Смех богов

Горячая работа
NC-21
В процессе
158
6
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 690 страниц, 354 069 слов, 128 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 350 Отзывы 84 В сборник

91. Тонкие вопросы

Настройки

«Разные стороны одного слова ведут к своим тропам»

      Рейнард в своей, пока молчаливой, оценке сошёлся на том, что замок герцога Кайса выглядел больше как дворец, что снутри, что снаружи — о тяготах и возможных войнах создателями не особо думалось. Самая высокая башня возвышалась по центру большого квадратного сооружения, с малыми фигурными башенками построенными по периметру. Светло-серый камень, с претензией на белизну, зато фронтоны и сами стены богато и демонстративно украшены декорациями. Мозаикой, колоннами-узорами, пестонами, сандриками. Крыша служила площадкой для прогулок, и там располагался свой закрытый сад с тремя фонтанами, какой южные гости ещё не могли видеть в полной красоте и зелени, но могли слышать из досужих сплетен и хвастовства. «Впрочем, туда бы меня не пустили. Вот чёрт, а ведь любопытно взглянуть, как там всё устроено», маркграф, легко скрывая досаду, откинулся на мягкую спинку стула и продолжил с любопытством поглядывать на убранство зала, где его принимал владелец. Он всё же решил заехать к Кайсу после своего успеха на его богатых землях и, по крайней мере, с точки зрения любования уже не жалел и рассчитывал послушать новости. Сам северо-западный лорд-хранитель демонстрировал вежливость и искусную учтивость. Даже приём не самого благородного гостя вёл с роскошью и какой-то располагающей манерой. Зал, украшенный новыми картинами, высокие окна и естественный свет красиво ложился на паркетный, начищенный до блеска пол. По центру стол с изысканными закусками и лёгкими напитками, и уединение. Которое при всей пронырливости и самоуверенности Брейдена и тоне его беседы, являлось говорящим и разумным. Три двустворчатые двери зала плотно закрыты, и слуги расторопно появлялись только по звону колокольчика. Подслушивать проблематично, а голос герцога продолжал литься переливчатым потоком. — Не могу не восхищаться, — Брейден откровенно льстил, но явно пребывал в самом довольном расположении духа, несмотря на внезапность встречи и опаску перед Гардогом. — Ты вернул моим подданным их семейные драгоценности и нашёл этих воришек. Так быстро и так… точно. Но главное, что семейства баронов теперь счастливы, а это я всегда только приветствую, и могут спокойно продолжать торговлю.       Он властно улыбнулся, вероятно, мысленно подсчитывая прибыль, что легко наверстает убытки за минувшие дни, и потянулся к эмалированному кубку с разбавленным белым вином. В его небольшой и не самой тренированной руке тяжёлое и роскошное изделие смотрелось немного забавно, нелепо. Рейнард же непринуждённо и лояльно кивнул чужим словам, прекращая изучать новую обстановку, и присмотрелся к выставленным на хрустальном блюде фруктами в меду. — Я хорошо проехался у тебя, размялся, и мне отрадно видеть и пользу своего дела, — заметил он с ухмылкой, подцепил небольшой вилкой глянувшийся кусок, чуть прищурился на собеседника с лёгким, вкушающим и поддразнивающим азартом: — У тебя-то самого ничего не случалось? Раз уж я здесь, в твоём краю, не мог не заехать. Могу чем-нибудь подсобить, Брейден.       Отправил ломоть сладкого лакомства в рот, наблюдая за тем, как герцог реагирует на такую встречную благосклонность чужого вассала. Какая, впрочем, могла звучать и двусмысленно. Обмены любезностями, но каждый ведь присматривался друг к другу. Хоть владелец и выглядел изнеженно, холённо со светлыми волосами, зачёсанными на хитрый манер, но его деловую хватку нельзя было не признавать или унизить, как делал это герцог Лузайс.       