Ирония любви

NC-17
Завершён
27
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 10 483 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 29 Отзывы 2 В сборник

Часть 9

Настройки
Примечания:
— Мортис, я теперь вампир? — Спросила Колетт. — Да. — Ответил Мортис. Колетт прижала губы Мортиса к своими и случайно врезалась своими клыками в его клыки. — Ничего, привыкнешь. — Сказал он. Колетт дрожала от восторга, ей не верилось, что она теперь вампир. — Мортис, а я буду как ты бессмертна? — Спросила Колетт. — Конечно. (Нет блять кончено) — Ответил он. — Значит мы сможем быть вместе всё время. — Сказала она. — Ладно. (Нет блять прохладно) — Поторопился Мортис. — Мне надо отдохнуть. — Ну тогда пошли домой. — Сказала она. И вот идут Котлета с Матрасом. (Я дебил, я знаю) — Колетт ты иди, а я тебя догоню. — Сказал Он. Колетт не успела ответить, как Мортис уже убежал, хотя он говорил что ему надо отдохнуть. Мортис зашёл в ювелирный магазин где работал его старый знакомый Майк, он бывший шахтер, а теперь на пенсии и работает в ювелирке. — Привет, как здоровье? — Сказал Мортис. — Нормально, но понимаешь скучновато под старость, хочется как в молодости на вагонетках в шахте погонять, эх…. — Ответил Майк. — У меня даже прозвище было: Динамайк. — Это я помню, как ты все законы физики ломал, прыгая на взрывных волнах. — Добавил Мортис. — А ты сам как? Ты же вроде погиб? — спросил Майк. — Или у меня опять галлюцинации? — Нет, Майк всё хорошо, я жив, здоров, а ты меньше во всякую чушь верь. — Мортис тыкнул пальцем на витрину. — Ладно мне это. — Ты уверен, это самое дорогое? — Спросил старик. Мортис кивнул. — Хорошо с тебя 300 (Тракторист говорит: Привет!) монет. — Сказал Майк. — Но отдам за 250. Мортис расплатился, они попрощались и Он направился домой. В это время Лола закончила работу и они с Сэнди пошли к ней. По дороге он опять включил наглость. — Лола, я переночую у тебя! — Заявил он. — Эм… Ладно. — Сказала Лола подумав: «Не перегибает ли он с наглостью.» Когда они пришли Сэнди развалился на диван как будто он один. Лоле это не понравилось. Ночью когда она спала Сэнди подошёл. — Раздевайся, я хочу тебя. — Сказал он. Лола охренела. — Знаешь, это уже перебор. — Ответила она и выгнала его из дома. Тем временем наступила ночь и Колетт была у себя в спальне и писала что-то в свой дневник. (Не школьный (Нет, ну блять я говорил что ей больше двадцати (Хотя кто подумает что это школьный (Забейте)))) Спать ей не хотелось и не будет никогда она же теперь Вампир. Как вдруг ей резко стало плохо. Она спустилась и постучалась к Мортису. Он открыл дверь и посмотрел на неё. Он сразу понял в чём дело: Лицо у неё было бледное и глаза уставшие. — Колетт, тебе нужно срочно выпить крови, у тебя кровяное голодание. — Сказал он. — Заменитель не поможет при нём, его надо было пить заранее. Мортис принёс кружку с красной жидкостью. — На пока его глотни, он ненадолго даст сил и мы пойдём на охоту. — Мортис протянул руку с кружкой Колетт. Ей стало лучше, но лицо было бледное. Они пошли в лес. — Вдохни. — Сказал он. — Ты должна чувствовать лес. Мортис показал пальцем на камень. — Сосредоточся на камне, и думай о том как будто ты хочешь к нему полететь. — Сказал Мортис. К камню подлетели три летучие мыши. — Теперь также подумай о том дереве. — Сказал он. Мыши как будто заколдованные направились туда же. — Видишь, ты их контролируешь. — Сказал Мортис. — Ого. — Сказал она. Мыши сели к ней на руку и Колетт завизжала от восторга. — Они такие милые! — Сказала она. Теперь видишь там дикого кабана. — Сказал Мортис. — Мы не хотим причинять ему вреда, так что аккуратно выпей чуть чуть его крови тебе этого хватит. — Но как я это сделаю? — Спросила она. — Твои мыши связаны с тобой ментально, поэтому выпей ими кровь, только чуть-чуть чтобы кабан не пострадал, мы же не живодёры. — Ответил он. Колетт так и сделала. Кабан даже этого не заметил и как ни в чём не бывало продолжил искать жёлуди. — Мне стало немного лучше. — Сказала она. Мортис протянул ей термос с напитком. — Теперь можно насытиться и заменителем. — Сказал он. Колетт выпила жидкость напоминавшую по вкусу чай. — Теперь проверим, сможешь ли ты летать. — Сказал он взлетев. — Это доступно могущественным вампирам. Колетт подалась вверх и почувствовала что её ноги оторвались от земли. — Ииииииии. — Закричала она. — Я умею летать, это так круто. — Теперь напряги связки. — Сказал он. — И начинай говорить. — Добавил уже жутким голосом Мортис. Колетт напряглась, глаза стали излучать красное свечение. — Я тебя люблю. — Сказала она громким рикошетищим голосом. — Получилось. Сказала она уже своим нежным и приятным голоском. — Ну всё теперь ты умеешь делать всё как вампир. — Сказал он. — Полетели домой? Колетт кивнула. Они зашли в комнату Мортиса. — Можно я надену что нибудь из твоей одежды, хочу выглядеть как настоящий вампир? — Спросила она. — Можно. — Ответил он. — Но ты и так настоящий вампир. Колетт ответила: «спасибо» и начала рыться в шкафу. Она надела сиреневую куртку с чёрными рукавами чёрные штаны и сиреневые ботинки, а ещё нашла несколько заколок в виде летучих мышей. — А ты красиво оделась. — Сказал Мортис. — Спасибо. — Улыбнулась Колетт. Она пошла к себе и отдыхала. «Это была бурная ночь» подумала она и не заметила как наступило утро. К ней подошёл Мортис. — Давай сходим в ресторан. — Сказал он. — Отпрязнуем твоё превращение. Колетт согласилась. Мортис сказал адрес и сказал быть там через час. Колетт не торопилась. Она собрала вещи за минут 10, а оставшееся время летала по городу. Уже придя в ресторан она села за столик у которого сидел Мортис. Они заказали еду и стали ждать. — Знаешь Колетт. — Сказал Мортис. Колетт посмотрела на него. Я вспомнил твои слова: «Значит мы сможем быть вместе всё время». И подумал. — Сказал он. — Я тебя люблю, и поэтому… Колетт заволновалась. Мортис повернулся и открыл коробочку с кольцом. — Ты выйдешь за меня?
Примечания:
27 Нравится 29 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (6)