ID работы: 11146227

Burning/ Горю

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
199
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 4 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

Я горю, да, я горю,

Этот огонь в груди так угнетает меня.

Нет гарантии, что мне заплатят за ущерб.

Да, я горю с тех пор, как ты ушла.

Прошло уже четыре месяца, точнее, девятнадцать недель. Миранда с трудом узнавала себя. Когда она смотрелась в зеркало, ей казалось, что она смотрит на себя глазами незнакомца. Ее черты были резкими и напряженными — во всяком случае, больше, чем обычно. И дело дошло до того, что никакая марка косметики не могла скрыть темные круги под ее глазами. Ей было плевать. Ей было стыдно, что она не могла спать в одиночестве. Не могла спать без неё. Люди начали это замечать. Она изо всех сил старалась сохранить образ Ледяной королевы, но некоторые из ее приспешников уже поймали ее на том, что она отстранённо, безучастно разглядывала пространство, даже не слыша шёпот о ее странном, нехарактерном поведении. Близняшки все чаще замечали это. Беспокойство омрачало их лица, они спрашивали, сердится ли она на них. Если бы только они знали, что единственным человеком, на которого она злилась, была она сама. Потому что оказывается, что Миранда Пристли совершила огромную ошибку. И теперь она страдала от последствий. Она потеряла аппетит, страсть к своей работе, даже способность по — настоящему улыбаться своим детям. Много ночей она ловила себя на том, что упивается своей агонией, не ложится спать до рассвета, не в силах отвлечься от мыслей о том, как все было бы по-другому, если бы она не совершила свою ошибку. Чем больше она думала об этом, тем больше горя давило ей на грудь, и она не знала, сможет ли она вынести это. Сидя за столом в своем стеклянном кабинете, своем предполагаемом королевстве, она чувствовала себя такой опустошенной, какой никогда еще не чувствовала. Она сделала глоток своего тепловатого кофе и даже не смогла набраться сил, чтобы разорвать своего второго помощника на части. Выбросив его в мусорное ведро, она испустила глубокий вздох. Будто вслед за углекислым газом она выдохнула останки своей души. Закрыв глаза, она опустила плечи и прижала ладони к вискам, изо всех сил стараясь взять себя в руки. Она чувствовала себя нелепо, тоскуя по девушке вдвое моложе себя, которую сама Миранда по глупости решила бросить из-за «чести». Умоляю, не было такой вещи, как честь, когда дело касалось такой любви, как эта. О чем она только думала? Глупая старуха. Вот какой Найджел нашел ее, когда вошел в ее кабинет. Его шаги внезапно остановились, когда он увидел ее состояние. Миранда знала, что ей следует вернуться к Леди-Дракону, но она была слишком усталой, слишком слабой, чтобы двигаться. Разбитое сердце и недосып не были хорошим сочетанием. — Э-э, Миранда? — Тон Найджела был ровен, но Миранда легко уловила тревогу в его голосе. Вздохнув, стараясь не рявкнуть на него, чтобы он уходил, она пробормотала: — В чем дело, Найджел? Она услышала тихие шаги, а затем, к своему удивлению, звук запирающегося механизма. Она подняла глаза и увидела, как Найджел запер дверь, прежде чем приблизиться к ней с мрачным, решительным выражением лица. Обойдя вокруг ее стола, пока не оказался рядом с ней, он облокотился о край стекла и скрестил руки на груди, потирая лысину и делая глубокий вдох. — Что происходит, Миранда? Изобразив на лице отчужденное выражение и приподняв бровь, Миранда спросила: — О чем ты говоришь? — Я имею в виду вотчто, Миранда, — Он театрально жестикулировал в ее сторону, как будто это все объясняло, — То, как ты вела себя последние несколько месяцев. Что-то случилось, это из-за девочек? — С девочками все в порядке, — Сказала она тоном, который, как она надеялась, был окончательным, но он настаивал. — Тогда в чем дело? Ты ходила вокруг да около, как зомби. Ты даже больше не противостоишь Ирву! Вчера ты увольняла людей за то, что они громко дышат, а сегодня даже не можешь сосредоточиться на прогоне. Это похоже на то, как будто ты переключаешься между гневом и отсутствием. И мне очень жаль, но я вижу, что ты плохо спала. Поэтому я спрошу еще раз, потому что я твой друг и я забочусь о тебе. Что происходит, Миранда? Редактор моргнула, глядя на Найджела, не зная, как ответить. Он никогда еще не говорил с ней так откровенно, никогда еще не был так прямолинеен. Возможно, если бы она рассказала ему о том, что произошло с Андреа, ей стало бы лучше. Может быть, он мог бы помочь вернуть ее, а Миранда могла бы попросить прощения и — Но было уже слишком поздно, не так ли? У нее не было ни единого шанса получить прощение Андреа после того, какой жестокой была Миранда. Она крепко зажмурилась при воспоминании об ужасных вещах, которые наговорила молодой женщине, как будто Андреа была всего лишь секс-игрушкой для Миранды, как будто то, что они говорили друг-другу, ничего не значило. Миранда подпрыгнула, когда нежная рука легла ей на плечо, и, открыв глаза, увидела, что Найджел смотрит на нее с глубоким беспокойством. Вздохнув, она потерла виски, пытаясь ослабить давление, которое чувствовала. С таким же успехом можно кому-нибудь рассказать. Разве не люди постоянно толкуют о том, как хорошо говорить о своих чувствах? — Я совершила огромную ошибку, Найджел. Я причинила боль тому, кто значил для меня все, и я пришла к пониманию, что побег далеко не решение. Но теперь уже слишком поздно, чтобы что-то исправить. Найджел уставился на нее, увидел, как Миранда быстро заморгала, как будто пыталась сдержать слезы, и он был еще более потрясен, когда она откинулась на спинку стула, тяжело опираясь на стол. Он никогда не видел свою подругу в таком состоянии. Пустота в ее глазах, боль в голосе — все это было для него в новинку, и он понятия не имел, как себя вести. — Миранда, может быть, еще есть шанс, — Сказал он с надеждой. Но было трудно быть полезным, когда он не знал всей истории, и он сомневался, что Миранда расскажет ему, — Может быть, ты все еще можешь все исправить… — Нет, — Голос Миранды звучал как сталь, резко, окончательно и надломленно, — Я не могу. Это все. После нескольких секунд молчания Найджела, не знающего, что сказать, когда он наблюдал, как взгляд женщины теряется в воспоминаниях, Миранда слабо пробормотала: — Просто оставь это, Найджел. Преисполненный еще большей заботы о своем старом друге, Найджел вышел из офиса, чувствуя себя так, словно его только что ударили в живот. За все 20 лет знакомства с Мирандой Пристли он никогда бы не подумал, что эта женщина может выглядеть такой побежденной. Миранда смотрела ему вслед, боль в груди становилась все сильнее, когда до нее дошло, насколько она действительно одинока. Она не могла даже признаться в своей боли самому близкому другу. Одиночество никогда еще не ранило так глубоко.