По лишним и надуманным пустякам Рейнард задерживаться не желал — ему настойчиво хотелось вернуться в замок, к Кирсе и продолжить с ней любовное, глубокое упоение. Однако не мог исключать интересных новостей и сплетен по своему важному делу. «Да и Кайс в курсе столичных событий, дел. И без Мерла он более болтливый. Или считает, что может влиять на меня без него, моего сюзерена», медленно жуя, спокойно и прагматично напомнил себе маркграф. Эта охотничья сторона беседы в каком-то смысле забавляла. Герцог же охотно встрепенулся на предложение, но помотал головой: — У меня полный порядок, серьёзных разбоев нету пока. Но и так дел невпроворот, — повёл он беседу дальше, приняв слова гостя положительно и дружески, вдруг приподнял кубок. — У меня есть все основания подозревать, что через месяц другой в столице будет празднование. Так что хочу подготовиться на высшем уровне, как положено.       «А на мелкий разбой ты раскошеливаться не хочешь. Но празднование в столице это интересно», довольно улыбнулся Гардог и сам потянулся к своему кубку. Белое вино на удивление пахло цветами, чем-то очень уж летним. Запах легко вился и подходил праздной обстановке роскоши. Парень следом приподнял напиток. — За какое же празднование нам стоит выпить? — взглянул он на герцога и выгнул рыжую бровь. — Король решил всё же жениться на той иноземке и выбрал месяц?       Брейден довольно, смакуя своё преимущество, покачал головой. Совершенно светская беседа, полная и глупостей, и тонкостей; и Рейнард даже радовался этому, расслабляясь. Значило, что никаких услуг рыщущего владельцу не требовалось — возвращение домой настанет скорее — а сам тот, польщённый признанием и вниманием, не собирался держать хранить тайны. — О-о, лучше. В стократ лучше, чем та предстоящая свадьба, — убедительно заверил парень, а в голубых глазах блеснул почти что восторг. — Пока только избранные знают, и мне довелось узнать это среди прочих, так что держи язык за зубами. Но тебе-то я не сомневаюсь ни на секунду, — покровительственно изрёк герцог, перехватил тонкими пальцами расписанный красками кубок. — У него появится скоро второй ребёнок, — он чинно возвысил голос и кивнул: — Выпьем же за его здоровье. За наше, чтобы ребёнок рос в благах, которые я могу добыть ему и всей стране, и в безопасности, которую ты можешь сотворить и охранять.       Рейнард важно последовал его примеру. Поднял кубок и отпил за чужое благо. Глотая золотистое вино, ощущая вязь вкуса на языке, последовательно думал. Столь неожиданной новости он искренне обрадовался, поскольку самолично занимался поисками сбежавшей Милдрет и знал, что той доверять корону весьма недальновидно. А новый наследник мог стать достойным преемником Кируса.       Лакомая возможность для очень многих, перемены. Вместе с радостью у Рейнарда зашевелились и быстрые рассуждения — слишком значимое событие для всех кругов власти. Появление нового ребёнка могло хитро помочь одним приблизиться к королю, отдалить решительно других, вдобавок делало статус принцессы ещё призрачней. При том, что кто-то из инакомыслящих уже завёлся в кругу правителя и упорно старается разочаровать его в верных слугах, а любимца-рыщущего, срывающего эти планы, ещё и устранить. Маркграф без стука поставил кубок на стол, мысленно оценивая предположения о том, как эта приятная новость может быть связана со всем этим клубком, как может сыграть. «Кто-то хочет защитить себя и будущего отпрыска от людей короля, чтобы воспитать под себя? Может быть, но тогда действия пока не слишком умелые для таких амбиций, больше грубоватые. Да и Кирус пока не женат, а та принцесса с севера прибыла зимой. Не прошло и семи месяцев. Стало быть, имеется любовница. Ещё до Аресели», он пересел поудобнее, дёрнув в усмешке уголком губ. Женщины, борьба через них или ими за влияние в королевском дворце. Стоило обратить внимание, ко всему прочему, и на эту деталь, весомую и реальную. Едва ли он списывал со счетов то, что кто-то из лордов мог удачно и вовремя ввести свою ставленницу в королевский дворец или же что какая-нибудь предприимчивая особа умело сыграла в тех стенах. Новые участники действа. И уже с ловкостью мыслей, душевным азартом изготавливался, чтобы стараться предугадать, понять чужие шаги. Его текущий враг такое событие точно не пропустит, попробует что-то сотворить под роскошным предлогом. В своей манере. Уже несколько изученной: двух птиц одним камнем. — Жениться собрался он не на матери ребёнка, — спокойно заметил Гардог, хотевший разузнать об обстановке в столице ещё больше, подпёр голову костяшками пальцев, сохраняя прежний доверительный тон беседы. — Интересно, что сама Аресели думает на этот счёт. — Я имел удовольствие общаться с ней на приёмах. Она женщина, которая должна перво-наперво скрепить союз, упрочить связь наших земель, — с лёгкой небрежностью высказался Брейден, пригладил светлые волосы, но глаза прикрыл на пару мгновений. — Я думаю, она это понимает и знает прежде всего. Как и Кирус видит это в ней, поэтому сделал мудрое решение разделить две стороны. На мой взгляд, разумеется.       