«Перепутья не страшны тому, кто движется»
По мёрзлой корке сани, несмотря на изношенность, ехали очень хорошо. Днём то выглядывало солнце, то распогоживалось, и сугробы подтаивали, а неизменной холодной ночью покрывались иглистым льдом. Весна, пора пробуждения, сумятицы и грязи, близилась. Собственно, Рейнард в любое время года предпочитал выезжать со сворой лишь верхом, но ради своего обожания распорядился подготовить и небольшую зимнюю повозку на полозьях. Ту, забытую на много лет, поднимали из кладовой первого яруса, а потом ещё обрабатывали, обновляли перед дорогой. Чтобы смотрелась получше и не подвела в пути. Кирса ещё только знакомилась с лошадьми и в седло садиться не пробовала, хотя маркграф несколько раз предлагал ей вместе со своей непреложной помощью. Охватывающей и пылающей заботой. То ли ещё не готова к такому взаимодействию, как к большей зависимости от опытного мужчины, то ли же, действительно, просто привыкала к крупным животным, подводила себя к новому занятию, к тому робкому доверию. Впрочем, Гардог совсем не торопился в эту неделю перед поездкой — его вид девушки, нахохлившейся в санях, специально устланных мехами, даже успокаивал. На коне та могла бы в любой подходящий момент попробовать улизнуть. Она не выказывала никаких к тому намерений, и всё же сильный и глубинный страх никуда не уходил из сердца её дяди. Ему не хотелось видеть чужое бегство даже в самом дурном сне. Ему настойчиво хотелось стереть возможность такового, а поскольку этого сделать он не мог, приходилось тщательно думать наперёд и держать пагубные мысли, страхи в узде. Это, в конце концов, первый совместный выезд. Возможны не только умыслы — банальное недопонимание. Но вопреки назойливым тревогам никаких проблем не случилось, хоть маркграф со своей свитой уже выехали за пределы своих земель и проезжали владения Нисликса, с коим условились встретиться на главной дороге. Настроение в своей ватаге ощущалось таким же как и обычно — все предвкушали охотничью гулянку, переговаривались, смеялись, а Кирса вела себя тихо, не привлекая внимания. Сидела, изредка посматривала на леса и деревни, что они миновали. Она не забеспокоилась и не сделала никаких излишних движений, когда они остановились на передышку у дома, где обитала та самая вдова, к какой захаживал раньше сенешаль. Молча встала размять ноги, походить вокруг саней по белому снегу, а некоторые слуги, памятуя об особой ценности девушки для хозяина, бдительно, неотрывно поглядывали за её перемещением. Почти все спешились у кривого, местами покосившегося забора из потемневшего плетня. — Эй! — громко разлетелся голос Велтена, утаивающего веселье. — Есть кто дома? — Хозяин да хозяйка, принимаете весёлых гостей? — крикнул и Рейнард, облокотился на плетение прутов. В стороне хлопнуло несколько дверей, створок, сделалось тише. Люди, работавшие на улице, поспешили зайти в свои дома, спрятаться от буйного Гардога. Любому его визит не сулил ничего хорошего. О разгульном и диком нраве, о делах владельца мрачного замка и его подчинённых ходили тёмные слухи. Однако дверь не впечатляющей избы, по виду которой угадывалось долгое отсутствие мужской руки, распахнулась, и показался посмеивающийся Гантрам. Он наспех натягивал длинную, зеленоватую куртку, потом и поношенную шапку, попутно явно успокаивая словами незримую женщину. Наконец сенешаль вышел на улицу, на землистом лице появилась довольная и радостная улыбка. Хоть одежда помогала ему выглядеть как одному из местных мужей-крестьян и ремесленников, но всё же лицо выдавало в нём принадлежность к другому сословию. Даже тут он следил за собой — не брился, но и бороду не отращивал. Мужчина неспешно направился к своим друзьям. — Выбрались таки, — поприветствовал Гантрам всех кивком, бодро хмыкнул: — Вряд ли, чтобы проверить мои успехи тут. — На охоту к северному герцогу Кайсу, — ответил его воспитанник, ощерился, — вместе с Лузайсом и Нисликсом. — О-о, дело доброе. Мерл на Брейдена зуб точит за прошлогодний провал, — сенешаль потёр щетинистый подбородок, подходя по собственноручно расчищенной тропинке между сугробов к сотоварищам. — С вами бы поехал, но ни одного дня пропускать не хочу. Сами понимаете. Все, кроме Кирсы, зашлись в понимающем смехе — с женщинами нужен глаз да глаз. Ещё бы, кому охота потом из-за одной отлучки мучиться вопросом: своего ли отпрыска воспитываешь? И хоть от советника замка веяло сытым добродушием, в этом обращении мягко проступала его