ID работы: 11145225

Свадебный переполох

Слэш
NC-17
Завершён
207
автор
Размер:
78 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 15 Отзывы 61 В сборник Скачать

3. Чжоу Сюй

Настройки текста
— Как трогательно, что ты спас молодых влюбленных! — восхитился Вэнь Кэсин и веером убил троих человек. Чжоу Цзышу нахмурился, глядя на то, как ловко у него вышло. Ничуть не менее нахально, чем обхватить его талию. — Хозяин! — воскликнула счастливая Гу Сян, в очередной раз забывшая притвориться сестрой, а не служанкой. — Господин Вэнь! — обрадовался Чжан Чэнлин. — Вы живы! — Как хорошо, что я проходил мимо! Что такое, учитель Чжоу? Тебе снова нехорошо? — Убери руки, а то останешься без пальцев. И не называй меня учителем. — У тебя такой красивый гибкий меч, — заметил Вэнь Кэсин. — Научишь с ним обращаться? — Господин Вэнь, а мои родители... — Чжан Чэнлин не договорил, но и так все было понятно. — Раз вы давали обещание моему отцу, то теперь... Нас с а-Сян больше ничего не связывает? — Вы с а-Сян прекрасная пара! — заявил Вэнь Кэсин. — Уверен, что когда твоя невеста спасла тебе жизнь, ты еще сильнее в нее влюбился! — Но я ведь теперь сирота... — смутился Чжан Чэнлин. — Разве могу я претендовать на руку такой достойной девушки как Гу Сян? — Свадьбу придется немного отложить, — признал Вэнь Кэсин. — Выдержать траур и все такое. Но уверен, что твои дядюшки из Союза Пяти Озер помогут тебе организовать достойное торжество! Да я и сам устроил немало свадеб. Ваша будет самой лучшей! Вэнь Кэсин так радовался этому факту, как будто самолично поджег усадьбу, чтобы обеспечить достойные декорации для свадьбы. — Откуда вы знаете, куда дядюшка Ли поручил учителю Чжоу меня отвести? Старый слуга действительно немного не дотянул до торжественного появления их благодетеля по фамилии Вэнь. — Твой отец кое-что мне рассказывал, — заметил Вэнь Кэсин. — Мои соболезнования. Он был достойным человеком. С моей стороны было бы непорядочно не сдержать данное ему обещание. Если твои дядюшки не примут тебя, я готов заботиться о тебе, как о родном сыне! Чжоу Цзышу больше не мог это слушать. Он терпеть не любил глупую традицию договорных браков, поэтому наклонился к Гу Сян и незаметно прошептал: — Принцесса, выходи лучше за меня. Я долго не протяну, но оставлю тебе и деньги, и титул, и поместье. Да и приставать не буду. — Хозяин! — закричала Гу Сян. — Пока вы отвернулись, этот снова зовет меня замуж! Обещает титул... и поместье! — Да откуда у нищего поместье? — фыркнул Вэнь Кэсин. — Не верь ему. Так и норовит разлучить счастливых влюбленных! — Мне есть, что предложить девушке, — бросил Чжоу Цзышу и извлек из ножен меч. — И я не вижу тут счастливых влюбленных, только двоих детей, которым хотят сломать жизнь. Они обменялись всего парой ударов, когда перед глазами потемнело. Вэнь Кэсин позволил ему с достоинством присесть, а не потерять сознание. Если Чжоу Цзышу возражал против чужих браков, то ему нужно было запастись более весомыми аргументами. И отдохнуть. Возможно, встать рано утром и просто увести Чэнлина куда подальше? — Чего расселись? — спросил у удивленных этой стычкой Гу Сян и Чжан Чэнлина Вэнь Кэсин. — Приготовьте поесть. — Учитель, а вы когда-нибудь хотели жениться? — спросил его Чжан Чэнлин. Удивительно, что Вэнь Кэсин и его служанка не стали их преследовать. Или Чжоу Цзышу хорошо по старой памяти запутал следы. — Сначала было слишком рано, а сейчас слишком поздно. — Поздно? — удивился Чжан Чэнлин, которому было рано жениться. — Но учитель еще так молод! — В своей жизни я успел натворить столько дел, что не хотелось бы, чтобы кто-то решил поквитаться за это с моими женой и детьми. — Учитель про те времена, когда он был странствующим героем? Чжоу Цзышу подобного Чжан Чэнлину не говорил — тот обладал чересчур богатым