Часть 15
3 сентября 2021 г., 22:20
Наступила осень. Близился день осеннего равноденствия. Получалось, Слейд провел в странном сне почти год!
Фокс заканчивал тренировку, когда его окликнул Деймонд.
– Отличные новости, племянник! Мы нашли «Зеленую ласточку»!
– Наконец-то! Я уже надежду потерял! Вы освободили Вилли и Эда? – спросил Фокс.
– Да, Вилли в полном порядке, а Эдди хочет тебя видеть, – в голосе Деймонда Фокс услышал боль и усталость. – Зайди к нему, он в лазарете.
Фокс собрался было перемахнуть забор и сразу кинуться проведывать друга, но оклик Сектуса остановил его.
– Время поединка! – сказал наставник и вынул из ножен свой меч.
– Там мой друг! Мне надо скорее к нему! – воскликнул Фокс.
– Тогда есть смысл одолеть меня быстро… – спокойно ответил Сектус и принял позицию для боя.
Фокс выхватил из-за спины пару коротких мечей – свое излюбленное оружие – и кинулся в атаку.
Сектус легко отбил первые выпады Фокса.
– Торопливость в бою до добра не доведет! – сказал наставник и обрушил на Фокса град ударов, так что юноша не мог даже подумать об атаке.
«Там Эдди, который из-за меня полгода провел в рабстве!» – мысленно кричал Фокс. В его груди закипал гнев.
Фокс стремительно отскочил в сторону, разрывая дистанцию с соперником. Сектус ринулся в атаку, но Фокс словно в танце обогнул наставника, зайдя ему за спину. Сектус выставил блок, защищая спину от удара клинка, но Фокс не собирался использовать лезвие. Крутнувшись вокруг своей оси, он ударил рукоятью меча в спину Сектуса. Стальной набалдашник на конце рукояти угодил в спину мастеру. Сектус на мгновение замер, а затем упал на колено, опершись на меч.
– Отличный удар, ученик! – сквозь боль проговорил Сектус. Фокс кинулся к нему, чтобы помочь подняться, но мастер остановил его:
– Не переживай, со мной все будет хорошо! Беги к своему другу, ты победил!
Фокс сорвался с места и кинулся в лазарет.
Эдди лежал на койке, повернув ко входу правую половину лица.
– Привет, Эдди! – воскликнул Фокс, влетая в плату. – Я так рад тебя видеть!
– Рик! Рик Флоу! – Эдди попытался подняться, но силы оставили его, и он рухнул на подушки. – Ты здесь какими судьбами?
– Фокс меня зовут, а не Рик, – Фокс собрался с силами и рассказал все Эдди. Тот внимательно слушал, а потом рассмеялся.
– То-то мне казалось подозрительным, как хорошо ты дерешься! У простых детей нет такого количества времени на тренировки! – Эдди снова рассмеялся.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Фокс.
– Ну, скажем так, теперь прозвище «Один Глаз» буквальное, – Эдди повернулся к Фоксу. На месте его правого глаза зияла обугленная дыра.
Фокс охнул.
– Капитану, видишь ли, не понравилось, что я всех убеждал, что ты вскоре вернешься и освободишь всех. Он сначала обещал отрезать мне язык, но потом настроение его переменилось – и он выжег мне глаз.
– Где он? – ненависть сдавила горло Фокса. – Где Ластер?
– Рыб кормит, ваш дядя снес ему голову. Никогда не видел, чтоб человек так ловко владел мечом! Я даже подумал, что он один всю команду уложит.
Эдди рассказал о месяцах, проведенных в плену, и тяготах, что выпали на его долю.
– Эдди, тебе не нужно больше возвращаться в трущобы. Я предлагаю тебе должность моего телохранителя и свою дружбу. – Фокс преклонил колено перед другом.
– Эй, Рик, то есть Фокс, то есть ваша светлость! – Эдди снова попытался подняться, Фокс удержал его на постели.
– Просто скажи, принимаешь или нет? – Фокс не поднимался.
– Принимаю конечно! – рассмеялся Эдди. – Никогда не был телохранителем у герцога.
Фокс тепло улыбнулся и поднялся на ноги.