жёсткая цепкость. Гантрам знал, как нужно вести дела, не хуже угрюмого Корбла. Снег хрустел под его чёрными сапогами, в стороне дышали, пофыркивали лошади, топтались на месте. Правая рука лорда дошёл до калитки, оглядывая прибывших. Луки, копья, рогатины, длинные кинжалы, рожки у поясов. Из-под верхней тёплой и разномастной одежды торчали полы кожаных котт, чтобы проще было отмывать кровь зверей. Сенешаль одобрительно кивал — охота собиралась пройти славно, дошёл до калитки. — Как у тебя тут? — спросил Рейнард потише, немного перегнулся через заграждение, что жалобно пружинило под его весом. — Никаких особых проблем мне не доставляют, и я не доставляю. Крышу вот изнутри латаю, по дому то сё, а то не дело, — собеседник поводил плечами, кивнул. — Дочурку её грамоте учу. Но без мужика чаще всего в семье херово — женщин это портит, Рейнард. И здесь не исключение. Ей не хватало кто бы засадил покрепче да получше. Так что уживаемся с приятной выгодой, это надо двоим, — он умолк, закончив с кратким отчётом, потом светло-карими глазами чутко указал за спину воспитаннику. — Вижу, ты решил выгулять её. Королевский рыщущий полуобернулся через плечо, чтобы и самому лишний раз полюбоваться — Кирса, скрестив руки на груди, ходила вокруг саней, вдыхала свежий воздух полной грудью. А потом внезапно повернула к ним собранное лицо, словно ощутила на себе чужие взоры. Светло-зелёные глаза смотрели пристально, прямо. Гантрам миролюбиво прищурился, улыбнулся ей с лёгким кивком, здороваясь. У них уже имелся общий и излишне близкий опыт, и на фоне него это дружелюбие заставило девушку отвернуться. Гардог ухмыльнулся уголком губ. — Да-а, — довольно протянул он, поворачиваясь обратно к своему наставнику. — Решил, что уже можно, и она согласилась выехать, посмотреть на охоту. — Тогда будь осторожней там. Людная затея, — заметил мужчина, а потом потянулся, безмятежно заложив руки за затылок. — Э-эх, скорее бы в замок к вам. Месяц скоро истечёт, но нужно убедиться, что понесла. Они поговорили немного об этом между собой, потом к ним присоединились и соратники, выждавшие время для личного общения. Зимний день не нарушался ни громкими звуками, ни событиями — тихая улица, крыши покрытые снегом, туманное солнце мерно освещало всё сквозь неплотную пелену облаков. Из нескольких печных труд вился серый дымок, и никто не спешил выходить наружу. Только пару раз из окон домика вдовы выглянула девочка лет шести. Минут через двадцать Гардог скомандовал продолжить путь. Сенешаль ушёл в избу, слуги проверяли подпруги перед броском, а сам парень под руку отвёл Кирсу к саням и помог ей устроиться, накрыл её ноги волчьей шкурой. — Тебе тут точно тепло? — спросил маркграф, гладя маленькую ладонь в перчатке. — Да, — выдохнула она, потом осторожно взглянула ему в серые глаза. — А что Гантрам здесь делает? — Ты можешь сама у него об этом спросить, когда он вернётся. Если захочешь, — он поднёс её руку к лицу, потёрся щекой и отпустил, чтобы не лезть с большими прикосновениями. Решил оставить эту тропинку к общению с Гантрамом открытой и не смущать её раньше времени даже упоминанием о потомстве. Только не в этот первый совместный выезд — пускай девушка привыкнет. Рейнард обошёл сани, на место возницы уже садился Кифер, не имевший привычки гнать лошадь без надобности и круто заходить в повороты под ребяческий задор. Уже устраиваясь поудобней в седле, Гардог подумал о забавной странности: летом девушка вела их всех сквозь непонятный лес, сейчас на исходе зимы они провозят её в по-своему чуждый ей мир. Но он надеялся, что ей, правда, понравится этот выгул, зрелище новой охоты, что она убедиться в том, что всё так, как он ей говорил, и в замке, и за его пределами. Парень выдохнул и дал знак выезжать. Вскоре они покинули селение, свернули на большую дорогу. Мимо проносились подлески, пару раз здания постоялых дворов. Здесь всё указывало на большее благополучие — Нисликсы занимались благоустройством не одно поколение. И об этом говорил даже внешний вид свиты нынешнего графа, что терпеливо поджидал своего соседа у самой границы владений. Сменные лошади, украшенные праздничной амуницией, у всех одежда фамильного серого и зелёного цвета, даже один стяг с родовым гербом: рысь на светло-зелёном фоне. Рейнард и Скотт обменялись оживлёнными приветствиями, продолжили путь уже двумя отрядами. До самой остановки поздним вечером всё прошло мирно и без всяких расспросов, беседовали в основном о нейтральных