ID работы: 11143621

Я досчитаю до трёх

Слэш
NC-21
Завершён
201
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 56 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 5. - Первое посещение

Настройки текста
Яркий жёлтый блик медленно подползал все ближе к расслабленно лежащему на узком диване человеку. Красивый, молодой мужчина тихо сопел, зарывшись лицом в сгиб своего локтя. Длинные пальцы с темными пятнами на подушечках касались впалой щеки. Над мужчиной стоял весь в ссадинах и гематомах худой мальчик, не отрывая бездумного, пустого взгляда от его лица. Один глаз ребёнка сильно заплыл, голубая радужка покраснела — лопнувшие сосуды ещё не восстановились. Том сжимал в кулаке рукоятку кухонного ножа, потирая большим пальцем длинную царапину на древке. Где-то в глубине дома капала вода. Том ни о чем не думал, только смотрел, как размеренно вздымается грудь спящего Поттера, как бьётся жилка на его шее, как натягивается мягкая кожа при любом движении мужчины. Казалось, только проведи по ней остриём, и человек умрёт. Том знал, что эта мягкость и податливость обманчива. Знал. Первое шевеление и сдавленный стон перевернувшегося на другой бок Гарри заставили Реддла вздрогнуть и выпасть из вязкого состояния, близкого к безумию. Том опустил подбородок, бросив испуганный взгляд на лежащий в его ладони нож. Сделал растерянный шаг назад, ещё один… Он, иногда запинаясь, быстро пятился к двери и все смотрел на беззащитного Поттера.

***

— Это никуда не годится, — строго произнес Гарри, приподнимая острый подбородок Тома. Его пытливый взгляд бегал по лицу ребёнка от одного синяка к другому, но то и дело возвращался к заплывшему, уродливо опухшему глазу. — Я не пойду ради тебя за зельями, — «зельями» вспыхнуло незнакомое слово в сознании Тома. Старший часто использовал непонятные слова, наводя Реддла на мысль, что он не единственный «странный» человек в мире. Есть и другие, и Поттер — один из них, поэтому не боится Тома. Другие, обычные, боялись. Гарри бросил беглый взгляд на настенные часы, отмечая, что воспитательница из приюта придёт совсем скоро. Пара минут. Он, даже имея заживляющее зелье, не успел бы залечить раны Тома. «Зачем бил его тогда?» — ехидно скреблось в сознании чуть взволнованного мужчины. Но Гарри отмахивался от этого вопроса. Он и так знал, зачем и почему. Контроль над агрессией никогда не был слишком сильной стороной Поттера. Впрочем, его это не волновало. Гарри глянул на задумавшегося мальчика — взгляд голубых глаз был подернут мутной плёнкой, на лице не отражалось никаких эмоций — только усталость почему-то. Поттер фыркнул. — Она скоро придёт. Во время её осмотра ты посидишь в подвале, — брюнет с некоторым удовольствием отметил резкую перемену настроения мальчика. Сначала на его лице светилось тупое безразличие, затем медленное осознание, чуть позже появились отрицание и непонимание, надежда на то, что Гарри оговорился... И, наконец, пришел страх. Огромные глаза смотрели на Поттера умоляюще. Гарри хмыкнул: — Иди, — он подтолкнул ребёнка к люку. Том неуверенно мотнул головой, затем ещё раз. Желтоватые, влажные пальцы его то сцеплялись, то вновь расходились, соскальзывали. — Том… — Она пришла ко мне!.. Она пришла проверить меня, это вызовет подозрения, я должен… — Том. — П-пожалуйста!.. — вновь перебил ребёнок испуганно. Гарри нахмурился, ему не нравилась эта привычка мальчика. — Пожалуйста, я спрячусь в другом месте, где угодно, буду сидеть так тихо, что вы звук её дыхания услышите, пожалуйста!.. — болезненно надломленные брови Реддла дрожали, блестящие удерживаемыми слезами, синие глаза впивались в Поттера почти требовательно. Гарри засмотрелся на них — та же дрожь пробивает его жертв в последние мгновения их жизней. Тяжёлый стук в дверь заставил вздрогнуть обоих. — Иди, Том, — Гарри сурово сжал побелевшие губы. Он начинал раздражаться. — Н-нет, — упёрся Реддл. Он не хотел идти Туда. Там было страшно, там было темно. Там была Она. Гарри цикнул, сильно дернул мальчика на себя. Стук повторился ещё несколько раз. Поттер открыл люк, быстро спустился в сырое помещение, удерживая слабо вырывающегося Тома за локоть. Толкнул на бетонный пол, быстро находя смотанную в катушку, потрепаную верёвку. Он еле слышно шепнул связывающее заклинание, сразу же заталкивая в рот ребёнка свой носовой платок. Тома трясло, он широко распахнутыми глазами следил за действиями мужчины. По обескровленным щекам текли слезы — не сдержался. — М-нн… М-нх!. — голос Реддла звучал глухо и надломлено. Просительные интонации в нем были противны гордой натуре ребенка, но в данный момент страх побеждал. Она была здесь, та женщина умерла в этом месте, он сам чуть здесь не умер. Том ненавидел этот подвал, он ненавидел эту темноту и этот спертый запах завалявшегося мяса, который не исчез даже спустя неделю. Да и вряд ли он вообще когда-нибудь исчезнет. Но больше всего Том боялся не темноты и не запаха. Чьи-то красные глаза блестели в темноте, исчезали и появлялись - каждый раз неожиданно. Мальчик заметил их ещё в прошлый раз. Крысы... Наверное, крысы…

