ID работы: 11152763

The Bodyguard/Телохранитель

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
371
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
286 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
371 Нравится 1297 Отзывы 159 В сборник Скачать

Глава 2.1

Настройки текста
На следующее утро Гермиона вошла на кухню полностью одетая, на каблуках,с причесанными волосами, и с четким решением, из-за своей новизны еще не совсем уложившимся в сознании Гарри, конечно же, сидел у кухонного острова и просматривал «Пророк», потягивая чай. - С молоком, без сахара, - внезапно вспомнила она и почувствовала как потянуло под ложечкой. Едва она вошла, Гарри поднял глаза от газеты, и его брови дернулись. - Доброе утро. - Доброе, - ответила она, доставая молоко из холодильника. Она чувствовала на себе его взгляд, пока двигалась, включала чайник, извлекала пакет с мюсли и брала тарелку. Через минуту желание закатить глаза с трудом удалось подавить. - На моем костюме что-то есть? - Нет, - Гарри откашлялся. - Сейчас семь утра. - Кто бы мог подумать. Гермиона поставила миску с хлопьями на стол и принялась готовить чашку чая. Вода все еще была горячей. - Что из того? - Да ничего. Не успев продолжить, она услышала, как он отпил чаю. - Ты одета. С чашкой в руке Гермиона повернулась и присела к столу. - Если вы считаете, что должность министра - с девяти до пяти, будьте готовы к грубому пробуждению. - Это не то, что я… - Гарри покачал головой. - Неважно. Гермиона почувствовала приступ раздражения, но подавила его и попыталась сосредоточиться на еде. Мюсли были очень хорошие, одни из ее любимых, но в рот словно песка насыпали, и она с трудом проглотила. Тишина, как туман, повисла между двумя сидящими, и она добавила в список задач внешний вид Гарри. Не менее помятый, чем вчера, все в тех же джинсах, но сегодня он соединил их с черным шерстяным джемпером, определенно знавшим лучшие времена. Подходяще, учитывая мокрый снег, стучащий в ее окна с рассвета. Она сделала мысленную заметку поговорить с Кингсли о личном выступлении в ДМП. Нет смысла устанавливать правила, если босс собирался их все нарушать. - Хорошо спала? - спросил Гарри из ниоткуда. Он смотрел на нее в упор, и на мгновение все, о чем она могла думать, было о том, какими зелеными и яркими были его глаза. - Да, - ответила она немного натянуто. - Вас все устроило наверху? - Очень удобно, спасибо. Его взгляд снова упал на «Пророк» , и он улыбнулся. - Каспер сопровождал меня, когда я проходил мимо. Он очень общительный. Гермиона попыталась не улыбнуться возникшему в уме образу. Каспер, вероятно, нападал на его щиколотки и пытался напрыгнуть из-за угла. - Он такой. Они снова погрузились в тишину, не нарушаемую ничем, за исключением звяканья ложки Гермионы о миску да шороха газеты. На миг, совершенно по-глупому, ей вспомнился один из сотен завтраков, разделенных друг с другом за столом Гриффиндора. Чай, тосты, яйца, бекон. На посту с утра: наблюдая за Гарри, наблюдая за Джинни. Другая жизнь. - Ты на первой полосе, - внезапно сказал Гарри. К счастью, он был в середине газеты, поэтому первая страница была скрыта от глаз. - Отличная большая драма о вчерашнем инциденте. - Это вряд ли новость, - ответила Гермиона. - Вчера я тоже была на первой полосе. Через некоторое время к этому привыкаешь. - Действительно, - он взглянул на нее. - Ты не читаешь? - Как правило, нет. Иногда финансовые вопросы, иногда - кроссворд. - Тогда зачем это вообще? Гермиона встала, чтобы очистить свою тарелку. - Я хотела уточнить. У меня запланировано пойти в спортзал завтра утром и ... - Запрещено, - сказал Гарри. – Извини, - добавил