– Вот и отлично, теперь отдыхай, – Фокс осмотрел лазарет. – А где Вилли?
– Этот сумасшедший пять минут лежал смирно, затем забормотал что-то о том, что тут человек близко к тьме находится и побежал куда-то! – ответил Эдди.
Фокс кивнул другу на прощанье и выбежал из платы.
Юный герцог направился навстречу тьме – к спальне отца. И Вилли, без сомнений, направился на ее поиски именно туда.
Из спальни Слейда доносились крики. Фокс вбежал в комнату и застал леди Виену, гоняющуюся с канделябром за жалобно скулящим Вилли, который прикрывал свою седую голову руками.
– Здесь тьма! Ее надо прогнать! Спасти герцога! – верещал Вилли, в очередной раз укорачиваясь от удара.
– Ты сам приспешник тьмы! Только Слуги Господа могут возвращать души! Еретик! Сжечь бы тебя на костре!
– Мама! Успокойся! Вилли здесь по моей просьбе, – Фокс подошел к матери и забрал у нее подсвечник.
–Что значит по твоей? – опешила леди Виена.
– Я познакомился с ним, когда пропадал. Судя по всему, раньше он был целителем при дворе короля. Я не знаю, как он оказался в рабстве, но может быть он наш единственный шанс вернуть отца! – Фокс говорил спокойно и уверенно.
Леди Виена впервые видела своего сына таким серьезным и сосредоточенным. Сейчас перед ней стоял не ее ласковый и непоседливый малыш, а истинный наследник своего отца. Фокс за эти несколько дней словно повзрослел на годы.
– Я не дам проводить над мужем темные ритуалы! – воскликнула герцогиня.
– Мама, пожалуйста, поверь мне… – устало вздохнул Фокс.
Виена посмотрела сперва на старого Вилли все еще опасливо косившегося на канделябр, затем на Фокса. Юноша видел, как внутри матери идет борьба между надеждой и внушенными Кассием упадническими мыслями. В конце концов желание вернуть мужа победило. Герцогиня кивнула и обратилась к Вилли:
– Прошу прощения за свое поведение целитель, я прошу вас сделать все, что в ваших силах, чтобы излечить герцога Слейда Рейвенхорна! – Виена низко поклонилась.
Вилли, явно не ожидавший такого обращения, неуклюже поклонился в ответ.
– Леди может быть уверена, да, да, да, да, да, старый Вилли сделает все, что сможет, чтобы вернуть лорда!
– Хорошо, идем Фокс, не будем мешать целителю делать свое дело, – леди Виена направилась к выходу.
– Юноша должен остаться, – внезапно с жаром проговорил Вилли. – Да, да, должен быть рядом. Юноша отмечен тьмой, юноша сможет позвать отца!
В глазах герцогини отразился страх, но она сумела взять себя в руки.
– Я буду ждать неподалеку, – сказала она и вышла из комнаты.
Фокс стоял у изголовья кровати. Вилли внимательно осмотрел лежавшего на постели Слейда.
– Да, да, да, да, да, глубоко увяз. Нужна помощь, юный лорд должен остаться, нужна помощь, – бормотал Вилли.
Затем старик распрямился, словно сбросил с плеч тяжесть прожитых лет и рабства:
– Сегодня будет гроза! – сильным голосом произнес он.
Фокс удивленно посмотрел в открытое окно. Чистое небо улыбалось во всю ширь, ни облачка на горизонте, полный штиль. Откуда взяться грозе? Фокс вновь посмотрел на Вилли. Сгорбленный старик пропал, теперь в комнате вместе с Фоксом и Слейдом находился высокий целитель, белобородый и грозный. Настоящий воин, готовый отбить душу у самой тьмы.
Вилли запел. Как и в первый раз, мощные звуки буквально наполнили комнату. Фокс почувствовал, как все его кости разом загудели в унисон с мелодией. Ощущение было неприятное и в то же время завораживающее. Вилли пел все громче. Фокс ожидал, что на звуки прибежит кто-то из домашних, но затем вспомнил, что песнь целителей не слышит никто, кроме самих целителей и, как оказалось, Фокса.