воображением. — Честно говоря, сейчас я понял, что жениться особо и не хотел. — То есть, можно не жениться? — удивился Чжан Чэнлин. — Правда? — В цзянху это совсем не редкость, — пожал плечами Чжоу Цзышу. Многие в рядах Тяньчуан так и не решались заводить семью. — Ты ничем не обязан господину Вэню. — Жаль, — вздохнул Чжан Чэнлин. — Тебе понравилась Гу Сян? — А-Сян хорошая девушка, пусть я и не очень хочу на ней жениться... — Хотел породниться с господином Вэнем? В конце концов, Вэнь Кэсин был к мальчишке добр и спас им всем жизнь. Неудивительно испытывать к нему благодарность. — Нет, жаль, что учитель не женился. Если бы у вас была жена, мы могли бы попросить ее приготовить эту рыбу... — Настолько ужасно? — спросил Чжоу Цзышу. — Только честно. Готовить он так и не научился. Сначала у него были слуги, подчиненные, потом достаточно денег, чтобы снять лучшую комнату в любом заведении. В готовке не было надобности — до сегодняшнего дня. В этот момент кусты зашевелились, и из них вышла Гу Сян с несколькими рыбинами, надетыми на палку. В животе у Чжан Чэнлина громко заурчало. Видимо, пахло аппетитно. Чжоу Цзышу точно не знал, но руку за рыбой протянул. Гу Сян демонстративно обошла его и отдала всю рыбу Чжан Чэнлину. Чжоу Цзышу закатил глаза. Тогда Гу Сян вспылила: — Сначала замуж зовешь, а потом бессовестно крадешь моего жениха! Кто так делает! — Я сам попросил учителя выйти пораньше, чтобы вас не будить. — Не заступайся за него! — Твой господин наказал тебя за наш побег? — обманчиво спокойно спросил Чжоу Цзышу. Вэнь Кэсин с виду заботился о ней, но при этом собирался принудить выйти замуж. Чжоу Цзышу видел немало добрых хозяев, что на людях были приветливы с хорошенькими служанками, а за закрытыми дверями могли кнутом спустить с них кожу. — Сам у него спроси! — возмутилась Гу Сян. — Наглый вор! Когда она ушла, Чжан Чэнлин отдал Чжоу Цзышу половину своей рыбы. Странно, но Вэнь Кэсин тогда так и не появился. Ночью Чжоу Цзышу снилось, как кто-то тихо играл на флейте. Разбудило его странное чувство — солнце щекотало ему лицо. Правда, вскоре выяснилось, что это было никакое не солнце, а длинные пальцы Вэнь Кэсина гладили его шею, подбородок и скулы. — Удивительно тонкая работа, — заметил Вэнь Кэсин. — Я знаю, что твое лицо — подделка, но выглядит совсем как настоящее. Когда чужие пальцы мазнули по губам, Чжоу Цзышу приоткрыл рот и до крови укусил его за палец, а затем оттолкнул от себя, добавив немного ци. Вэнь Кэсин устоял на ногах и со смешком облизал окровавленный палец. — И это твоя благодарность за вкусный ужин, учитель Чжоу? С таким нравом тебя будет трудно кому-то сосватать... — Ты пришел сватать? Чжоу Цзышу огляделся и заметил, что Чжан Чэнлина нигде нет. — Решил проведать, как поживают женихи моей дорогой Гу Сян. — Женихи? — приподнял бровь Чжоу Цзышу. — Ты ведь недавно ее уговаривал за тебя выйти. Обещал титул и поместье... Вот я и решил присмотреться. Вдруг твоя партия — более выгодная, чем у семьи Чжан. Гу Сян отказывается выходить за страшного деревенщину, но что если под маской пропойцы скрывается неземной красавец? Тем более, судя по форме твоих лопаток... — Это мое настоящее лицо, — отрезал Чжоу Цзышу. — Зачем ты его трогал? — Если бы на моем месте была Гу Сян, ты бы и ее укусил? — спросил Вэнь Кэсин. — Гу Сян не тянет руки, куда не следует. Неужели ты передумал выдавать ее за Чжан Чэнлина? — Я могу завести ей гарем? — улыбнулся Вэнь Кэсин. — Как у императрицы одной из прошлых династий. — Гу Сян ты об этом спросил? Нужен ли ей твой гарем? — Конечно, нужен, — усмехнулся Вэнь Кэсин и обмахнулся веером. — Кто бы отказался от гарема из красавчиков? — Что если она не хочет замуж? — Ты предлагаешь брак, только когда точно знаешь, что откажут? — спросил Вэнь Кэсин и посмотрел на Чжоу Цзышу