темах и делах. Никто из посторонних не обращал особого внимания ни на сани, ни на молчаливую девушку. Со стороны чужого мнения всё могло быть очевидным и понятным — просто решили взять с собой развлечение, что дополнит основную забаву, это-то и оберегало от лишнего любопытства. На чужие думы Гардогу всегда было глубоко плевать, а в своих людях он не сомневался — они будут опекать и охранять Кирсу и делом и словом. В данном случае последнее означало молчание и моментальное пресечение чужого интереса, сплетен. И именно среди верных подчинённых той надлежало маскироваться на ночлеге в гостях у проницательного герцога Лузайса. К нему они приехали под самый закат, и тот принимал у себя двоих соседей с тем, чтобы на следующий день уже втроём, одновременно прибыть на заготовленное место охоты и пошатнуть самоуверенность северного герцога Кайса, известного больше купеческими делами, чем доблестными. Парень не собирался кому-либо представлять свою избранницу. Равносильно тому, чтобы нацепить на неё мишень. Да и вообще — не хотелось, чтобы кто-то лишний глазел на неё, на его сокровище. Впрочем, слугам заранее заготовили несколько комнат для ночлега, отдельные покои для маркграфа, так что Кирса среди прочих людей южного лорда без проблем прошла в укромное место. Рейнард среди расшаркиваний и обсуждения дел на вечер по-быстрому выкроил момент заглянуть к ним. Две простенькие комнаты на втором этаже для слуг чужого замка, на девять человек каждая — Мерл знал, с каким количеством соратников предпочитает путешествовать рыщущий, поэтому не пришлось и разбираться с этим. Всё готовое, имелся даже предусмотрительный запас по спальным местам. — Ну, как вы тут? — спросил маркграф, оглядывая полу-освещённую комнату, и приметил всех своих подчинённых-друзей, что, видимо, не спешили разделяться. В тесноте да не в обиде, как и всегда, как и повелось после смерти прошлого лорда Гардога. Одни стояли у окна, глазея на внутренний двор — там ещё занимались с размещением лошадей. Другие вальяжно сидели на койках, переводя дух с дороги, болтали. Кирса же притулилась на кровати у самой дальней стенки, в стороне от этой сплочённой ватаги. И Гардог кивнул самому себе: всё, как он обозначил перед отъездом и возлюбленной и своим братьям по оружию — ей не докучали ни коем образом. После того, как он закончит со своими формальными хлопотами, он собирался прийти к ней, проведать и, может, провести сон рядом. Ему не нравилось, что приходится держать расстояние, но то исходило из соображений безопасности, и этим он не мог пренебречь. Даже если и ощущал себя диким зверем на привязи, мечущимися из угла в угол. Незнакомая обстановка, замок, полный чужих слуг, невозможность постоянно контролировать лесничего — всё это действовало на нервы по-особому. И всё же понимание, что так лучше, так спокойней для защиты, для радости девушки, помогало сохранять хорошее настроение. Маркграф знал, та не станет счастливее, если он проведёт её в выделенный ему покой как официальную любовницу или же представит кому-либо. Даже в такой полу-трактирной обстановке той привычней и уверенней. Среди пятнадцати мужчин от юных до зрелых никто её не брал силой. — На трапезу не пригласили, но, — саркастически пожаловался Скилар, почесал прямой нос, — сказали зайти на кухню потом. — Сюда принесём да тут и поедим, — заключил Хаган, проверяя взятую с собой тетиву. Перебросившись ещё парой фраз с остальными, Рейнард подошёл к тихо сидящей Кирсе. Она уже разулась, прислонилась к каменной стене, подняла колени к груди. В новой одёжке, сделанной наспех, выглядела по-своему очаровательно. Мужчина присел на кровать, придвигаясь к ней, и девушка настороженно перевела на него вопрошающе зеленоватые глаза. — Всё нормально, моя маленькая? — он протянул руку в щиколотке, нежно обхватил, поглаживая. — Тебе тут хорошо? Та подумала, прежде чем ответила простым, вполне уверенным кивком. Губы Гардога растянуло в улыбке, и он наклонился вперёд — легонько поцеловал племянницу в лоб и тут же отстранился, поднимаясь с кровати. На душе прилив радости от того, что они находят какое-то равновесие в такой непростой задаче, как полускрытый, полуофициальный выезд. — Тогда я доволен. Жаль, что я не могу показать тебе этот замок — он куда больше нашего. Но зато уже завтра погуляешь по лесной опушке, — рыщущий с умилением взглянул сверху вниз на девушку, а потом отошёл, обращаясь уже ко всем погромче: — Как освобожусь, заскочу ещё. И