана вернуть Тедди, не нарушив ни единого правила. Многолетний опыт менее чем за час подтолкнул Драко выведать адрес Поттера в практически опустевшем отделе магического управления. Драко всегда знал, что у Поттера нет вкуса. Но многоэтажки, громоздящиеся друг на друге всего в километре от главного входа в министерство... Драко поморщился, глядя на выцветший красный кирпич и окрашенный бетон. Перед ним располагалось здание с потрескавшейся табличкой «Комплекс E». Пока Драко поднимался по широкой лестнице, его искренне обеспокоило отсутствие перил. Совершенно не похоже на просторное поместье, к которому привык Тедди. Драко быстро оказался на четвёртом этаже и посмотрел на дверь, ведущую в квартиру Поттера. Не давая себе шанса всё обдумать, он постучал, громко и настойчиво. Некоторое время реакция отсутствовала. Драко постучал снова. Тогда дверь открылась. – Кого, чёрт возьми... – послышался голос Поттера, тихий и раздражённый. Драко не дал ему закончить мысль, смело шагнул вперёд, прямо на Поттера, и оттолкнул его в сторону, чтобы пройти в квартиру. Краем глаза было видно, что тот достаёт палочку. – Не смей нападать на меня, Поттер. Поттер замер. – Малфой? – Поздравляю, ты распознал знакомое лицо всего за десять секунд, а не за тридцать. Теперь говори, где он? – Чт... – Поттер закрыл дверь и поспешил схватить Драко за руку, чтобы остановить его от дальнейшего продвижения в квартиру. Не то чтобы идти было куда. Мебель стояла до неприличия плотно. И Тедди должен расти в таком пространстве? Драко вырвал свою руку, пока хватка не стала более цепкой. – Что, по твоему мнению, ты делаешь? – зашипел Поттер. – Думаешь, можешь просто вломиться в... – Ты открыл мне дверь. И это сложно назвать квартирой. Скорее, высотной халупой. – Какого чёрта тебе вообще известно, где я живу? Драко на мгновение закрыл глаза, собираясь с мыслями. Всё пошло не по плану. – Это, должно быть, самое маленькое место, где может обитать человек. Тедди здесь задохнётся. Поттер глупо моргнул. – Ты пришёл к Тедди? – Естественно! Ты прятал его от меня с тех пор, как министерство передало его тебе, и я больше этого не допущу! – Ш-ш-ш! – Поттер поднёс палец к губам. – Он только уснул! Ему нужен отдых, а не ты, врывающийся и беспокоящий его. – Хочешь, чтобы я доказал, что ты ошибаешься, Поттер? Твоё чрезмерно раздутое эго не может усмириться? – Просто... аргх, идём. Говори тише, – Поттер указал на стеклянные двери, за которыми находилось то, что едва можно было назвать балконом. Дверь захлопнули не полностью, оставили маленькую щёлочку, чтобы можно было слышать Тедди. После этого Поттер повернулся лицом к Драко с драматичным вздохом. Он выглядел измученным. Под тусклыми, остекленевшими глазами покоились глубокие тёмные мешки. Губы неоправданно сильно потрескались, а волосы жирно блестели. Одежда была настолько помята, что Драко испытывал искушение поинтересоваться, намеренно ли Поттер носит её таким образом. Вместо этого он усмехнулся. – Выглядишь как ходячий мертвец. У тебя дома полный бардак. Тебе явно трудно. Вот как избранный справляется с отцовством? – Чего ты хочешь, Малфой? – Увидеть Тедди. – Я же сказал, он спит. Драко закатил глаза. – Боже правый. Я не собираюсь его будить, если он действительно спит. Но я хочу снова проводить с ним время. Я присматривал за ним каждый день и не позволю забрать у меня это. Тем более я значительно лучше подхожу для задачи. То, что большей части семьи Тедди больше нет, не означает, что он должен расти без родственников. – Я... – Поттер запнулся, странное выражение промелькнуло на его лице. Замешательство, частый гость этих глаз, вспыхнуло и исчезло, заменившись раздражением. Поттер качнул головой и