с любопытством. — С таким я еще не сталкивался. На въезде в небольшой городок они распрощались. Чжоу Цзышу заявил, что если свадьба и состоится, то во время траура жениху и невесте не следует ночевать в одном месте. Исключительно из заботы о репутации дорогой «сестры» Вэнь Кэсина. Это, правда, было до того, как выяснилось, что в честь свадьбы некоего господина Бо понаехали его друзья и родня, а во всем городе не осталось ни одного свободного угла. — Нет, и не просите! — покачал головой хозяин последнего заведения. Чжоу Цзышу достал еще денег. Это не помогло. — Послушай, господин, даже если бы ты помог моей сестре в свое время собрать приданое, гостиница не резиновая! — Тогда, может быть, покажешь, где остановился господин Бо? — спросил Чжоу Цзышу. — Мы с племянником приехали издалека и хотели бы отдать ему свадебные дары... Иначе бабушка никогда меня не простит. — Придумай что получше. Ты уже десятый, кто представляется его «родственником», пытаясь меня надурить. Нету мест, говорю! — О, а-Сян, твой жених приехал! — раздался знакомый голос сверху. — Беги скорее вниз его встречать. Лицо хозяина гостиницы сразу расцвело. — А, господин Вэнь! Что ж вы сразу не сказали, как выглядят ваши гости. Проходите, милостивые господа! Что ж вы стоите на пороге. Мы как раз приготовили для вас лучшую комнату! Уже наверху Чжоу Цзышу не удержался от вопроса: — Сколько ты ему заплатил? Снять целых две комнаты во время городской свадьбы, где гуляет куча гостей, не будучи приглашенным, непросто. — Я ему не платил, — улыбнулся Вэнь Кэсин. — В этот раз. Зато в прошлый помог сосватать младшую сестру, на которой без приданого никто не хотел жениться. — Господин Вэнь такой добрый! — восхитился Чжан Чэнлин. — И любит помогать людям. — И свадьбы, — вздохнула Гу Сян со странной тоской в голосе. — Очень любит. Чжоу Цзышу ещё сильнее уверился в том, что замуж за Чжан Чэнлина она не хотела. И почему ее господин такой упертый? — Верно, — согласился Вэнь Кэсин. — И раз сыграть вашу не вышло, думаю, мы должны посетить свадьбу господина Бо! Раз я помог с комнатой, уверен, что Чжоу Сюй не откажет мне в совете для подарка молодым. Солнце пекло голову под соломенной шляпой. Они несколько раз обошли рынок, но Вэнь Кэсин так до сих пор ничего не присмотрел, словно нарочно тянул время. Зато попробовал самые лучшие сладости и сочные арбузы и истратил половину денег в кошельке Чжоу Цзышу. — А-Сюй, ты когда-нибудь раньше бывал на свадьбе? Несколько подчиненных и учеников приглашали его на свои свадьбы. Сейчас их жены остались вдовами — если сумели сохранить себе жизнь. Чжоу Цзышу сопровождал к алтарю молодую принцессу, когда-то бывшую госпожой Луной на празднике, а потом своими же руками помогал ей принять яд. Женитьба пришлась принцу не по вкусу, когда он узнал, что она шпионила на его старшего брата. Картина прекрасной девушки в алом и влюбленного в нее жениха давно перестала трогать его сердце. Если бы он решил сам вдруг жениться, то обошелся бы тремя поклонами. — Не люблю ни свадьбы, ни похороны. — Чаще бываешь на похоронах? Или не веришь в любовь до гроба? — Верю, — кивнул Чжоу Цзышу. — Поэтому свадьбы и не люблю. Иногда свадьбу от похорон отделяет совсем немного, а иная свадьба сразу может превратиться в похороны, если Его Высочеству принцу так угодно. — Звучит так, будто ты разочаровался в любви, — заметил Вэнь Кэсин и вдруг просиял: — О, смотри, подвеска с уткой-мандаринкой! Всегда отличный подарок. Как это я пропустил ее в прошлый раз? — Если нашел, бери. — Не хочешь добавить что-нибудь от себя? — Ты покупаешь ее на мои деньги, — пожал плечами Чжоу Цзышу. — Разве она не будет от меня? Лучшим на свадьбах обычно было вино, но господину Бо, лысому неприятному чиновнику, никто об этом не сообщил. Гвозди лишили Чжоу Цзышу большей