Звук стал невероятно сильным. Фокс вновь увидел серую равнину, обрывающуюся у моря тьмы. Фокс стремительным духом промчался над равниной и замер у края черной бездны. Мгла ярилась, ударяла всей мощью о серый берег.
– Смотри, юный герцог, вот твой соперник и союзник! Твоя жизнь – это жизнь канатоходца, балансирующего на лезвии меча между тьмой и светом! – рядом с Фоксом появилась слепяще белая фигура, в которой юноша с удивлением узнал Вилли!
– Вилли? Ты тоже можешь быть здесь? – удивился Фокс.
– Недолго, и плата за это слишком высока! – слепящий свет на миг приугас, и из тьмы тотчас же выметнулось щупальце, попытавшись ударить по Фоксу.
Вилли взмахнул рукой, и в ней возник клинок света. Извиваясь, отсеченное щупальце упало к ногам Фокса и, словно змея, заскользило по серой траве к обрыву.
– Не дай ему сбежать, юный лорд, – прогремел Вилли.
Фокс метнулся за отростком тьмы и не думая о последствиях схватил его у самого края обрыва. Черной змеей щупальце обвилось вокруг руки юноши. Рука вмиг онемела.
– Теперь нам нужно позвать герцога, – Вилли вновь запел.
Фокс не мог разобрать отдельных слов, но понимал общий смысл песни. Вилли звал Слейда, рассказывая о делах, которые тому еще предстоит совершить.
Фокс увидел, как море тьмы успокаивается, превращаясь в черное зеркало, как в его сне.
Фокс понял, что должен делать. Он опустился на колени у края обрыва.
Мгла отразила сперва лицо Фокса. Юноша мысленно позвал отца, чернота пошла рябью, и Фокс увидел лицо отца – в глазах герцога по-прежнему плескалась чернота. Фокс потянулся к Слейду мыслями и руками. Как и во сне, черные нити опутали его запястье и попытались утащить в бездну. Фокс отчаянно сопротивлялся, отбивая нити тьмы черным щупальцем, которое в его руках внезапно превратилось в черный меч.
– Все верно, юный герцог! Тьма подчиняется воле! Осталось заставить ее вернуть твоего отца! – голос Вилли слабел, но Фокс уже дотронулся да щеки Слейда. Глаза отца открылись, и Фокс увидел в них прежнего Слейда! Фокс отчаянно потянулся к нему, стараясь вытащить из мглы. Слейд потянулся к сыну. Фокс тянул и тянул душу отца. Словно тянул живую кость из тела. Боль пронзила юношу от макушки до пят.
Когда боль стала просто невыносимой, Фокс сделал отчаянное усилие и наконец оказался на сером берегу. Рядом с ним стоял его отец. Вилли тоже был здесь, он взмахами меча отрубал одно щупальце тьмы за другим.
– Нужно срочно возвращаться, – хрипло прокричал он. – Слишком сильна тьма!
Вилли возвысил голос, и Слейд вдруг начал растворяться в воздухе.
– Что происходит?! – закричал Фокс в ужасе.
– Все в порядке, душа возвращается в тело! – ответил Вилли. – Теперь и тебе пора, юный лорд! Я задержу тьму!
– Ну уж нет! Я тебя тут не оставлю, – закричал Фокс.
Тьма бушевала. Из обрыва выметнулись черные щупальца и захлестали по берегу. Фокс ринулся на помощь к Вилли, но старый целитель сделал странный жест свободной рукой, и юноша почувствовал, что его уносит куда-то назад и вверх.
Фокс закричал от отчаяния. Последнее, что он увидел, как с десяток темных копий пробили грудь золотого воина. Вилли расхохотался в ответ. Его тело вдруг начало таять, по щупальцам побежал золотой огонь, он достиг темного океана и на миг озарил черные волны золотым светом. Тьмы отступила, пусть и ненадолго. Фокса закружил вихрь черных и золотых полос. В глазах потемнело, и он потерял сознание.
Очнулся юный герцог в своей постели, когда луч солнца коснулся его глаз. Фокс рывком вскочил и помчался в покои родителей, надеясь, что произошедшее вчера не было сном и дало хоть какой-то результат.