Такое откровенное наблюдение гость выслушал очень тщательно. Маркграф больше для вида кивнул, выдерживая молчаливую и учтивую паузу, а сам потёр пальцем висок в довольном оценивающем раздумье охотника. «Женщина, которая готова терпеть ребёнка от другой, при политике и при своём-то влиянии, а оно у неё имеется. И по итогу она не та любовница, на которой Кирус не собирается жениться. Действительно, не самая глупая. Кайс это признаёт. Но и Мерл говорил о ней, что не выбрал бы такую. И оба не дураки. Хм-м. А ведь если подумать, то события у Анто де Калго начались уже в зиму после того, как я помог её привезти. Могла расчищать себе дорогу в мудром ожидании», парень хищно вздыбился внутри, новые детали без надсадности складывались. Этот возможный расклад ему понравился, даже если и имел косвенное отношение, но определённо был частью той большой игры. Внезапно и чуйка исполнилась первой, слабой как дым, но уверенностью. Пока предположение о взаимосвязи приходилось по душе.       Само появление королевского отпрыска не могло не внести коррективы в то, как Гардог выставлял и складывал собранные ранее детали, разные обрывки сведений. Враг наверняка знал о зачатии и о беременности, действовал исходя и из них, что могло кое-что объяснить. Он сморгнул, потянулся к нарезанным сырам, храня внешний расслабленный вид. — Остаётся верить, что всё сложится хорошо, — строго указал Рейнард и покивал, чуть выдохнул в понимании. — Выбор будущей королевы всегда сложен. Женщины это такое, но главное, чтобы рождение ребёнка прошло без проблем. — Да-а, само рождение это нелёгкий процесс, а потом ещё младенчество. Но это ли не праздник для всех нас? — поддержал его Кайс и тоже положил себе в тарелку ломоть тонкого мяса, приготовленного как-то очень уж по-хитрому. — Буду молиться за сына. Нам всем нужен этот наследник. Новая дочь, может, и будет не хуже, но сын это другое, ты понима-аешь, — он взмахнул рукой, взялся за прибор и подмигнул. — Да и детишек стоит ждать и от тебя тоже, Рейнард. Или не ждать твоего остепенения при новоявленной жене?       Маркграф чуть хищно прищурился, с улыбкой глядя на собеседника, которому позволил вести такую открытую беседу и наслаждаться собственным более высоким положением. Тот не терял момента не только трепать, бахвалиться, но и узнавать новое. Впрочем, с ненавязчивостью. — Всему своё время, Брейден, — непринуждённо и без запинки ответил он, наклонив голову на бок. — Это я тебе как рыщущий говорю. — Я бы на твоём месте не зевал, будут одного возраста с новым наследником, — наказал герцог с поистине купеческой жилкой, взялся за мясо. — А это сближает. Вон, Лузайс-то примерного одних лет, и ему Кирус очень доверяет в некоторых вопросах. Очень. Доверил даже Аресели сопровождать. Хотя ни твой герцог, ни его предки ничего толкового не сотворили и благородной родословной не вели. — Король полагается на мнение и поддержку тех, кто предан ему, — легко и уверенно сгладил Рейнард это замечание-нападку, на которое уже не мог подыграть или же смолчать, но и не желал сходиться сейчас в споре. Привычно обернул всё в вежливость. — Преданность не имеет денег, так? Ты это знаешь лучше всех, Брейден. Это о тебе ходит слава как о самом лучшем торговце. Ты можешь добыть всё с той же лёгкостью, как и Гэйг добывает деньги.       