части вкуса, но даже ему вино показалось кислой бодягой. Вскоре его затошнило не только от питья, но и от пьяных гостей. Если Вэнь Кэсин желал знаться с кем-то настолько неприятным, это было его дело, но Гу Сян вместе с Чжан Чэнлином Чжоу Цзышу еще раньше отправил в гостиницу. Как бы не вышло чего. Тем более, этот идиот, господин Бо, решил сэкономить на четвертой в своей жизни свадьбе и отмечал ее у похоронного дома. Возможно, хотел быть поближе к мертвым женам. Если бы кулон с утками-мандаринками не хранился у Вэнь Кэсина, Чжоу Цзышу не стал бы его дарить. Смотреть на молодую разряженную невесту, которой предстояло жить с этим уродом по фамилии Бо, было больно. — Вижу, тебе совсем не весело, — заметил Вэнь Кэсин. — Не выходит насладиться свадьбой? Если бы Чжоу Цзышу не пообещал себе не вмешиваться в чужие дела, то прирезал бы жениха, украл невесту и помог ей устроить свою жизнь где-нибудь подальше отсюда. — Не думаю, что стоило приводить детей смотреть на это. — Не каждый заключаемый брак — счастливый. Разве им не важно это знать? — Невесте едва исполнилось шестнадцать. — В этой провинции не обязательно ждать двадцати, чтобы сосватать дочь. К тому же, ее семья лишилась кормильца. Не такой и плохой брак. — Он страшный и лысый урод. Куда хуже? — Не думал, что ты уделяешь внимание внешности... Наверное, потому что и сам красавец? — Она возненавидит его в первую же ночь. — Скорее всего, — согласился Вэнь Кэсин. — В борделе у господина Бо сомнительная репутация. К тому же, три его прошлых жены... Всех хоронили в закрытом гробу. Еще я слышал, что в молодости господин Бо обесчестил девушку, обещая на ней жениться, но в итоге она повесилась. Какое несчастье. — И ты дружишь с этим чудовищем? Выдал бы за него свою Гу Сян? Вэнь Кэсина аж перекосило. — Я, как и ты, впервые увидел его на свадьбе... В маленьких городках на свадьбу зовут всех подряд. Я подумал, почему бы не сходить? — Так просто? — не поверил Чжоу Цзышу. — Это не ты удружил бедной девушке с женихом? — Организовать свадьбу у похоронного дома? Брось, даже для злейшего врага я бы придумал что-нибудь более остроумное. К тому же, я не ожидал, что этот скупердяй и вина пожалеет. От слов Вэнь Кэсина голова слегка закружилась. Или от плохого вина? Чжоу Цзышу моргнул и вместо двора у похоронного дома очутился в украшенной алыми лентами и шелками комнате. К запаху цветов примешивался слабый аромат благовоний. Он не помнил, когда последний раз в усадьбе Четырех Сезонов было так красиво и празднично. — ... хватит ли гостям вина на нашей свадьбе, — договорил Цинь Цзюсяо. — А ты как думаешь, старший брат? — Чьей свадьбе? — вырвалось у Чжоу Цзышу. Хотя гораздо больше ему хотелось спросить: «Я видел в гробу тело, что ты здесь делаешь?» — Моей и Цзинь Ань. Ты какой-то рассеянный сегодня. Неужели не рад за нас? — Рад, — соврал Чжоу Цзышу. — А что ее отец? Тоже придет на праздник? — Цзинь Ань все еще горюет по нему. Кто в день свадьбы вспоминает о похоронах? — И как же он умер? — не удержался от вопроса Чжоу Цзышу. Наверное, в нем заговорило чувство вины. — Поймали убийцу? — Все знают, что командующего Ли хватил удар, — пояснил Цинь Цзюсяо. — Прямо на службе. Принцу не стоило взваливать на него столько обязанностей. Но... не будем сегодня о грустном, хорошо? Давай выпьем вина? — Выпьем, — согласился Чжоу Цзышу и проткнул его мечом. Порожденная дурманом иллюзия развеивалась мучительно медленно. Чжоу Цзышу успел увидеть, как Цинь Цзюсяо в окровавленном свадебном одеянии падает на пол, а Усадьба Четырех Сезонов превращается в дым. Лишившись головы, зомби все равно трепыхался. Чжоу Цзышу рубил его на куски, пока ничего не осталось. Он настолько увлекся, что когда Вэнь Кэсин подошел к нему и приобнял за талию, едва его не прибил за компанию. — Вэнь Кэсин? — позвал