ID работы: 11143903

Алый лотос средь пионов

Гет
PG-13
Заморожен
128
Размер:
47 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 65 Отзывы 57 В сборник Скачать

IV. Сияние средь снегов. Часть четвертая.

Настройки текста
Примечания:
            — Ты слышал о традиционном обучении в Гу Су, так ведь?       Вэй Юн третий, кажется, раз перечитывает письмо, сжимает концы страницы и тут же аккуратно разглаживает, чтобы не помять. Цзян Яньли пишет эмоционально, восторженно, просит рассказать обо всех впечатлениях об ордене Цзинь. Цзян Чэн ограничивается парой строк — коротко упоминает о том, что скоро отправится на обучение в Облачные Глубины, спрашивает о состоянии и отношении со стороны всех остальных — и слуг, и самого новоиспеченного супруга.       — Я должен был отправиться в том году и вернуться в этом, — Цзысюань с остатком спокойствия откладывает бумаги на край стола и откидывается на стул, издающий противный скрип.       — А почему ты не поехал? — иинтересуется Вэй Юн и усмехается, улавливая смущение в его голосе:       — Заболел.       За неделю в Башне Золотоноша Карпа она сделала для себя несколько важных выводов. Первый: всё не так плохо как казалось. Почти то же самое, что и в Юн Мэне, только в несколько раз богаче и своеобразнее. Но Вэй Юн уже не была маленькой девочкой, которой её привёл дядя Цзян в холодный зимний день. Теперь ей было куда проще приспосабливаться к изменениям, она завела дружбу с некоторыми адептами и, кажется, нашла общий язык с мадам Цзинь, сойдясь с ней в одном: Цзян Яньли достойна всего самого-самого лучшего на свете.       Второй: Цзинь Цзысюань не такой уж и напыженный павлин, которым его так обзывал Цзян Чэн. За неделю они не притронулись друг к другу, договорившись красиво играть на публику. Пока что. В поспешных действиях никто из них не видел смысла.       — Я слышал, как матушка с отцом обсуждали этот вопрос, — наследник Цзинь задумчиво посмотрел вдаль, сквозь книжные полки, — ты хочешь поехать, не так ли?       Разумеется, она хотела наполнить лёгкие сладким вкусом свободы ещё раз. В Лань Лине никто её не ограничивал — Вэй Юн могла спокойно гулять ночью, изучая территорию, от неё требовалось лишь присутствие на приёмах пищи, которые глава Цзинь зачастую пропускал. На её плечах пока не было обязанностей — тренировкой адептов занимались специально нанятые учителя. Всё могло быть по-другому: мадам Юй рассказывала, что, едва выйдя замуж, начала обучать младших товарищей заклинательству.       Чего-то не хватало, а чего — Вэй Юн понять не могла. Дома, наверное. Обилие мягких подушек не могло заменить знакомое убранство комнаты в Пристани, изысканные блюда — суп из корня лотоса. Учителя знали её если не в лицо, то в имя, причем — как талантливую заклинательницу, и не ограничивали в занятиях.       Ей казалось, что по большей части в Лань Лин Цзинь к женщинам отношение более снисходительно. Замужние девушки возраста Вэй Юн, с которыми ей по новому статусу доводилось встречаться, держались позади супругов бледными тенями. Мадам Цзинь обмолвилась, что мужчинам здесь прививают трепетное отношение к противоположному полу, но ей ли судить Вэй Юн, такую же заклинательницу, подающую большие надежды?       На следующий день после брачной церемонии они огласили всего два правила, на которых планировали своё будущее: не изменять за спиной и при возникновении симпатии к кому-нибудь другому говорить сразу, без запинки и недоразумений.        И — что она особенно ценила — в первую очередь они пытались стать друзьями. Именно друзьями, имеющими множество общих тем для разговора и способными поддержать друг друга при необходимости. — Если будет возможность, я не откажусь, — ответила Вэй Юн, и в её серых глазах загорелся привычный огонёк, — обещаю не срывать уроки и не доставлять проблем.       — У нас даже есть предлог — помолвка твоей шицзе, — с несвойственным энтузиазмом заявил Цзысюань.       — Ты так хочешь выбраться из Лань Лина... — задумчиво протянула девушка, будто ища подвох в его словах.       Хотя она, кажется, в чем-то понимала Цзинь Цзысюаня. Его родной орден напоминал золотую клетку — свободу сыскать можно было разве что на ночных охотах. Жить с самого детства в роскошном дворце для Вэй Юн было бы невыносимо. Убранство, дорогие вещи и яркие золотистые одежды ей уже слегка наскучили.       — Здесь скучно, — юноша пожал плечами, — все, что можно сделать, я уже сделал, все места, которые можно обойти, обошёл. А до ночной охоты ждать ещё месяц.       Вэй Юн улыбнулась, поправив складки на «Сиянии средь снегов». Новые одежды нравились ей своим цветом, моделью — но морально она всё ещё в сером с красной вышивкой платье, которое носила в Юн Мэне.       Частью семьи Цзинь ей не удавалось себя прочувствовать. Всему нужно время, так?       — Почему бы нам не спросить разрешения отправиться вместе? Мы оба получим выгоду: ты не будешь так часто со мной контактировать, а я встречусь с Цзян Чэном, — она заговорщески подмигнула, — видишь, как всё...       — Это не так просто, — обрезал Цзысюань, — отношение нам, — он сложил руки на груди, коротко вздыхая, — уже не будет как прежде, понимаешь? Мы только друг для друга даже меньше, чем друзья, а в глазах всех орденов — супруги.       — Только не начинай про политику, гласящую, что женщина — всего лишь хрупкий цветок, который необходимо защищать, — Вэй Юн улыбнулась ещё сильнее, — сейчас она и сыграет нам на руку. Ты — наследник Великого ордена, как-никак, твоё присутствие там действительно важно. Я — твоя жена, разрешат ли мне спокойно оставаться в Лань Лине, пока ты в Облачных Глубинах?        Цзинь Цзысюань задумчиво кивнул. Её слова и правда имели смысл.       Ему хотелось бежать, уехать — куда угодно, только не оставаться в осточертевшем ордене, где за каждым шагом следят с две пары глаз.       «Шицзе, Цзян Чэн. У меня все хорошо. В ордене Цзинь вкусные блюда — приезжайте как-нибудь, отведаем их вместе! С супом из корня лотоса не сравнится, конечно, но тоже неплохо. Как замена, разумеется. Здесь растут красивые пионы, но лотосы всё равно лучше. Цзысюань так много о них рассказывал, что мне даже не хотелось перебивать его. Шицзе, помнишь, как ты говорила, что нужно уметь слушать? Теперь-то я понимаю, как ты была права. Кстати, жду не дождусь дня твоей свадьбы! Уверена, с Лань Сичэнем вы будете самой гармоничной парой во всей Поднебесной. Цзян Чэн, Цзысюань сказал, что поговорит насчет обучения. Мы с ним похожи — обоим надоело сидеть на месте, а так хоть обстановку сменим, ха-ха. Так что, может, в скором времени увидимся.

Ваша сестра Вэй Юн.

*** На огромном поле позади многовековой горы, покрытой снегом, хрупкая девичья фигура распускала за спиной белоснежные крылья, изучая пространство перед собой. — Наконец-то...
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.