Сравнение с советником и особо приближённым к Кирусу польстило, как и справедливое признание умения. Кайс даже заулыбался, пока пережёвывал изыск, подбоченился на стуле. Рейнард тоже отвлёкся на трапезу, думая, что о такое завершение его поездки, сделанное больше наугад, вышло неожиданно полезным — своевременно узнал очень важное, о чём стоит крепко пораскинуть мозгами, и ухитряется вдобавок оставаться нейтральным в отношениях с этим лордом. Что само по себе полезно. С делами пока справлялся хорошо, и это радовало. Потом могло быть просто не до них.       «Надо будет однозначно и к Лузайсу заехать, выказать вежливость и ему. Не хватало мне сейчас слухов, что Кайса я уважаю больше своего феодала. Интересно, что он скажет про новости или о делах? Обозначит ли мне хоть что-нибудь?», решил маркграф, пока медленно пережёвывал еду. Уже настраивался на дальнейшее, одно вело цепью к другому, выстраивал дальнейший маршрут, и прикидывая про себя, как ещё можно проверить подлинность слов Брейдена и не привлечь к себе ненужного внимания соседей. Здесь-то он приехал, потому что выпало дело в округе, удобный повод для его целей. Сплетни быстро распространяются. Владелец же запил вином и произнёс нарочито важно, отвлекая от этих дум: — Король вообще любит окружать себя безродными и бесславными. Без обид, Рейнард, — чуть кивнул гостю в примирении, лаконично покачал головой. — Не всегда это играет на пользу. Но да, таланты он очень ценит. И подлинная преданность не имеет цены. Знаешь, я поэтому-то тебе и рассказал о такой вести, хоть ты и не мой вассал. Успеешь подготовить подобающие дары, — пожал узкими плечами, свёл светлые брови, — ну или заняться там своими рыщущими делами. Мало ли что, сейчас как никогда нужно смотреть в оба. — Разумеется, — важно согласился Гардог, чтобы подчеркнуть и уважить логику собеседника, и кивнул: — И я благодарен тебе за твои слова. Нужно быть осторожнее, ребёнок ещё не явился на свет, а против него могут уже плести козни. — Именно. Мерл-то тебе ни за что не скажет эту новость, — самоуверенно заявил Брейден, напыщенно фыркнув. — Слишком в себе, слишком напряжён, что упускает очевидное. Он даже твою жену не попотчевал как подобает, да и о своей-то не очень заботится. Я бы так не смог, Рейнард, со своим поданным. Но напрашиваться не стану, — он элегантно приложил руку к груди, — просто приглашаю тебя и твою избранницу в свой дом.       Гость отчётливо и со скрытой насмешкой видел, что желание покичиться и обставить своего клятого соседа-друг перевешивают в герцоге, но и что тот старается в обход надзора упрочить покровительно-дружеские отношения. Быть пешкой в этом извечном соревновании двух герцогов-соседей не собирался. Поэтому закинул ногу на ногу и чуть улыбнулся: — Я буду иметь ввиду и при случае мы навестим тебя, — легко держал ту грань общения, оберегая специфичную репутацию. — Надеюсь, по хорошему поводу, а не как сегодня. — Было бы неплохо, жён надо беречь и баловать. Знаешь, мне грешно жаловаться. Я-то женился по любви, и всё в семье хорошо, — похвастался Кайс в очередной раз, облокотился на стол. — Хотелось бы, чтобы больше лордов понимали, как это важно. Мы не короли, где выбор может стать фатальным. Так что, двери моего дома открыты для вас.       Рейнард с достоинством поблагодарил его, но вестись на эту деловую щедрость не собирался. Если он выведет Кирсу для этикетного знакомства с герцогами, то сначала навестит Лузайса как и подобало. Трапеза продолжилась, разговор отошёл от темы женщин, и дальше разговорить герцога о делах дворца не получалось. «Всё же особо сплетничать и ты не горазд. Хотя очень занятно узнать и про саму любовницу Кируса. По срокам, он занялся новым отпрыском сразу после возвращения Милдрет», мысленно усмехался парень, но чувствовал, что и мелькнувших деталей хватало. Более чем. И вскоре встречу Гардог самолично закончил — не стал задерживаться в чужом замке на лишний отдых и заявил, что отбывает обратно на юг, раз никаких срочных дел нету.       