41. «Ты-то на что злишься?»
18 ноября 2021 г. в 16:21
– Ещё раз прошу прощения, что прервал вас, кролики-братья, – произносит Хан, плюхнувшись на кровать Хёнджина.
– Я лишь посмеялся, – отвечает Хван, пытаясь хоть как-то убрать свой бардак.
– Слушай, классная картина, – произносит Чанбин, глядя на ту самую картину, которую Хёнджин ещё и недорисовал.
– Я собираюсь закончить до того, как отец меня запрёт, – говорит Хван, пытаясь запихнуть в шкаф какие-то вещи.
– Не запрёт, – отвечает Чанбин.
– Да ты ведь и сам понимаешь, что даже если мы отстоим свою точку зрения, он всё равно меня закроет, – отвечает Хёнджин, а потом на него сваливаются некоторые вещи из шкафа. – Да твою мать!!!! – парень в итоге пинает шкаф и из него вываливается чуть ли не всё, на что Чанбин начинает смеяться.
– Смотри, Бин, есть ещё больший неряха, чем я, – произносит Джисон.
– Да у меня обычно всегда убрано, просто творческий процесс перенёсся сюда, поэтому я и служанке запретил убирать, – отвечает Хёнджин, тяжело вздохнув и пнув ту кучу одежды. – Потом уберу, – блондин подходит к столу и вытаскивает из какого-то ещё завала пакет с зефиром, после чего движется к кровати и падает между Чанбином и Джисоном. – Будешь? – он предлагает Бину.
– Нет, спасибо, для меня это слишком сладко, – отвечает старший.
– А Хёнджин, значит, не такой сладенький, да? – находит причину подстебать друга Джисон.
– Тебе по пизде дать? – тут же переходит к угрозам Чанбин.
– У меня её нет.
– Сделаем, – Со лишь закатывает глаза.
– Так и всё же вопрос, который я задал, сидя на окне, остаётся актуален. Что тут делает моя мать? – говорит Джисон. – А ещё хочу задать вопрос, с которым я сюда и шёл. Что у вас тут?
– Нас закрывают на домашний арест, – начинает перечислять Хёнджин, загнув палец. – Меня ещё и закроют в темнице позже, когда гости уедут, – загинает второй палец, – а ещё наш охуенный папаша нашёл нам по девочке в жёны, которые приедут завтра, чтобы мы познакомились, – и третий палец. – Проще говоря, мы в пизде.
– Я знаю, что можно сделать, но я не уверен в результате, – говорит Чанбин. – Для начала нужно разнести слухи по городу о том, что королевская семья рассорилась. А потом добавить в придачу ещё и закрытие Хёнджина в темнице.
– Сделаю, бро, – Хан подмигивает старшему принцу.
– Ну и мне нужно, чтобы ты кое-кого нашёл и привёл в замок, – добавляет Чанбин, но ещё не заканчивает. – А нам с тобой нужно устроить маленький бунт, когда девушки приедут, и красиво раскрыть наши отношения.
– Задумка мне нравится, продолжай, – отвечает Хёнджин.
– Мы должны поставить на место твою мать. Ты ведь не против?
– Нет, конечно, сучка она.
– Отлично. Если что, я знаю, что сказать. Доверься мне, ладно?
– Хорошо.
Слишком неожиданно раздаётся стук в дверь, а следом кто-то пытается открыть её, но она по-прежнему закрыта. И Джисон моментально пугается. Он почти уверен, что это его мать или тот, кто может его сдать, поэтому парень бежит к шкафу и прячется за ним. Хёнджин пробирается между разными кучами трапья, красок и холстов, а следом аккуратно открывает дверь.
– Госпожа Мин! Не знал, что вы здесь, – говорит Хёнджин, не позволяя женщине войти. – Уж простите, войти не предложу, сами видите, какой у меня бардак.
– И Чанбин, – подмечает женщина.
– Да, и Чанбин, – кивает Хёнджин. – Мы тут тихо негодуем из-за несправедливости.
– Из-за чего? – видно женщина не понимает, почему парень так сказал.
– Вы не в курсе? Неужели отец хочет это всё скрыть?
– Я правда не понимаю, о чём ты. Да и не волнует, прости. Где Джисон?
– Его нет в замке.
– А когда будет?
– А будет ли? Может он где-то напился. Я не знаю, когда он будет и где он. Сейчас я с ним не очень хорошо общаюсь.
– Чанбин, – женщина переводит взгляд на старшего, который рассматривает картину, которую Хёнджин ещё недорисовал. – Ты знаешь, где мой сын?