продолжил: – Тедди здесь счастлив. – Я могу сидеть с ним, пока ты работаешь, ты... – Ты ему не нужен, – огрызнулся Поттер. – Миссис Уизли и Флёр вполне справляются. Бесконечно сменяющаяся сотня сиделок плохо отразится на Тедди. – Даже не буду удивляться тому, что ты не умеешь считать, – усмехнулся Драко. – И Тедди не знает этих волшебниц. Из нас троих только меня он действительно знает, только я ему действительно нравлюсь, независимо от того, кого ты там выбираешь. – Я... – Послушай, – Драко отбросил всё притворство, весь гной в тоне и отношении, всё раздражение, метафорически без капли стыда бросаясь на колени в отчаянии. – Я не жду, что возродится то, что было у нас с Тедди прежде, я лишь хочу наблюдать за ним в течение дня, пока ты будешь заниматься тем, чем обычно занимаются в министерстве. Два человека, которых Тедди знает и которым он доверяет, скажутся на нём лучше, чем тот хаос, в который ты его втянул. Это обеспечит стабильность. Рот Поттера пару раз открылся и захлопнулся. Драко мог слышать, как ржавые шестерёнки вращаются в голове на половинной скорости. – Но, – начал Поттер через несколько секунд, – это... я работаю пять дней в неделю, минимум по восемь часов. И... – Я могу учесть это и скорректировать часы работы, чтобы подстроиться под нужды Тедди. Поттер застонал, запрокинув голову. Через несколько мгновений он вернул её в прежнее положение и бросил на Драко взгляд. – Ладно, хорошо. Можешь посидеть с ним в понедельник. Флёр и миссис Уизли всё равно заняты. – А что ты собирался делать с Тедди в понедельник до того, как пришёл я? – Не твоё собачье дело. Однако ужасная детская тупость Поттера не могла заглушить радость, взрывающуюся, словно фейерверк, в сердце Драко. – Тогда, конечно, остаток недели должен пройти соответственно. – Ещё чего, эгоистичный придурок, я говорил только про понедельник. – Также ты только что согласился с тем, что моя идея соответствует интересам Тедди. – Нет, я просто не сказал, что ты не прав. – Поттер, клянусь... – Слушай, понедельник или ничего! Несколько секунд оба хмура смотрели друг на друга, яростно сверкая глазами, Драко готов был поклясться, что видел, как рука Поттера потянулась за палочкой к карману. Но ничего не произошло, и Драко с ухмылкой на губах фыркнул. Плевать, что упрямство Поттера выдаёт ему всего один день. Даже пустоголовый Гарри Поттер обязан заметить, как сильно Драко, присматривающий за Тедди, поможет ему. Просто должно пройти немного времени. А у Драко было время. Глаза Поттера потемнели. – Почему ты ухмыляешься? – О, скоро у меня появится больше времени с Тедди, – лениво растянул слова Драко. – Так что меня это не беспокоит на самом деле. – Если ты думаешь, что можешь выкрасть Тедди или вытворить нечто подобное... – Клянусь, ты всё неправильно понял, пока пытался выставить меня злодеем в своём маленьком скучном мирке, – Драко закатил глаза. – Думаешь, я способен сделать что-то, что хоть отдалённо может поставить под угрозу мою возможность видеться с Тедди? Я знал, что ты идиот, Поттер, но боже... Лицо Поттера начала заливать краска, челюсть сжалась. Это заставило Драко усмехнулся. Детское удовольствие от того, что удалось разозлить Мальчика-Который-Выжил, никогда полностью не исчезнет, сколько бы изменений Драко ни перетерпел. – С нетерпением жду встречи с Тедди в понедельник, – он наколдовал листок бумаги с записанным на нём адресом новой квартиры и отправил его в пространство между собой и Поттером. – Чуть раньше восьми? Тот схватил бумажку с таким видом, будто страдал от запора. Это уже слишком. Драко рассмеялся. – Увидимся. С громким хлопком Драко аппарировал к себе домой. Победа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.