Забавно, как летит время.

Когда-то я уважала себя,

Но эта река пересохла.

Миранда была не единственной, у кого были проблемы со сном. Энди ворочалась с боку на бок, изо всех сил стараясь успокоить свой разум всего на несколько часов, чтобы она могла немного отдохнуть. К сожалению, ее разум терзала женщина, которая разорвала на части ее сердце, и даже во сне голубые глаза и серебристые волосы преследовали ее. Энди действительно потрясло, что она все еще могла плакать после всех слез, которые уже пролила. И все же иногда она просыпалась посреди ночи, плача во сне, который на самом деле не могла вспомнить. Иногда ей хотелось разорвать свое сердце на части, чтобы как-нибудь унять боль. Она уезжала из Нью-Йорка через три недели. На этом ее контракт с Зеркалом закончился, и она уже начала собирать вещи, чтобы вернуться в Цинциннати быстро и безболезненно. Родители расспрашивали ее о причинах, побудивших ее вернуться домой, но она дала неопределенный ответ, и они отстали от нее. Ей просто нужно было какое-то время побыть дома. В Нью-Йорке у нее было не так много людей, и она отчаянно нуждалась в эмоциональной поддержке своей семьи. Ее мать, конечно, была в восторге от того, что она снова переезжает к ним, и, несмотря на все попытки Энди изобразить энтузиазм, она не могла не чувствовать глубокого горя, поселившегося у нее в животе при одной мысли об отъезде из Нью-Йорка. Потому что уход означал бы, что она полностью отказалась от Миранды. Так и было. В основном. Было ясно, что Миранда не собиралась возвращаться к Энди. И кроме того, она не была уверена, что действительно сможет простить Миранду за то, что она сделала. Миранда причинила Энди столько боли, повредив и сломав ее так, как никто другой никогда не делал раньше. И хуже всего было то, что Энди все еще любила ее. Какая-то маленькая часть ее все еще верила, что Миранда вернется и попросит прощения. Иногда Энди казалось, что она слышит стук в свою дверь поздно ночью, но это был просто ее разум, играющий с ней злые шутки, дразнящий ее желаниями невозможного. Возможно, это было правильно для нее. Может быть, отъезд из Нью-Йорка поможет ей выздороветь. Может быть, через год она снова начнет чувствовать себя нормально. Энди ничего не могла поделать, кроме как жить надеждой.

