ID работы: 11143621

Я досчитаю до трёх

Слэш
NC-21
Завершён
201
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 56 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 6. - Новая жертва

Настройки текста
Примечания:
Том вдохнул запах Поттера полной грудью, уткнувшись ему куда-то в плечо. Зажмурился, сильно стискивая руки на шее мужчины. Замерев, Гарри неосознанно повторил за мальчиком и тоже втянул носом воздух. Нерешительно положил ладони на спину Тома, придерживая его. Гарри не мог вспомнить, когда кто-то обнимал его в последний раз. Может, вообще никогда? Поттер не знал этого. Вместе с запахом дешевого мыла, оставшегося на волосах ребёнка, Поттера достигли «ароматы» мочи и пота, исходящие от одежды Реддла. Мужчина вздрогнул, его зрачки расширились. Гарри встряхнул головой, будто сбрасывая с себя оцепенение. Скривился в отвращении. — Отойди, — он излишне грубо оторвал от себя ребёнка. Том неловко взмахнул руками, чуть пошатнулся от толчка Поттера и тяжело шлепнулся на пол. Гарри взглянул на него из-за плеча — мальчику показалось, что с презрением. Том вдруг все осознал. Заметил натекшую под собой лужу, свои грязные, испачканные в ней руки с обломанными ногтями, ощутил запах своего бессменного пиджака, представил, как выглядит сейчас. И обиженно отвернулся, пряча мокрые глаза. Он не глупый, он все понимает. Поттер не тот, человек, которому Том может показывать свои слабости. Об этом нельзя забывать, но он ещё так мал… Даже у него, Тома Реддла, не всегда получается действовать по четкому расчёту. Сморгнув накопившуюся влагу, Том аккуратно поднялся, перешагнул через мусор и ошметки чьей-то одежды. Поднял глаза на Гарри — тот все ещё наблюдал за ним. — Пошли, — хмыкнул брюнет, пропуская Тома вперёд. — В этот раз все прошло неплохо. Если будешь хорошим мальчиком, на следующей неделе я позволю тебе присутствовать. «Позволит… У него выбора нет», — подумал про себя Реддл. Он не верил в добродушность Поттера, как и, впрочем, в добродушность любого другого человека. Хотя иногда очень этого хотелось…

***

Начальница приюта миссис Коул была умной, незлой женщиной. Она изо всех сил старалась улучшить дела вверенного в её руки приюта, хоть иногда и приходилось поступаться некоторыми правилами — закона или морали. Часто совесть напоминала ей об этих «издержках». Не давала спать, заставляя думать о каком-нибудь оставленном без ужина проказнике или об отданной в Работный Дом девчонке. Но подобные волнения проходили, стоило только вспомнить, сколько голодных ртов она должна накормить завтра. Однако же этот, всегда успокаивающий её совесть довод, в последнее время перестал справляться со своей задачей. Ее днями и ночами преследовал тяжелый взгляд Тома Реддла, которым он одарил её, когда Питера и Эмилию Вильсонов забрали из приюта. Она тогда опустила голову, избегая смотреть на ребёнка, и быстро прошла мимо. С того дня женщине все чаще приходила мысль, что Том — странный, ужасный ребёнок. Маленькое подобие ангела, что видит тебя насквозь, знает все твои грехи и сейчас собирается судить тебя за них. Именно за это его боялись в приюте другие воспитанники — за взгляд умных, холодных льдинок, казалось, пронзающих собой все живое, ждущих, пока «жертва» не умрёт от потери крови. Может, поэтому Коул и отдала его Поттеру так просто — потому что всегда боялась Тома и хотела избавиться от него? В моменты, когда эта мысль приходила в голову женщины, она обычно слабо вздрагивала и, выдавливая из себя никому не нужную улыбку, находила какое-нибудь важное дело, чтобы отвлечься. И это помогало. На время, конечно… И, казалось бы, живи и радуйся, что сплавила Реддла другому, но миссис Коул так не могла. Она была умной, незлой женщиной. Или ей хотелось в это верить. Неважно… Она просто придумала себе обязательное условие — проверять Реддла раз в неделю, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. И, в принципе, Поттер — неплохой мужчина, только немного нервный. И дом у него старый… Женщина вздохнула устало, потянулась, разминая мышцы. При мистере Вуле было проще.