Знак вежливости выказан, удобный разговор, который не вызовет подозрений со стороны, состоялся, а большего ему и не требовалось. Кайс не стал провожать гостя до ворот, а раскланялся в одном из залов. Дальше слуги проводили маркграфа к конюшне, где отдыхали лошади. И он остался там непривычно один, под открытым голубым небом в нетерпеливом ожидании поскорее вернуться в дорогу и обсудить с близкими то, что услышал. Как раз прикидывал все факты, примерял со всем своим опытом и живостью охотника, что и как могло протекать зимние месяцы в королевской резиденции. Через несколько минут показалась и его ватага, что позвали с кухни. Их, кажется, накормили. Они ступали довольно, неспешно — Рейнард широко улыбнулся им. — Ну что, кормит Кайс не хуже Анто де Калго? — весело спросил он их, упёр одну руку в бедро. — В седле нам держаться до вечера. Я хочу ехать долго. — Не хуже, но как-то всё слишком не жирно, — ответил ему Оскэр, поводил языком по зубам, точно пытался вытащить кусочек чего-то. — Но покормили и то хорошо.       Остальные заливисто рассмеялись, и Гардог пересёкся взором с Гантрамом, что сегодня не держался рядом из-за чужих правил. Тот без слов вопрошал о результатах этого визита, какой они могли бы и не делать. И лорд лишь уверенно кивнул, широко махнул рукой, бодро заявляя всем, говоря об итогах больше своим видом и настроением. — Тогда самое то хорошенько проехаться, — прошёл вперёд к конюшне, где конюх уже расторопно открывал ворота. — Давайте по коням. Глядишь, кого ещё нагоним, а?       Все радостно и живо принялись выводить животных, что отдохнули за эти несколько часов, а Рейнард нетерпеливо влез в седло, чувствуя нутром азарт и ту гонку. Говорить лучше без лишних ушей, и было о много чём. Замок они покидали дружной гурьбой в самом хорошем настроении, и он знал наверняка, что этот вид успокаивает местных, полагавших, что хитрый Кайс сумел таки найти подход к жестокому Гардогу и что теперь лордам будет проще обращаться за поддержкой друг к другу.       «Может, и проще, но это не значит, что я буду брать с него меньше награды, чем с остальных», ухмыльнулся маркграф в седле, не оборачиваясь на причудливый удаляющийся дом герцога. Кавалькада проехала несколько сотен метров шагом, потом ускорилась до лёгкой рыси, и качка стала сопровождать раздумья и пока незамысловатые беседы. Лес, облагороженный и вырубленный по нужной границе не подступал к каменной дороге, однако через минут двадцать следы деятельности человека начали быстро таять. И уже ветер громче шелестел в кронах, запахи появились более природные, а вдалеке слышалось уханье птиц в весеннем гоне. Лёгкий хмель выветривался. До перепутья и оживлённой дороги, где чаще встречались деревни, города, путники и торговые конвои, оставалось достаточно времени, и Рейнард сделал жест рукой соотрядникам подъехать поближе, замедлиться до шага и начал негромко рассказывать, что услышал из уст Кайса. — А наш-то король не промах, сразу взялся за нужное дело, — хохотнул Алгар, раздался одобрительный смех, и тряхнул головой: — Ну надо ж. Ещё и вторую девку затребовал на смотрины. — Выходит, та принцесса именно политический шаг. Он не женился все десять лет после смерти первой жены, — задумчиво потёр подбородок Кифер. — Интересно, собирается ли он признать этого ребёнка как наследника?       Гардог пожал плечами, посматривая вдаль. Уложенная дорога под ними тянулась волнами, огибая возвышавшиеся холмы, пригорки. Порой исчезала из вида, но звуков встречных всадников до них не долетало. А сквозь чащу ничего странного не просматривалось. — Кто знает, мне думается, что да, — рассудительно ответил он, потёр ладонью шею. — Хоть мы и не ведаем, кто его любовница. Видать, берегут. Её он, кажется, держит от власти и интриг подальше. Аресели интересует меня куда больше. — Думаешь, о том, как она себя ведёт, будучи фавориткой? — уточнил мрачный Дван, вытянул руку проверить крыло лука за плечом. — Может, не нарывается — она станет королевой в любом случае. — Для чего она себя так ведёт и не пытается напрямую упрочить своё положение? — хмыкнул с интересом Гантрам и отпустил поводья, скрещивая руки на груди. — Живая любовница, признанный ребёнок от неё — это большая угроза. Зачем ей формальный статус, тогда как у других будет подлинное влияние? И если подумать, совпадений много.       