О, если ты когда-нибудь позовёшь,

Я сразу же брошусь к тебе,

Прощу тебя

И сниму с себя последнюю рубашку.

Миранда не хотела быть здесь. Она действительно, действительно не хотела быть здесь. Последнее, в чем она нуждалась после бессонной ночи, дня, полного бедствий, и постоянной душевной боли, — это присутствовать на этом нелепом торжестве. Но, конечно, Ирв в основном шантажировал ее, и руки Миранды были связаны. Она была здесь уже сорок пять минут и чувствовала, как ее фасад трескается каждый раз, когда ей приходилось изображать улыбку для кого-то, кто хотел, чтобы ее голова была подана на серебряном блюдце. В эти редкие моменты ей хотелось, чтобы Эмили по-прежнему была ее помощницей. Британка всегда делала так, чтобы все шло гладко. Но два помощника, которые в настоящее время находились рядом с Мирандой, были больше заинтересованы в том, чтобы спокойно посплетничать, чем в том, чтобы быть полезными. Единственная причина, по которой Миранда не уволила их, заключалась в том, что их сплетни были единственным, что хоть немного развлекало на этой чертовой вечеринке, так что она оставила все как есть, все равно не в состоянии собраться с силами, чтобы заставить их делать свою работу. Она уже собиралась попросить, чтобы ей подогнали машину, как вдруг замерла, и слова ее первого помощника сразу же привлекли ее внимание. — Это Энди? Энди Сакс? Какого черта, по ее мнению, она тут делает? Я думала, она бросила Подиум в разгар недели моды в Париже! — Сказала первая помощница, Дженнифер, совершенно не обращая внимания на то, как Миранда сразу напряглась при ее словах. — Она сделала это! Кем она себя возомнила, придя сюда после того, что натворила? Боже мой, она действительно толстая, — Зарычала вторая, Джорджия, — Честное слово, посмотри на нее! Она толстая как корова! Мне жаль бедного ублюдка, которому приходится мириться с этой большой задницей… Меньше чем за секунду Миранда развернулась и толкнула Джорджию к соседней колонне, прижав своё лицо к широко раскрытым глазам ассистентки. Миранда кипела, не видя ничего, кроме красного, не обращая внимания на окружающих. — Ты. Никогда. Не посмеешь, — Она зарычала, жилка подскочила у нее на шее от всепоглощающей ярости, — Скажи еще хоть слово против Андреа Сакс и я сделаю своей личной миссией заставить тебя пожалеть о том дне, когда ты родилась. Маленькая испуганная молодая женщина яростно закивала головой, ее глаза наполнились слезами, а лицо побледнело при виде ужасающего выражения на лице редактора. — Ты уволена, — Сказала Миранда, изо всех сил стараясь взять себя в руки, и отступила от дрожащей женщины, — Если ты хочешь иметь карьеру в будущем, я советую тебе никогда больше не пересекаться со мной. Повернувшись к своей первой помощнице, не обращая внимания на ее широко раскрытые, шокированные глаза, Миранда рявкнула, — Дженнифер, немедленно вызови мою машину. В понедельник ты первым делом позвонишь в отдел кадров, чтобы найти подходящую кандидатуру на должность второго помощника. И если ты хочешь сохранить свою работу, на этот раз не выбирай очередного жалкого представителя человечества. Это все. С этими словами она ушла, не обращая внимания на ошеломленные лица окружающих, когда пересекла комнату и направилась к главной двери. Очевидно, ее маленькое представление привлекло больше внимания, чем она думала, но ей уже было все равно. Она и так чувствовала себя виноватой за то, что причинила боль Андреа. Ни за что на свете она не стала бы стоять в стороне, когда кто-то говорит такие ужасные вещи о ее Андреа.

Я горю, да, я горю,

Этот огонь в груди так угнетает меня.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.