Без стука юноша распахнул дверь.
Слейд сидел на кровати и разминал руку, поврежденную в бою с монстром. Герцог слушал доклад о состоянии государства.
– Портальная сеть работает стабильно, хоть мы и приостановили путешествия после нападения монстров в столице, разрывов больше нигде не было. – Джейд закончила доклад.
– Отец! Ты в порядке! – Фокс подошел к герцогу.
– Ну не совсем еще, рука пока двигается словно чужая, но в остальном все неплохо, – Слейд обнял сына. Стоящая в дальнем углу комнаты Виена только утирала слезы со щек.
– Фокс, расскажи, что произошло вчера ночью? – обратилась к племяннику Джейд. – Я почувствовала сильнейшее магическое возмущение, а еще гроза эта! Таких гроз осенью не бывает!
– Так все-таки Вилли был прав, была гроза? – пробормотал Фокс.
– Кто такой Вилли? – недоуменно спросил Слейд, Джейд в ответ пожала плечами.
– Старый Вилли, целитель, он вчера помогал вытащить тебя! – Фокс уставился на отца и тетку. – Мы были вместе в этой комнате! Скажи, мам!
– Я помню только, что оставила тебя с отцом и отлучилась для молитвы, – во взгляде леди Виены была растерянность.
– А как же серая равнина, море тьмы, золотой воин? – затараторил Фокс. – Папа, ты ничего этого не помнишь?
– Нет, сын, я вдруг услышал удар грома, да такой силы, что пробудил меня! Я вскочил с постели и нашел тебя без сознания, сразу позвал слуг и тебя отнесли в спальню. – Слейд развел руками.
Фокс опустил голову. Вилли пожертвовал собой ради спасения отца и сына Рейвенхорн, а о нем никто даже не помнит.
«Я помню, Вилли, я всегда буду помнить!» – мысленно пообещал Фокс.
«Я знаю, юный лорд! Этого более чем достаточно!» – голос целителя доносился издалека, на самом пределе слуха.
Фокс поднял голову и улыбнулся родителям:
– Главное, что все наконец закончилось, – сказал он.
– Боюсь, сын, все только начинается, и начало это сулит нам суровые испытания, – Слейд поднялся с кровати и подошел к окну, опираясь на плечо сына. – Мы будем готовы к ним.
Спустя пару недель Слейду надоело сидеть в замке и, прихватив с собой Фокса, он отправился в город. Карету с гербом брать не стали. Отправились инкогнито. У самых ворот замка в карету запрыгнула Джейд.
– Уж не думал ли ты, дорогой братец, что в такое беспокойное время можешь спокойненько прогуливаться по улицам?
– Не то чтобы совсем спокойно, но да, думал, что могу, – ответил Слейд.
Джейд дала знак вознице, и карета двинулась по мостовой в сторону главной площади города.
– Ты меня извини, но боец из тебя сейчас никакой… Рука не восстановилась, а левой ты орудуешь из рук вон плохо, – Джейд говорила прямо и без обид.
Слейд фыркнул. Сидеть в замке ему ужасно надоело.
– Он не один, – сказал Фокс и указал на сложенные у ног парные клинки.
– Ну, отличная парочка, – всплеснула руками Джейд. – Раненый боец и мальчишка только прошедший обучение! Нет уж, любимые родственнички, магическая защита есть магическая защита! Без меня вам не обойтись.
Слейд усмехнулся и кивнул, зная, что спорить с сестрой бесполезно. Если уж она приняла решение, так тому и быть.
В дороге Джейд объясняла, как устроен защитный купол и портальная сеть. Как она и ее подручные совершенствуют их. Слейд спросил о фанатиках, которые раньше изредка попадались в городе, а в столице так и в открытую бродили по улицам и завлекали народ.
– После инцидента в столице фанатиков местные жители выгнали из городов. Те рассеялись по всему королевству. Прячутся где-то в лесах, по всей видимости, – Джейд пожала плечами.