парень, скрепя сердцем за такую разлуку, но и понимая её предостерегающую необходимость, направился на ужин со своими соседями. В небольшой зале явно не семейного толка, но предназначенной для приватных разговоров накрыли круглый стол на троих. Обстановку позднего вечера подчёркивало не самое яркое освещение — часть тёмного убранства укрывалось пляшущими тенями. И Рейнард, сравнивая всё это с выборочным гостеприимством Анто де Калго, пришёл к выводу, что сейчас говорит больше вкус самого хозяина. Строгие и тёмные тона, грузные портьеры на высоких окнах. И маркграф признал знакомую практичность — такая ткань мешает зимнему сквозняку рушить драгоценное тепло. Старинная мебель, канделябры, но всё выглядело ухоженным, достойным. В камине с решёткой ещё мерцал тихий огонь, коего осталось меньше, чем переливающихся алых углей. Всё это сочеталось даже с трапезой — не обильной, а умеренной, как и подобает перед сном. Мерл, как и Гардог, был по большей части воином, а не просто богатым владельцем обширных земель, что считал прибыль и руководил из замка армией. Герцог выглядел вполне себе расслабленно, и даже именитый взор жёлтых, как у филина, глаз не сверлил ни одного из двоих присутствующих. Беседа лилась о грядущей охоте, обсуждали охотничьих собак, разные методы преследования добычи, погоду. И в одну из пауз Рейнард между дел спросил: — А не случалось ли чего занятного в твоих краях, Мерл? — он подпёр лицо рукой, поглядывая на старшего соседа. — О-о, Рейнард, — демонстративно простонал Скотт, отложил столовый прибор на тарелку, — даже сейчас о делах забыть не можешь? Уж если бы что-то было не так, ты бы об этом знал от гонца. На реплику графа Лузайз никак не среагировал — Нисликс был по большей части далёк от серьёзных событий и дел. Поэтому ему, словно ребёнку, прощалось такое поведение. Сам же герцог задумался на несколько секунд, потом сверкнул проницательными глазами красноволосому парню. — Ты прибыл с санями, ни разу не видел тебя с ними. А так — всё как обычно. Калго передал мне моих беглых с письмом. Вот уж кого рад был снова увидеть в тюрьме, — он подцепил с фигурной тарелки виноград, который в это время года достать крайне сложно. — Им посчастливилось сбежать один раз, но второго раза не будет. Гардог хмыкнул и кивнул — понимал лучше многих. В каком-то плане слова Мерла успокоили — тот обычно своевременно примечал всякие странности и следил за тем, что случается не только в округе, но и в столице, где у него имелась своя резиденция. И если герцог говорил, что ничего не приключилось, значит всё хорошо. По крайней мере, в этом регионе. Рейнард не сомневался в Лузайзе, поскольку тот не был дураком, но и доверять ему свои соображения не спешил. Его вопрос не вызывал какого-то особого подозрения, да и Скотт быстро вклинился в эту беседу, напрочь меняя её тон: — О твоём каземате ходит много слухов, Мерл. Все слышали о них, но вот я мало чего слышал о твоих дочерях, — грузный, массивный парень поднял кубок, отпил. — Как поживают хоть? Старшенькой, вроде бы, четырнадцать стукнуло. Хороший возраст, знаешь ли. А жёнушка? Дошла сплетня, что ты ей был не особо доволен. При упоминании семьи мужчина с пятнистыми: светлыми и русыми, волосами дёрнул презрительно губами. А потом, качая головой, начал вежливо и размыто отвечать неугомонному соседу. Гардог же слушал речь старшего, отмечал то, что герцог действительно говорил о жене с прохладой, и радовался тому, что внизу его самого ждёт удивительная девушка. О которой он не грезил, но которая жила в его сердце как грёза.49. Дороги
7 июня 2023 г., 12:30
Примечания:
Девятеро ждущих, кружку чая за ваше здоровье!) Приветствуем лето!) А в работе зима, иронично, но да ладно. Главы выходят и то хорошо. Даже раньше сроков ^^
Охота*крадётся*. В следующей главе будет XD Не могла не заскочить к Гантраму за такое количество страниц. Ну и больше моментов, деталей, контрастов.
Рубрика познавательные ориджиналы:
Котту надевали на камизу, то есть на сорочку. Поверх котты можно было носить сюрко. Сюрко же, начиная с XII века, длинный и просторный плащ-нарамник, похожий по покрою на пончо и часто украшавшийся гербом владельца.
Мужская котта могла быть относительно короткой (до колена), но чем длиннее, тем выше статус. Женская котта обязательно закрывала ноги.
Рукава могли быть пришивными или пристежными. Часто контрастных или просто других цветов. Вырез горловины обычно небольшой, часто скреплялся какой-либо застёжкой.