он, когда она нахмурившись обернулась. - Поскольку это общественное пространство, существует слишком много неконтролируемых факторов. Мы не можем гарантировать, что ты будешь защищена все время, пока там находишься. - Я понимаю, - Гермиона вернулась к посуде. - Так что, если я хочу заняться спортом… - То должна делать это дома. - Понятно. Она сделала быструю мысленную ревизию своего гардероба. Ее кроссовки, вероятно, были немного пыльными, но она разберется. Внезапно она представила бег трусцой по близлежащему парку в сопровождении пыхтящего и тяжело дышащего Гарри, пытающегося не отставать и борющегося с ухмылкой. Этого было почти достаточно, чтобы отвлечься от того, насколько все это было угнетающе. Теперь Гарри присутствовал в ее жизни больше, чем когда-либо после Хогвартса. Возможно, даже там у него не было такого всеобъемлющего присутствия, перспективы избирательного доступа во все стороны ее повседневной жизни. Его доступ к мелким скучным вещам был куда неприятнее, чем его присутствие на больших мероприятиях. То было естественной неизбежностью – побочный ущерб от его значимости и их признанной общей истории - но это, это непрерывное проникновение в ее личный мир, однозначно было хуже. Она укрепилась в решении, принятом почти сразу после пробуждения. Впрочем, оно могло подождать. Не тот разговор, который она была в состоянии вести здесь. Не в собственном доме. Гермиона закончила мыть посуду, взглянула на кошачьи миски и взмахом руки освежила их. - Готовы? Гарри моргнул. Его кружка чая была все еще наполовину полной, о чем она знала еще до того, как спросила. - Хочешь быть там сейчас? Едва четверть восьмого. Ведьмы-уборщицы даже не будут ... - Да и нет. Гермиона вышла из комнаты, не удосужившись проверить, идет ли он за ней. - Не отставайте. - Миона… министр..,— Гарри поспешил догнать, едва не ударившись об обеденный стол. - В вашем календаре ничего нет, - и он демонстративно погрозил ей мобильником. Гермиона стиснула зубы. Министерство все еще отставало от достижений маггловских технологий - только у высокопоставленных сотрудников, включая Гермиону, были ноутбуки, Wi-Fi и учетные записи электронной почты, - но все магглорожденные и полукровки имели мобильные телефоны и регулярно ими пользовались, даже на работе. А поскольку в настоящее время большую часть Министерства составляли именно они, жизнь служащих вращалась вокруг доброжелательной силы календарей Google. Гермиона уже знала, что все авроры из ее команды прикрытия получили доступ к ее собственному календарю, а также ко всем файлам ее секретаря. Но, чтобы так буквально тыкнуть ей этим в лицо! - Заверяю вас, что моя жизнь простирается за пределы этих серых линий. Она надела шерстяное пальто и навесила на плечо портфель. - Выдвигаемся. - Выдвигаемся? Господи, Гермиона, - Гарри метнулся к вешалке и схватил свою мантию, - куда мы идем? - Не в камин. Поэтому я предлагаю вам вернуться к пятому курсу и вспомнить основы трансфигурации одежды. На улице довольно холодно. Она могла буквально видеть, как от него волнами исходит гнев. - Я должен сообщить команде об изменении расписания. - Вы можете сделать это по дороге. Открыв входную дверь, Гермиона вышла навстречу ветру и мокрому снегу. Возблагодарим Мерлина за встроенные в ее пальто чары «Щит» и «Тепло». На мгновение она увидела, как под кожей Гарри расползается зуд бунтарства. Теперь это было не так очевидно, как в Хогвартсе, но она все еще могла довольно хорошо его читать. Он превратил свою мантию в тяжелое шерстяное пальто, мало чем отличающееся от ее собственного, надел его, затем вышел и закрыл за ними дверь. Козырек над