его Чжоу Цзышу. — Это все не по-настоящему. Вэнь Кэсин рассмеялся и еще крепче в него вцепился. — Конечно, не по-настоящему! Я ведь до сих пор не представил тебя моим родителям! В отце я не сомневаюсь, а вот моя мама... Придется тебе постараться, чтобы ее очаровать. — Думаю, твои родители — прекрасные люди, — мягко ответил Чжоу Цзышу, поскольку это звучало лучше, чем «думаю, что твои родители еще мертвее, чем Цинь Цзюсяо и его невеста». — Раз у них вырос такой достойный сын. Иллюзию необходимо было разрушить, но Чжоу Цзышу решил немного подыграть. Желание познакомить приятеля с родителями — довольно невинно. Если не считаешь ими плотоядных тварей. — Не менее достойный, чем его прекрасная невеста. Вэнь Кэсин поцеловал его в губы. Чжоу Цзышу приоткрыл рот, и Вэнь Кэсин воспользовался этим, чтобы углубить поцелуй. Это не было неприятно. Просто странно. Голова кружилась из-за остатков яда. Губы у Вэнь Кэсина были немного холодные, зато рот — жарким. Впрочем, можно было обратить в свою пользу даже то, что Вэнь Кэсин принимал его за свою, видимо, покойную невесту. — Погоди, — попросил Чжоу Цзышу. — Дай дыхание перевести. Он незаметно достал пилюлю с противоядием и положил в рот, а затем притянул к себе обратно Вэнь Кэсина и передал ее, протолкнув языком. Они не размыкали губ до тех пор, пока Чжоу Цзышу не убедился, что Вэнь Кэсин не выплюнет лекарство. Удивительно, как зомби за это время их не сожрали. — Мне снился замечательный сон. Я раздевал того, кого люблю, по пути в спальню, — на губах Вэнь Кэсина играла мечтательная улыбка. — Зачем ты меня разбудил? — После того, как разобьем курильницу, нужно увести тварей подальше отсюда, — наконец сказал Чжоу Цзышу. — В лес. — О, — протянул Вэнь Кэсин. — Мне показалось, что тебе не нравилась свадьба... Какая-то невеселая, да? — Предлагаешь позволить им сожрать гостей? — Я тронут твоим предложением уединиться в лесу, — сказал Вэнь Кэсин и броском веера разрубил на части двух чудовищ. — Только ты, я и голодные монстры. Восхитительно! — Я бы и сам мог, — заметил Чжоу Цзышу. — Это небольшая царапина. — М-м-м, — протянул Вэнь Кэсин, продолжая посасывать его палец. Чуть погодя он отстранился и сплюнул на землю кровь. — Пф! Мои родители учили, что важно во время обрабатывать любые ранки. Как бы я объяснялся перед Чэнлином, если бы ты умер? И потом, ты обещал жениться на Гу Сян! — Ты ведь не хотел, чтобы я женился на Гу Сян, — напомнил Чжоу Цзышу. — Я и сейчас считаю, что ты ее не достоин. Но не помирать же тебе теперь? Чжоу Цзышу осмотрел палец — теперь там был след от зубов. — Вряд ли в кровь попало столько яда. — Считай, что я вернул тебе любезность? «Любезность? — подумал Чжоу Цзышу. — Он помнит, как у похоронного дома я дал ему противоядие?» — Мои пальцы успели побывать в твоем рту. «Не помнит, — понял Чжоу Цзышу. — Иначе не преминул бы добавить, что не только пальцы». Мысли ушли немного не туда, где им полагалось быть. Или Чжоу Цзышу так давно ни с кем не целовался, что успел забыть, каково это. — Решил поквитаться? — подразнил его Чжоу Цзышу. — Неужели ты настолько злопамятный? — Дети спят в гостинице, — сказал Вэнь Кэсин. — А зомби мы всех перебили. Почему бы немного не поразвлечься? После сражения с тварями, да еще и так около полуночи, драться было плохой идеей, но что-то в улыбке Вэнь Кэсина не давало покоя. Его хотелось со смешком повалить на лопатки, прижать к земле и ещё раз поцеловать. И плевать было, есть на это силы или нет. Когда Вэнь Кэсин ударил, Чжоу Цзышу вместо того, чтобы уклониться, с радостью принял бой. Если прежде казалось, что сражение с зомби его едва не добило, то тут он чувствовал легкость, даже радость от того, что наконец можно насладиться боем, размять затекшие мышцы. Они танцевали над поверхностью воды точно пара