***

— Проходи, любовь моя, — услышал Том голос Поттера и последовавший хлопок входной двери. Мальчик встал с постеленного ему вчера Поттером коврика-матраса в Дальней комнате. Насколько он понимал, теперь это его спальня. Том тихо, на цыпочках подобрался к дверному проходу и выглянул в коридор. Поттер привёл женщину. Поттер, серийный убийца, привёл женщину — четырнадцатую жертву. Реддл смотрел во все глаза на молодую, ярко улыбающуюся девушку. Та будто светилась вся — огненное пятно — рыжие волосы, веснушки, алая помада на губах — ей ещё рано умирать. — У тебя есть сын? — Тома заметили. — И жена? — чуть обиженно спросила женщина, заглядывая в глаза мужчине. Гарри перевел на Реддла злой, предупреждающий взгляд, пригвоздив им мальчика к месту. У Тома сперло дыхание так, что ни слова не вымолвить, ни в комнате не спрятаться. Девушка двинулась к нему, беззаботно ему улыбаясь. Реддл сглотнул горький ком, застрявший в горле. «Ей. Ещё. Рано. Умирать», — билась в его голове, как птичка в клетке, болезненная мысль. — Любовь моя, — Поттер схватил женщину за локоть, останавливая, но та сбросила руку, продолжая идти к ребёнку. Гарри стрельнул убийственным взглядом, обещая Тому незабываемые последствия его глупого любопытства. Реддл уже десять раз успел проклясть тот час, когда встретил Поттера в том вонючем переулке. — Какой милый ребёнок, — девушка наклонилась к Тому. — Где же твоя мама? — Умерла в канаве за городом от передоза морфином, — бездумно ответил Реддл, смотря за спину женщины — в глаза Поттеру. — Так мне сказали, — поспешно добавил он, заметив замешательство взрослых. Гарри странно усмехнулся и с силой потянул растерянную девушку за собой. Том наконец-то посмотрел ей прямо в глаза, замечая, что они почти такие же ярко-зеленые, как и у Поттера. Кто-то в его душе умолял помочь девушке, спасти её. Но Том даже шага не сделал к ней. Он бестолково наблюдал, как пошло Поттер положил ладонь на её ягодицу, как смущённо засмеялась девушка, оглядываясь на ребенка, как растянул брюнет губы в хищной усмешке. Том сделал шаг назад, отвернулся, закрывая себе уши, чтобы не слышать радостный смех девушки.

***

Посреди ночи его разбудил страшный женский крик — этого следовало ожидать, но даже так Реддл крупно задрожал, сжимаясь в маленький комочек. — Нет, нет, пожалуйста! — простонала она. — Пожалуйста! — пронзительный крик оборвался вместе с глухим ударом по чему-то мягкому. Том встал на четвереньки, ощущая дрожь в коленях. Пополз очень тихо к дверному проему, выглянул из-за угла. — Не спится? — спросил кто-то его из темноты. Конечно, Поттер. Том, зажал себе рот, чтобы не закричать — в коридоре в неприличной позе лежала голая девушка вся в крови. Она ещё дышала, повернув голову в сторону Тома. Это даже страшнее, чем видеть труп — тому хотя бы уже не больно. Над ней возвышался такой же голый Поттер. Реддл мог догадаться, чем они занимались первую половину ночи. Как и мог догадаться, чем мужчина собирается заниматься оставшуюся половину. — П-по… — она слабо потянулась к ребёнку. — Мо… Г... Кх-кха!.. — женщина хрипло закашлялась и тут же сорвалась на жуткий визг — Поттер наступил на её пересеченную свежим порезом ладонь, дробя хрупкие косточки. — Любовь моя… — прошептал Гарри, грубо поворачивая лицо девушки к себе. — Ты была сегодня такой… Любвеобильной… — она заплакала, и Гарри в отвращении скривился, отвернулся к Тому, смотря ему точно в глаза. — Запомни, Том, — в голосе Поттера звучало неподдельное презрение. — Женщины — тупые, похотливые шлюхи. Твоя мать была такой же, — мальчик вздрогнул при упоминании матери. Он никогда не испытывал к человеку, бросившему его, какие-то тёплые чувства, но все же не позволял ни себе, ни другим воспитанникам так о матери отзываться. Он ведь никогда не знал её. Гарри вновь повернулся к тихо плачущей под ним девушке. — Ты видишь, как она плачет? Нужно сделать ей приятно, чтобы она перестала быть такой отвратительной, — Поттер назвал странное слово, и в руку ему влетела тяжёлая, чугунная кочерга из кухни. Том понятия не имел, что мужчина собирается с ней делать, но не хотел этого узнавать. Он отвернулся, быстро возвращаясь на свой коврик и с головой укрываясь одеялом. Последовавший через пару мгновений истошный вопль женщины он заглушал, как мог. Руки, зажимавшие его уши, к сожалению, не давали полной звукоизоляции, но кровь бьющая в висках мальчика помогала сохранить осколки психики.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.