Слейд задумался и долго молча смотрел в окно. Фокс же мучился вопросом: он давно хотел поговорить с тетей о своих снах, о том, что видел в лазарете королевского дворца и, главное, о Вилли! Но тетка была все время занята, а Фокс так до конца и не был убежден, что его не поднимут на смех или отправят к тем же целителям на обследование.
Прогулка прошла спокойно. Карета добралась до главной площади, где Фокс, Джейд и герцог немного погуляли, зайдя в одну из книжных лавок. Фокс пробежал пальцами по корешкам книг о Рике Флоу, имя которого он недолго носил. Наконец он выбрал томик, который еще не читал, и вышел из магазина.
Отец и тетя напряженно замерли посреди улицы.
– Что такое? – спросил Фокс и машинально вынул из ножен меч. – Все спокойно?
– Слишком спокойно, – бросил Слейд и добавил: – Ни людей, ни животных, ни птиц.
С противоположного края площади к ним бежал человек.
–Добрый человек, – обратилась к бегущему Джейд. – Куда все подевались?
Бегущий словно не услышал ее вопроса. Он вытянул вперед руки, украшенные обломанными грязными ногтями. В глазах человека не было и тени мысли. Только жажда убийства.
Первым среагировал Фокс. Когда до горла Джейд человеку оставалось всего полшага, зло запели клинки юноши, и обезглавленный труп упал на мостовую.
– Быстро возвращаемся к карете, – напряженно прошептал Фокс.
Втроем они двинулись через площадь. Еще пара человек выскочили откуда-то из подворотен и бросились в атаку. Фокс толкнул отца и остановился, чтобы прикрыть отход. Одержимые чем-то люди нападали глупо и неумело. Фокс спокойно срубил головы еще двоим. Страшным во всем нападении была тишина. Одержимые не издавали ни звука, когда их пронзала сталь, когда Фокс отрубал им кисти и ступни.
Слейд и Джейд добрались до кареты, но перед ними стояли человек десять одержимых. Слейд неуверенно держал меч в левой руке. Фокс помчался на выручку. Словно серп в спелые колосья, он врезался клинками в толпу одержимых. Клинки обагрились кровью по самую рукоятку. Фокс, словно сама Смерть, прошелся по рядам атакующих. Спустя несколько мгновений на мостовой лежала груда тел, а Фокс стоял, отдуваясь и восстанавливая дыхание.
– Фокс! Скорее сюда! – закричала Джейд.
Фокс посмотрел на тетку и обомлел. На площадь со всех сторон выбегали новые одержимые. Десять, двадцать, пятьдесят человек!
Фокс кинулся к карете. Слейд хлестнул лошадей, но животные застыли на месте, трясясь от страха.
– В карету! Оба! Живо! – прокричала Джейд.
Фокс рыбкой нырнул в открытую дверцу, за ним последовал Слейд.
Карета шаталась под ударами одержимых. Еще мгновение – и они ворвутся внутрь, растерзав всех, кто был внутри.
Джейд подняла руки над головой. Волосы ее встали дыбом и словно черный шар с проблесками молний окружили лицо волшебницы. Джейд хлопнула в ладони и с рук ее потекло пламя. Фокс зажмурился. Огонь, коснувшись мостовой, вспыхнул ярче солнца.
На секунду жар обдал лицо Фокса, а затем все стихло.
Слейд открыл дверцу карета. Площадь покрывал жирный черный пепел, оставшийся от тел нападавших.
– Да уж, не зря мы тебя с собой взяли, – криво улыбнулся Слейд. – И да, боец из меня правда никакой. А ты молодец, Фокс!
– Тетя! – Фокс успел подхватить на руки оседающую Джейд. Заклинание выпило слишком много сил чародейки.
– Срочно возвращаемся, – Фокс вновь забрался в карету.
– Да, герцог! – с улыбкой воскликнул Слейд и хлестнул лошадей.
Взмыленные кони с выпученными от ужаса глазами стремительно мчались по мостовой, таща карету с пассажирами в сторону замка.
Словно обычный кучер управлял ими герцог Рейвенхорн.
Хотя управлял – слишком громко сказано. Лошади не разбирали дороги и молотили копытами, словно безумные. Слейд лишь старался не выпустить поводья из здоровой руки. Благо улицы города были пустынны и смерть под копытами никому не грозила.