беспечных стрекоз в конце лета, предчувствовавших приход холодов. Что-то едва слышно звякнуло, словно ветер отнес вниз по течению реки звуки свадебных песен. Вот только что-то в мелодии было... Додумать свою мысль Чжоу Цзышу не успел, поскольку Вэнь Кэсин схватил его за одежду и камнем потащил под воду. Каждый раз когда Чжоу Цзышу пытался выбраться на поверхность, его вновь утягивали обратно. Он успел испугаться, что из-за курильницы Вэнь Кэсин утратил контроль над своим телом и превратился в безвольную марионетку, но заметил, как под водой он подносит палец к губам, а затем разводит руками. «Тихо», — всем своим видом умолял Вэнь Кэсин. Что бы ни ждало их наверху, у поверхности воды, после зомби Чжоу Цзышу сомневался, что это было что-то хорошее. Единственной трудностью стало то, что Чжоу Цзышу не успел толком глотнуть воздуха и задержать дыхание. Если бы Вэнь Кэсин раньше его предупредил... Вэнь Кэсин очевидно догадался о его трудностях: в пару гребков подобрался ближе и поделился воздухом. Примерно тем же способом, что Чжоу Цзышу недавно дал ему лекарство. Правда, тогда у него был гораздо менее ошарашенный вид. Чжоу Цзышу, конечно, носил сейчас лицо запойного пьяницы, но... Или уже нет? Какую бы совершенную маску ты ни создавал, нырять в ней не стоило. Неужели Вэнь Кэсина так впечатлило его настоящее лицо? Он словно увидал призрака. Или его просто повело от нехватки воздуха — он выдохнул больше, чем следовало. У реки было сильное течение, когда Чжоу Цзышу решил, что их снесло достаточно далеко от лодки, а взгляд Вэнь Кэсина стал ещё менее рассредоточенным, то он вынырнул. Одежда намокла и тянула вниз — вышло не сразу. Музыка теперь звучала совсем в отдалении. Только глухой идиот принял бы ее за свадебную мелодию. Чжоу Цзышу аж передёрнуло от смертоносной ци, что музыкант вкладывал в свое произведение. Возможно, это он управлял теми зомби в похоронном доме? И вместо них теперь привел товарищей. Если бы Вэнь Кэсин не лежал на берегу без чувств, любопытство бы перевесило и Чжоу Цзышу бросился в погоню. Но не успел он принять решение, как музыка смолкла. Похоже, убийца решил их не искать или счёл, что течение сделает свое дело. Ужасно непрофессионально. Глава Тяньчуан не взял бы подобного лодыря в младшие ученики. Чжоу Сюй только покачал головой и отправился собирать хворост, чтобы развести костер. Вэнь Кэсину, да и ему самому не мешало согреться. Пока Вэнь Кэсин спал, Чжоу Цзышу поймал и убил двух кроликов, но готовить их, помня неудачу с рыбой, не рискнул. Так и сидел, рассматривая ресницы Вэнь Кэсина, и прислушивался к пению сверчков в темноте. — Мне приснилось, что меня поцеловал речной дух, — сонно пробормотал Вэнь Кэсин, но когда открыл глаза, резко оживился. — О, а-Сюй, ты все такой же красивый, как в моем сне! Чжоу Цзышу рассматривал вариант вылепить временную маску из речной глины и сослаться на то, что Вэнь Кэсину померещилось под воздействием яда, и решил, что глупо врать в подобных мелочах. — Теперь выдашь за меня свою Гу Сян? — с насмешкой спросил Чжоу Цзышу. — Где она еще найдет подобного красавца? Вэнь Кэсин отобрал у него кроликов и в одиночку ушел их мыть на реку. Чжоу Цзышу так и не понял, что обидного сказал. Вэнь Кэсина не было так долго, что Чжоу Цзышу успел найти в его вещах флейту и попытаться восстановить услышанную вечером мелодию. Что-то в ней казалось смутно знакомым, а поскольку музыкой бывший глава Тяньчуан обычно не интересовался, это вполне могла быть особая техника одной из школ боевых искусств. Еще бы понять, какой именно? — Ни слуха, ни голоса. Ты всех призраков распугаешь. — Все еще обижаешься? — напрямую спросил Чжоу Цзышу. — Если не хочет она за меня идти, то и не надо. Пусть будет с тем, кого любит. Не принуждай ее, вот о чем тебя прошу. — Гу Сян настолько