– Ну во-первых, вас матерью он не считает, – отвечает Чанбин, не поднимая взгляда на женщину. – Во-вторых, – парень всё же смотрит на неё, – кажется, у него парень появился. Он, наверное, с ним.
– Где я могу его найти?
– Понятия не имею. Они сейчас оба кочевники: без дома и семьи.
– Ладно, – отвечает женщина и собирается уже уходить, но Джисон неожиданно что-то роняет: какой-то холст, поэтому Мин остаётся. – Там кто-то есть ещё? – слишком быстро заходит в комнату и находит Хана за шкафом. – Джисон! – женщина хватает его за руку.
– Отвали! – тут же вскрикивает парень, резко выбегая из комнаты, чудо, что он ещё и не споткнулся.
– Джисон, вернись! – и женщина тут же бежит за сыном, и замечает стражу. – Помогите! – тут же стопорит двоих, указывая на убегающего Джисона. – Догоните его, пожалуйста!
Чанбин не может сидеть сложа руки, поэтому тоже встаёт с места и бежит за ними. Ну а Хёнджин просто не может быть неравнодушным человеком, поэтому тоже следует. Хан лишь раз оглядывается и видит за собой двоих парней, поэтому старается ускориться, ведь он знает, что будет, если поймают. Он в курсе, что его снова закроют дома и снова заставят заниматься тем, чем он не хочет. Поэтому бежит, как можно скорее, лишь бы оторваться от парней. Хёнджин останавливает женщину, схватив ту за запястье.
– Пожалуйста, не делайте глупостей, – говорит Хван.
– Я просто хочу вернуть Джисона домой, – отвечает Мин.
– Он не хочет.
А Чанбин бежит вслед за стражниками, которые вот-вот догонят парня. И одному удаётся подхватить парня за капюшон, остановив его весьма резко, из-за чего парень падает назад, но стражник успешно его ловит, схватив за руки. Джисон пытается вырваться, резко подаётся назад, чтобы ударить мужчину, а следом вперёд, но ничего не выходит. Теперь парня держат двое.
– Отпустите! – кричит Джисон, а у него по щекам начинают ручьём течь слёзы. Он не хочет домой, он не хочет туда, где нет Феликса.
– Сейчас же отпустите! – произносит Чанбин, остановившись за стражниками.
– Простите, принц Чанбин, – один из них оборачивается на Со. – Нам сказали не слушать ваши приказы.
– Кто?
– Король.
– Чёрт возьми! – Чанбин безумно злится, поэтому подбегает к стражникам и тут же отталкивает одного. Джисону удаётся вырваться, поэтому парень снова начинает бежать, а Бин тут же подхватывает меч, который для красоты висит на стене и направляет на мужчин, преграждая им путь. Конечно, меч тупой, его бы не повесили, будь он острый. В конце концов тут многое было переделано в целях безопасности короля.
Хёнджин тем временем держит женщину и не даёт ей куда-либо идти. Да она и не особо рвалась, ведь знает, что парень сильнее и вряд ли у неё получится вырваться, но она пытается думать. Но следом видит недалеко дверь. К сожалению парней, за этой дверью сейчас находится король. Мин даже особо не думала, когда решила сделать это. Она снимает с ноги один туфель, а Хёнджин не сразу понимает, что та хочет сделать, поэтому не успевает перехватить её вторую руку. Она кидает обувь в дверь. И каждый, кто находится в коридоре удивляется этому, кинув взгляд на эту самую дверь, из которой выходит король. А Чанбин надеется, что Джисон успел достаточно убежать, однако, повернув голову, видит, как Хана скручивают другие охранники. Конечно, парень не слабый и дать отпор всё же может, но не двум здоровым мужикам, специально обученным, да и ещё со слезами на глазах. А Чанбин просто в бешенстве от этого всего и не может сдержать свой порыв гнева, поэтому конец меча приставляет к горлу отца. Конечно, каждый, кто тут стоит, в курсе, что мечи тупые, и Со тоже это знает.
– Никак не могу понять, – говорит Чанбин. – Ты-то на что злишься? Ты разве не счастлив, что твоя возлюбленная, наконец, на свободе? Зачем ещё и Джисону портишь жизнь?
– Это не я, – отвечает король. – Я даже не знал, что госпожа Мин здесь.
– Подкаблучник, – тут же кидает Чанбин, после чего сбрасывает на пол меч и направляется в сторону Хёнджина. – Пойдём, – он берёт младшего за руку, а следом тянет по направлению к его комнате.
– Кроликами становимся, – подмечает Хёнджин.
– Меня устраивает.
– Меня тоже.
Примечания:
8 ждущих -> новая глава