***

Гарри торопливо прикрыл люк ковриком и направился к уже настойчиво бьющей в дверь женщине. — Иду я, иду… — произнес он, тщательно скрывая нотки раздражения. Щелкнув замком, открыл дверь воспитательнице. — Мистер Поттер, что же вы… Я имела о вас впечатление, как об ответственном и пунктуальном человеке, — неодобрительно покачивая головой, произнесла женщина. — Прошу прощения, миссис Коул, — улыбнулся Гарри, выдавливая из себя учтивость. — Я чуть задержался в душе. — Что ж, если это так… А где же Том? — оглядываясь чуть удивленно, спросила воспитательница. — Его сейчас нет дома, — грусть в голосе Поттера можно было потрогать руками. — Мальчик привык жить на улице, как бы я его не удерживал, он все равно рвётся из дома, — выдохнул мужчина. — Иногда я думаю, что возвращается он, только потому что здесь его кормят, — миссис Коул покивала головой сочувственно. Да, она понимала, каково это — принимать на воспитание беспризорников, большая часть из которых — в будущем воры, убийцы и насильники. — Раз его нет, покажите хотя бы его комнату, — предложила женщина. Гарри чуть напрягся. У мальчишки не было комнаты. По большому счету, Поттер вообще не представлял, как тот проводит ночи. — Конечно, — Гарри повел женщину к своему кабинету. — Пока Томми спит здесь, это мой кабинет. Его комната сейчас ремонтируется, я хочу обустроить все так, чтобы ребёнок был счастлив, — мужчина указал на закрытую дверь напротив. — Можно, я… — миссис Коул потянулась к деревянной ручке, намереваясь проверить «ремонтируемую комнату». — Прошу вас, — остановил её Гарри. Он помнил, что след крови из разбитой губы Реддла так и остался на стене. Поймав недоуменный взгляд, Поттер пояснил: — Там ещё почти ничего не сделано, хочу показать вам её, когда все будет готово. — Но все же… — Я надеюсь устроить сюрприз. И вам, и Томми, — улыбнулся Поттер. Он, все ещё не отпуская ладонь женщины, чуть надавил. — Я… — миссис Коул зачем-то оглянулась, растерянно переводя глаза на стены. — Хорошо, думаю, вы правы… — Пойдёмте на кухню, — предложил Гарри.

***

— Жаль, что не получилось встретиться с Томом, — произнесла миссис Коул уже в коридоре, осмотрев все жилище Поттера. Гарри бросил нетерпеливый взгляд за спину воспитательницы, оглядывая входную дверь. Он уже последние полчаса пытался подвести женщину к выходу, но та удивительным образом умудрялась находить новые и новые темы для разговоров. — В следующий раз постарай… — воспитательница в прямом смысле запнулась на полуслове. Её нога зацепилась за небольшой металлический крюк в полу — за ручку люка. Коул непременно упала бы, не по-дамски вызывающе расставив ноги и задрав юбку, если бы Гарри не помог ей удержаться на ногах. — Ох… Мистер Поттер, что это?.. Кажется, у вас еще и подвал есть… — мужчина улыбнулся ей, придерживая за руку. Сместился в сторону, закрывая обзор и, уже не таясь, настойчиво повел к двери. — Честно сказать, у меня сегодня много дел, миссис Коул, — произнес Поттер, вручая оглядывающейся женщине её пальто. Воспитательница слегка растерянно взглянула на Гарри. — Что? Ах, да… Конечно, у вас есть дела. — Да-да, — подтвердил Гарри, выталкивая Коул из своего дома. — До свидания! Захлопнув дверь перед самым носом женщины, Поттер вздохнул чуть свободнее. Ушла.

***

Том скулил и скребся в стену подвала, боясь, что Поттер просто забыл о нем. Что он останется здесь навсегда, что так же, как и другие встретит здесь смерть. В темноте время идёт совершенно по-другому. Для Тома прошло не несколько часов, а целые сутки, наполненные демонами из его головы. Это не пустая фраза, Реддлу в какой-то момент действительно стало казаться, что он не один в помещении, эта мысль съедала Тома. Тьма воскрешала в его разуме самые старые, самые болезненные кошмары. Тьма с каждой минутой оставляла все меньше человеческого в Реддле. Том сидел, сжавшись в плотный, маленький комочек, пряча лицо в узком пространстве между стеной и руками. Ему было страшно открыть глаза. С каждой минутой становилось только страшнее. В какой-то момент, Реддл понял, что обмочился. Почки не слишком хорошо работали после избиений Поттера, а точащая его разум паника не повышала самоконтроля. Самое противное было то, что он никак не мог сдвинуться и продолжал сидеть в остывшей, резко пахнущей лужице. Том плакал от безысходности.

***

Он не мог точно сказать, в какой момент люк открылся и Поттер вошёл в помещение. Он осознал, что не один в подвале только после резкого, неприязненного окрика. Гарри был зол, в отвращении кривил губы, что-то говорил или кричал, но Том не пытался даже распознать что. Челюсть ломило из-за кляпа, слюна давно пропитала платок, подарив ему солено-горький привкус грязи и пота. Видимо, платок не был слишком свежим. — Эй, ты слышишь меня? — Том чуть пришёл в себя от легких похлопываний Гарри по щекам. Он более осознанно взглянул в глаза мужчины. Слезы полились сильнее по раскрасневшимся щекам Реддла. Мальчик в совершенно не рациональном порыве приблизился к Поттеру, положил голову ему на плечо и громко, навзрыд разрыдался. Тепло живого человека среди холодной тьмы, окружавшей Тома последнюю пару часов подкупало мозг. Для него перестал казаться важным факт, что именно Поттер заточил его здесь. Гарри просто сейчас был рядом, он был живой. И он не забыл про него.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.