Внутри кареты Фокс с тревогой смотрел в лицо волшебницы – Джейд была бледна, как полотно, под глазами залегли темно-фиолетовые тени. Чародейка откинулась на спинку дивана и старалась, насколько это было возможно в условиях бешенной скачки, восстановить силы и дыхание.
Карета приближалась к воротам замка и Слейд с тревогой понял, что кони не собираются останавливаться, словно решили взять ворота на таран! Герцог постарался сложить пальцы нужным образом для создания заклинания магического удара, надеясь так распахнуть ворота замка. Фокс, высунувшись из окна кареты, наблюдал, с каким трудом даются отцу самые, казалось простые движения. Все-таки травма давала о себе знать. Наконец герцог смог сложить пальцы нужным образом и прочесть заклинание. Он выбросил вперед руку, словно проталкивая вперед воздух, но ничего не произошло. Ворота не распахнулись, кони все также бешено неслись на массив стали и дерева.
- Придется прыгать! – крикнул Слейд Фоксу, перекрывая свист ветра.
Фокс кивнул и забрался обратно в карету, чтобы помочь Джейд выбраться из экипажа.
К его удивлению тетка сидела на диване, ровно держа спину. Пусть бледность еще не сошла с ее щек, но дыхание было ровным и размеренным, а в иссиня-черных волосах плясали голубые электрические искорки.
- Не стану я прыгать! – холодно сказала она.
Фокс кожей почувствовал магическое напряжение в воздухе. Джейд не произносила слов, не делала пассы руками. Тетка на мгновение нахмурилась, затем приподняла одну бровь и мимо Фокса пронесся тугой ком воздуха. Воздушный снаряд врезался в ворота замка и распахнул их настежь. Лошади с диким ржанием влетели во внутренний двор. Конюхи, не растерявшись, сразу кинулись на перерез обезумевшим животным и ловко подхватили тех под уздцы. Мягко и спокойно слуги поговорили с лошадьми и те успокоились.
Слейд соскочил с козел кареты и заглянул внутрь. Фокс сидел рядом с Джейд. Волшебница, тяжело дыша начала выбираться из кареты. Изнутри ей помогал Фокс. Герцог подхватил на руки сестру и осторожно опустил ее на землю
- Все в порядке? – спросил он сестру.
- Нет! Совсем все не в порядке! – Слейд с удивлением услышал в голосе, обычно невозмутимой и уверенной в себе чародейки панические нотки, - это нападение, огненное заклинание должно было подействовать совсем не так! Даже простейшее заклинание телекинеза, чтобы открыть ворота потребовало столько мощи, что раньше можно было гору в пыль стереть! Все совсем не в порядке! Что-то происходит, что-то нехорошее! А самое скверное в этой ситуации, что мы ничего не знаем! Мы беспомощны, словно слепые котята!
- Не стоит впадать в панику! – остановил сестру Слейд, - ступай в лабораторию и проверь защитный контур, готов ли он, нет ли разрывов и повреждений. Я хотел бы чтобы ты отдохнула, но понимаю, что приказ мой, ровно как и просьбу, ты проигнорируешь. Так что постарайся собрать информацию как можно скорее. Я буду ждать тебя в малом зале.
Джейд судорожно кинула, запахнула плотнее свой плащ, словно вдруг замерзла и направилась в сторону лаборатории. У самой галереи колон внутреннего двора к Ней присоединился Тэрн и нежно придержал волшебницу за локоть.
- Вас, что вообще без присмотра из замка нельзя выпускать! – встревоженный крик леди Виены заставил старшего и младшего герцогов вжать головы в плечи.
Леди Виена стремительно прошла через двор. Фоксу на мгновение показалось, что мать сейчас его ударит, но герцогиня лишь крепко обняла сына, затем мужа.
- Быстро в замок, - скомандовала Виена, - первым делом вас обоих осмотрят целители, затем обед.
- Ну мам! – запротестовал было Фокс, - меня то зачем осматривать? Я в полном порядке!
- Это не обсуждается, молодой человек!