тебе нравится, что ты готов пожертвовать своими чувствами, чтобы обеспечить ее счастье? — не поверил Вэнь Кэсин. — Как благородно с вашей стороны, лорд Чжоу! — Вчера был жалкий нищий, а отмылся — и ты готов поверить, что я лорд? — засмеялся Чжоу Цзышу. — Не зря говорят, что облик обманчив. Или догадался, кто я такой? — Не зря говорят, чем прелестнее и таинственнее красавица, тем более жестокое у нее сердце! Чжоу Цзышу не нашелся, что сказать в ответ, поэтому Вэнь Кэсин молча приступил к потрошению и тщательной прожарке кроликов. Странный он был. То целоваться лез, то вот ревновал непонятно к чему. Или сам Чжоу Цзышу вечно все портил, говоря невпопад. Лучше бы и правда увязался за тем музыкантом, успел бы поймать, допросить и узнать, на кого он работает. — Давай есть, — предложил Вэнь Кэсин и предложил ему кролика. — А то ни одна девица за тебя не пойдет. — Ты ведь сам сказал, что я красив, как речной дух! — возмутился Чжоу Цзышу. — Это мое мнение, — пояснил Вэнь Кэсин. — Девицы любят, чтобы было за что подержаться. Как у тебя с этим, мы еще не проверяли. — Твоя рука лежит на моей коленке. — Довольно костлявой. Ты и на свадебном пиру ничего не ел. Такой тощий, что скоро ветром сдует, — рука Вэнь Кэсина поднялась вверх по ноге, но не стала задерживаться на бедре, а сразу приобняла за талию. Чжоу Цзышу засмеялся, когда его пальцем легонько ткнули в бок. — Никто не захочет за тебя замуж, лорд Чжоу. — Больно мне надо жениться! — На Гу Сян хотел, а на других отказываешься? И как тебя прикажешь сватать? — Тогда не сватай, — предложил Чжоу Цзышу. — Всю жизнь прожил в одиночестве, в одиночестве и помру. На последнем слове Вэнь Кэсин резко убрал руку. Правда, спать ночью все равно пришел под бок, чтобы согреться, но не приставал. Чжоу Цзышу решил, что Вэнь Кэсин вел себя странно, потому что наглотался речной воды. В город они вернулись только к обеду. К тому времени праздничные столы были убраны, все, в том числе самое дрянное вино выпито, а жених — мертв. — Как мертв? — удивился Чжоу Цзышу. Новости он узнал от болтливой тетушки, которая на самой свадьбе все хотела выдать за него свою племянницу. — Вчера живой был. В столице желание пожилых господ жениться на молодых и страстных красавицах нередко плохо заканчивалось. В первую брачную ночь, пытаясь впечатлить свою супругу, можно было и перестараться. Особенно, если родственники молодой красавицы заранее заготовили яд. Но невеста, по мнению Чжоу Цзышу, не выглядела хладнокровной убийцей. Да и господин Бо был здоров, как кабан. — Вот несчастье, — фальшиво посочувствовал Вэнь Кэсин. — Неужели брачное ложе обернулось для бедняги смертным одром? — И не говорите, сыночки! Какое горе! — запричитала тетушка и заговорчески понизила голос: — Говорят, что невеста его... другая, покойная, явилась с того света и забрала в царство Янь-вана еще до того, как он порог спальни пересек. Не дождалась его молодая невеста! — Тетушка, — с улыбкой пожурил ее Вэнь Кэсин, — что за небылицы вы рассказываете! — Все об этом только и говорят! А вы чего, только услыхали? — тетушка присмотрелась и нахмурилась. — Благодетель Вэнь не дождался конца свадьбы и не благословил молодых? Небывалое дело! — Виноват, — опустил ресницы Вэнь Кэсин. — Встретил на пиру красавицу и уединился с ней в лесной чаще. — Вот бесстыдник! — тетушка засмеялась и стукнула его веером. — Ой, заболталась я с вами, мальчики! Побегу на рынок, а то не из чего мужу будет суп варить. — Не успела выйти замуж, а уже вдова? — задумчиво произнес Чжоу Цзышу. — Невеста не боится, что инспектор проведет расследование? — Ты невнимательно слушал, — раскрыв веер, сказал Вэнь Кэсин. — Беднягу утащила на тот свет покойница, а покойники перед обычным судом ответственности не несут. Да и отец и родня девушки не дадут ее