Воспитанник посмотрел на него, короткий обмен взорами, и в светло-карих глаз прочёл то самое. Раздумье охотника, который нашёл зверя, что вполне мог оставлять все прежние следы. Оставалось разобраться в путанице, в повадке. — Их очень много, — довольно осклабился Рейнард и кивнул, повернулся, окинув взглядом остальных. — Всё странное началось после её появления, уже примечательно. Она даже вместе с Кирусом выезжала зимой к Кайсу, до той охоты, когда ко мне подослали девку. — И она просто не может далеко выехать без Кируса, — покачал головой Видар, невесело хмуря брови. — Старается не привлекать такого очевидного внимания. Да и сразу разобраться, как всё у нас устроено не могла, как и предвидеть, что Анто де Калго обратиться к тебе и что ты разберёшься. — И Кирса сказала, что тот магический амулет работа не наших мастеров или лесничих, — добавил Гардог и расслабленно с удовольствием потянул носом свежий воздух. — А Аресели — иноземка.       Наверняка, в чужом краю свои магические трюки. Не могло быть, что не было.       Один из самых весомых аргументов в этой версии, все детали сходились, каждое следствие обретало реальную причину, источник. Теперь они лучше смотрели на всю картину. Целиком. — Пытается подставить одних, чтобы остаться подле Кируса без тех, кто мог бы ей мешать, кто представляет для неё угрозу, — дополнил Гантрам, последовательно вырисовывая действия и продуманную манеру. — Та же история с помолвкой Милдрет. В идеале, избавилась бы и от тебя и дискредитировала принцессу. Действительно, женский след. — Ну уж точно родить вперёд срока она не может, — недобро фыркнул Кемп, щурясь озадаченно. — Ребёнок во дворце это всегда щит и рычаг давления. У неё его пока нет. — И вот, что я думаю — она именно тот, кого мы ищем, — заключил Рейнард с хищной улыбкой. — Теперь ей будет сложно выкрутиться и стряхнуть нас со следа. Но мы не должны терять бдительности. Доказательства нужные весомые. — Ну это уж только тогда, когда ты сам будешь крутится в столице, — проворчал Кифер и похлопал коня по шее. — Нам отсюда не дотянуться. — Повод будет, рождения ребёнка и грядущая свадьба. Вот жеж, — Гардог презрительно скривился: — не отослал её Кирус от себя. Значит, глянулась и не вызвала подозрений. Может, и втиралась в доверие таким образом, вела себя спокойно и мудро. Устраивала неприятности за спиной и сама поддерживала его. — А что с тем Шалоуном? — озадаченно спросил молодой Бриар. — Он-то откуда в этой заварушке?       Маркграф раздумчиво кивнул, прислушиваясь к лесной мерной жизни. Они продолжали ехать одной ватагой, вынося из поездки долгожданную цель, бесценный трофей. — Мы уже узнали, что он вроде как ворожил. Может, она обращалась к нему по первой за помощью в волшбе, — нейтрально предположил он, прикрыв серые глаза. — Или за ингредиентами. Кирсе вот они нужны — из воздуха ничего не сотворить в плане безделушек. Должно быть, в какой-то момент он начал мешаться или что-то пошло не так. — Проще свалить всё на какого-то конкретного человека, — согласился Гантрам, а потом уверенно подбодрил всех: — Но мы справимся. Она опасается нас, поэтому старается так или иначе навредить, достать исподтишка. — Это получается, мы будем бодаться с невестой короля и разоблачать её? — рассмеялся Оскэр, поднял глаза к нему. — Перекуковывать её ночные подвиги? Если она держит его за член, то мы вряд ли справимся лучше.       Все зашлись смехом. Ситуация с этой стороны выглядела иронично, стоило только представить. Лес впереди начинал медленно расступаться, и Рейнард жестом закончил это обсуждение. Сам же мыслями обратился к Кирсе, безмерно радуясь её чистой и уважительной любви, без таких игр обмана. Собирая всю ту решимость справиться с этой напастью. В самом деле Кируса стало даже жалко, и зазвучали слова Брейдена о том, что они не короли и должны особо ценить это. Гардог выдохнул, чувствуя свободу на сердце, силу правоты и любовь, за которую перехватился покрепче. Проигрывать интриганке они не могли, не смели. У них есть дом, есть большая семья и будущее. И время подумать о том, как подловить её и её сообщников, у них имелось. И он не сомневался, что так или иначе, вцепиться в неё. И сделает всё для защиты близких. Дворцовые интриги — слишком высокий уровень.
Примечания:
158 Нравится 350 Отзывы 84 В сборник