Тон матери явно указывал на то, что лучше сейчас с ней не спорить. Фокс отправился в лазарет замка, за ним следовали родители что-то негромко обсуждая.
Целители осмотрели Фокса и его отца быстро, но тщательно. Мальчик скучал и вертел головой в поисках Одноглазого, но уличный драчун куда-то запропастился.
Только войдя в обеденную залу Фокс понял насколько проголодался.
- Я ж со вчерашнего вечера ничего не ел! – воскликнул юный герцог и набросился на еду. Слей и Виена, сидевшие чуть поодаль от сына, трапезу уже закончили и теперь потихоньку беседовали.
Спустя продолжительное время Фокс отвалился от стола Он осоловело посмотрел на родителей сытыми глазами и блаженно улыбнулся.
Разговор между родителями проходил совсем не тихо и безмятежно. Герцогская чета возбужденно жестикулировала, ясно было что между супругами идет жаркий спор. Фокс прислушивался, но вскоре напрягать слух не понадобилось. С полушепота родители перешли почти на крик.
- Ты мало того, что рискуешь собой, еще полностью не выздоровев, так еще и тащишь сына! Он ведь еще ребенок!
- Он уже совсем не ребенок, - твердо возразил Слейд, - ты не видела его сегодня на площади.
Фокс невольно покраснел, ему были приятны и слова матери, беспокоившейся за него, но и слова отца, говорившего о нем как о мужчине, о воине, безусловно грели душу.
- Сегодня вы столкнулись с тем, что даже Джейд объяснить не в силах! Вам просто повезло, что вы в живых остались! А если бы этих тварей было больше? – Виена вдруг отвернулась от мужа и плечи ее содрогнулись.
Фокс понял, что впервые видит мать в слезах! Мальчик растерянно заморгал глазами. В замешательстве оказался и лорд Слейд.
- Ты знаешь, дорогая, грядут тяжелые времена и Фоксу придется столкнуться со злом и опасностями, - герцог нежно обнял жену, - мы не сможем оберегать его вечно.
- Я этого и не хочу! – леди Виена мгновенно взяла себя в руки, - я хочу сказать, что пустой риск, не нужен и опасен! Фокс должен продолжить обучение!
- Мам, Пап! – вмешался в разговор младший Рейвенхорн, - я уже все могу! Я хочу сражаться. И папа сам сказал, что у меня отлично получается!
- Сегодня тебе просто повезло! – оборвала сына герцогиня, - ты продолжишь обучение в лаборатории Джейд!
- Что?! – возмутился Фокс, - не хочу я сидеть в подвале и скрипеть перьями!
- Это не тебе решать, сын, - резко сказал Слейд, - магия вещь полезная и опасная одновременно, тебе необходимо обучиться основам, чтобы уметь использовать ее, а главное сдерживать!
- Но у меня на это совершенно нет времени! - решил зайти с другого конца Фокс, - упражнения с оружием отнимают все мое время!
- Твое главное оружие – твой разум, а не всякие железяки! – отрезала Виена.
Слейд, видя закипавший в сыне гнев, на мгновение задумался:
- А, впрочем, одно другому не помеха! – улыбнулся он, - герцог должен многое знать и быть гармонично развитым во всех направлениях. Придется тебе, сын, научиться дисциплине и ответственности.
Фокс недовольно что-то пробурчал себе под нос, но спорить с родителями не стал – понял, что бесполезно.
- Я тогда пойду к тете Джейд, - сказал юный герцог, - а можно Эдди тоже со мной будет?
Слейд вопросительно посмотрел на жену.
Леди Виена, поразмыслила, что дополнительная охрана сыну не помешает, благосклонно склонила голову.
- Конечно, сын, - Слейд подошел и обнял сына, - вдвоем всегда веселее. Мы ждем, что ты проявишь на магическом поприще такое же рвение и усердие, как во владении клинками!
- Да, отец! Я не подведу! – Фокс церемонно поклонился и вышел их зала.
Юный герцог направлялся по длинному замковому коридору к своим покоям, где надеялся застать Эдди и уже вместе с ним направиться в подземелья замка, где располагалась лаборатория Джейд.