обиду. — Та самая родня, что погрязла в долгах и выпихнула ее замуж? — Именно поэтому им нет смысла ее бросать. Господин Бо наворовал столько, что ее внукам останется. Выйдет замуж еще раз, как отходит траур, за того, кто ей по душе. Слышал, что нравился ей один юноша, но его семья была слишком бедной. — Как хорошо ты все предусмотрел, — сухо произнес Чжоу Цзышу. Ему не нравилась самодовольная улыбка на лице Вэнь Кэсина, она напоминала ему принца, тоже любившего играть чужими жизнями, как ему заблагорассудится. — И девушке помог, и сразу два брака устроил. — Прошедшую ночь мы провели вместе, — напомнил Вэнь Кэсин. — Не думаешь же ты, что пока ты спал, я собственноручно его задушил? Чжоу Цзышу нахмурился, вспоминая подвеску с уткой-мандаринкой. Можно ли было внутри спрятать яд? — Я думаю, что кто-то нарочно вызвал тех тварей, чтобы убрать меня из города. — Господин Бо был ужасным мерзавцем и нажил себе множество врагов. Если человек сильно прогневил Небеса, рано или поздно его настигнет расплата. — Еще недавно его задушил призрак покойной невесты, а не старые враги. — А-Сюй, я думал, что эта новость тебя обрадует, — вздохнул Вэнь Кэсин. — Ты весь вечер негодовал, что несправедливо выдавать молодую девушку за мерзкого старика. Может, это ты его придушил? — Возмущался, — согласился Чжоу Цзышу. — Но не понимаю, как ты все это устроил. — При чем тут я, если это был призрак обманутой им красавицы? Думаешь, он стал бы меня слушаться? Что же вчерашние мертвецы тогда пытались нас сожрать? Я теперь, по-твоему, Владыка царства мертвых? Чжоу Цзышу ни капли ему не поверил, но спорить перестал. Вскоре они позабыли и про овдовевшую невесту, и про ее мертвого жениха. Ждавшая их в гостинице Гу Сян выглядела так, будто полночи с кем-то дралась и с треском проиграла. Неужели этот беспринципный мерзавец послал убивать жениха свою служанку? — Хозяин! — воскликнула Гу Сян и приклеилась к Вэнь Кэсину, точно принесенный ветром лист бумаги. — У меня жениха отбили... то есть украли! Вэнь Кэсин нахмурился и строго отчитал ее: — А ты куда смотрела?! — Их двое было, а я одна! Чэнлин же... не умеет ничего почти. Чжоу Цзышу оглянулся по сторонам и заметил, что Чжан Чэнлин действительно пропал. — Ты и с тремя, и с пятью раньше могла справиться. Драться разучилась? — Они дрались, как тигрицы! — пожаловалась Гу Сян. — Вторая чем-то меня одурманила. До сих пор тошнит. — Тогда на помощь бы позвала, раз сама с ними не могла справиться! — Вэнь Кэсин был беспощаден. Чжоу Цзышу покачал головой, и он чуть смягчился: — Тетушки Ло и Лю бы точно услышали. Я ведь попросил их обеих за тобой присматривать. Чжоу Цзышу не запомнил фамилии рыночной сплетницы, но ему казалось, что от нее вряд ли был бы толк в драке. Да и, кажется, все же ее фамилия была Ван, а не Ло или Лю? — Полгорода гуляло на свадьбе! От кого ждать помощи? — Вы же раньше ушли, — напомнил Вэнь Кэсин. — Почти засветло. — Я подумала, что Чэнлину будет скучно в гостинице! Хозяин, ты сам все время говоришь, что нам нужно с ним подружиться, вот мы и пошли вместе прогуляться. Я угостила его сладостями! Чжоу Цзышу заметил, что высшей степенью благосклонности со стороны Гу Сян было предложить кому-то еды. Его она недолюбливала, поэтому угощала редко, но он все равно за нее заступился: — Это я виноват, что не проводил вас до гостиницы. Гу Сян с недоверием на него посмотрела: — Ты кто? Хозяин, ты ночью опять увел чужого жениха? — Нет, отмыл твоего, — фыркнул Вэнь Кэсин. — Теперь больше нравится? Пойдешь за него вместо Чжан Чэнлина? — Нужен мне чахоточник! — отмахнулась Гу Сян. — Давайте лучше Чжан Чэнлина спасем! — Ищи, — разрешил Вэнь Кэсин, — а мы пока сходим вина выпьем. Чего уставилась? Кто своего жениха потерял, тот его и ищет!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.