ID работы: 11143903

Алый лотос средь пионов

Гет
PG-13
Заморожен
128
Размер:
47 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 65 Отзывы 57 В сборник Скачать

VII. Песнь заоблачных лет. Часть вторая.

Настройки текста
Примечания:
— Так что это было? Они тихо ступали по холодной воде, приятно щекотавшей ступни. Ночи в Юн Мэне тёплые в контраст Гу Су. Лунный свет аккуратно оседал на слабо колыхающихся волнах. Цансэ-саньжэнь, будто выросшая за пару месяцев, взглянула в зеркальное отражение, лёгким движением руки поправила съехавшую чуть набок причёску и обернулась к Вэй Чанцзэ. Её серые глаза игриво сверкнули в темноте. — У нас, знаешь ли, много чего было. — Твои крылья, — словно засмущавшись, добавил он. Их отношения развивались слишком быстро. Они скоро влюбились, не стали таить и почти сразу признались, чтобы сейчас идти рядом в ночном мраке Пристани Лотоса, изредка переплетая пальцы рук. Цансэ-саньжэнь была полна противоречий. Она с лёгкостью доверяла и открывалась людям, не опуская завесу собственной тайны — общаясь с ней, Вэй Чанцзэ не мог избавиться от ощущения, что знает намного меньше о ней, чем она о нём. Ему хотелось знать каждую её мысль, добиться искреннего понимания друг друга, а позже, по всем традициям, провести свадьбу в Юн Мэне, если до заметного дня она останется в ордене и не сорвется с места. Цансэ с самого начала предупреждала, что нигде не задерживается надолго — он клялся за ней следовать. — Духовное оружие, — немного помедлив, произнесла девушка, — когда Баошань-саньжэнь отпускала меня с горы, она создала его, чтобы я могла себя защитить. Видишь, я не ношу при себе меч, у нас разные способы медитации. Я долго бродила по лесам, учась управлять формой лебедя, и, когда поняла, что не опасна для окружающих, позволила себе выйти к людям, — уголки губ игриво вздëрнулись, — и ни разу об этом не пожалела. На этих словах Цансэ-саньжэнь игриво подняла рукой небольшую волну и брызнула прямо в лицо Чанцзэ, отчего тот едва удержался на ногах. Невинно рассмеявшись, девушка расплела заделанный высокий хвост, позволив волосам струиться по плечам. Холодная вспышка мелькнула в воздухе. Когда Вэй Чанцзэ вновь обернулся, за спиной его девушки красиво возвышались хрустально-белые крылья. — Ну же, — нетерпеливо произнесла она, — коснись их. Меня всегда волновало, почувствует ли человек прикосновение к ним. — Используешь меня в качестве эксперимента... — с наигранной грустью произнес Вэй Чанцзэ, делая шаг ближе. Его широкая ладонь аккуратно легла на поверхность крыла, и он неловко провёл рукой. Они не торопились исчезать, не отдавали столкновением с льдом, пусть на вид напоминали снежный оттенок. Чанцзэ словно обнимал мягкую подушку. — Бедный и несчастный подопытный, — беззлобно усмехнулась Цансэ, резко принимая обыкновенный облик. Её спутник недовольно поморщился — резкое столкновение с холодным воздухом не пришлось ему по душе.

***

Они очень много путешествовали: Цансэ исполняла давнюю мечту, заключавшуюся в обходе всех земель Поднебесной. Не существовало ни поселения, ни мелкого ордена, который остался обделен их вниманием. Они мечтали провести по тому же маршруту свою дочь, маленькую Вэй Юн. Только у судьбы были свои планы на её счёт. — Чанцзэ, — Цансэ прислонилась к нему плечом, держа заснувшую дочь на руках, — я... Есть ещё кое-что, что я не рассказала. — Что-то случилось? — проницательно заметил её супруг. Редко в голосе Цансэ проскальзывали такие беспокойные нотки — он теперь состоял из них. — Баошань-саньжэнь пророчила, что я не доживу до тридцати, — она сглотнула, — а мне двадцать четыре. — Глупости: она и уверяла тебя, что что в мире все готовы тебя убить, — он и сам мечтал в это поверить. Вэй Чанцзэ не слыл сторонником видений, проклятий и прочего, — и что теперь? Все уважают тебя, ты познакомилась со мной, у нас есть А-Юн. — Да... Ты прав, — она улыбнулась такой улыбкой, которой обычно улыбаются люди, не желающие показывать другие эмоции. Наставница не врёт — Цансэ-саньжэнь знает наверняка.

***

— Тебе нужно научиться управлять этим. Попробуй, — Цансэ нежно смеялась, сидя на краю кровати Вэй Юн, — представь, что ты птица в огромном небе. Девочка старательно закрыла глаза, рисуя в воображении эту картину, и Цансэ с умилением подумала, насколько же А-Юн её копия. Сила полностью перешла к дочери, но она ничуть не жалела. — Мама! Смотри, у меня получилось! — её звонкий смех заполнил комнату. Госпожа Вэй заулыбалась ещё сильнее, видя свои распускающиеся крылья — но уже за спиной дочери. — Ты молодец, А-Юн! Теперь ты совсем взрослая. Могу я тебя попросить? — заговорщески спросила Цансэ. — Конечно можешь, мама, — расширив и без того круглые серые глаза от удивления, закивала Вэй Юн. Мать осторожно приобняла её, прижала к своей груди. Тишину разрывал лишь шум часов. Тихо, почти не слышно, Цансэ прошептала ей на ухо: — Контролируй. Используй в своих целях. Но никому не говори. То были последние слова, которые она слышала от своей наставницы. Они служили заветом и прекрасно помогали в принятии решений. Цансэ-саньжэнь через пару месяцев тридцать, и она знает, что не доживет, чтобы сказать это дочери, когда та достигнет семнадцати лет.

***

Единственным напоминанием о родителях для неё служил небольшой портрет, скорее даже набросок с лёгкой руки Цзян Фэнмяня. На нём Цансэ-саньжэнь и Вэй Чанцзэ стояли в отдалении и нежно обнимали друг друга. Вэй Юн всю жизнь твердили, что она похожа на мать — неугомонный характер, переменчивый нрав и пугающие своей глубиной серые глаза. К счастью, никто, даже мадам Юй, не знал, насколько же был прав в суждениях. Ей нравилось думать об этом, расслабленно стоя по колено в юнмэньских водах и распускать белоснежные крылья. В детстве Вэй Юн казалось, что отражением в реке смотрит на неё матушка. Она уже взрослая и непременно знает: такого быть не может. (Все б отдала, если могло)
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.