крыльцом дал им ненадолго передышку от непогоды, и она услышала, как он пробормотал в рацию: - Гамма-команда, Орел в движении. Переходите к построению треугольника и перепроверяйте подопечную внутри. Прием. Гермиона быстро направилась на юго-запад, а Гарри поспешил последовать за ней. Дорога была практически пуста из-за погоды, и она прижала руки к телу, морщась от ветра. Даже если она не ощущала дискомфорта, достаточно было знать об этом. Проклятый февраль. - Куда ты направляешься? - крикнул Гарри, его голос перекрыл стихию. Гермиона проигнорировала вопрос, продолжая двигаться. В Мэрилебон была сутолока - ленивая река людей, направляющихся на работу, и она свернула направо на перекрестке, продолжая идти по главной дороге. Полтора квартала спустя она подошла к крохотной кофейне и со вздохом облегчения толкнула дверь. Воздух здесь был тёплым, сладким, шоколадным и, казалось, принял ее в объятия. - Доброе утро, Кэсси, - сказала она бариста с улыбкой. - Как обычно, пожалуйста. Кэсси кивнула и улыбнулась, ее пальцы метнулись по экрану компьютера. - Что-нибудь для твоего… друга? Яйца Мерлина. Она забыла, что Гарри затаился за ней, словно чудовище. - Для моего коллеги - ничего, - быстро ответила Гермиона. - Спасибо. На лице Кэсси отразился скепсис, но она кивнула, не отрывая взгляда от Гарри. В этом пальто он выглядел таким мрачным, даже, пожалуй, темным и загадочным… Гермиона подавила окончание этой мысли до того, как та сформировалась, и отошла в сторону, ожидая. Мысленно она начала отсчет. За прилавком загорелась кофемашина, и Кэсси принялась за работу, пучок ее светлых волос подпрыгивал над металлом механизмов. - Ты не заплатила. Он продержался пятнадцать секунд. Гермиона скрыла улыбку и не обернулась. - У меня кредит. Мы рассчитываемся ежемесячно. Она чувствовала, что он смотрит на нее: шею покалывало. - Тогда ты должна часто сюда приходить. - Разумеется. Гермиона вытащила свой мобильный телефон и пролистала его. Несколько сообщений в чате ее книжного клуба (теории о Джейн, язвительная шутка о Ренате) и пара календарных предупреждений о новых встречах, уже внесенные Джилл в ее дневной распорядок. Представитель Гринготтса после обеда, затем несколько руководителей отдела транспорта. Она вздохнула. Добро пожаловать в среду. Вскоре кофе для нее был готов, как и пакет с полдюжиной круасанов с шоколадом, и Гермиона, попрощавшись с Кэсси, унесла все с собой. Гарри последовал за ней из магазина за угол, в малоиспользуемый переулок. Там, наконец, она остановилась и повернулась к нему лицом. Он заговорил первым. - Министр. Прежде чем мы продолжим, я требую объяснений. Мне нужно знать, куда мы идем, и как долго вы собираетесь там оставаться. Он был разочарован, это было очевидно. - Ковент-Гарден, - ответила она, подставив свободный локоть. Гарри недоверчиво взглянул на нее. - За углом от Святого Павла. Примерно полчаса. Потом прямо в Министерство, в мой кабинет. Гарри вытащил рацию и на мгновение взглянул на нее. - Ковент-Гарден? - Сообщите команде, - распорядилась она. Был миг, вечность, когда они просто смотрели друг на друга, но, наконец, Гарри сдался и нажал кнопку на своей рации. - Аппарация до Ковент-Гардена, там полчаса. Я буду сопровождать Орла в одиночку, через сорок минут встреча в офисе. Конец связи. Слегка торжествуя, Гермиона снова протянула локоть. Гарри подошел ближе, взялся за него, и она потянула. Немного сжатия после этого – и они за углом старого здания из белого кирпича. Гермиона, отступив от Гарри, чуть не споткнулась, - от его магии закружилась голова. К этому определенно нужно привыкнуть. Гарри нахмурился. - Все в порядке? - Лучше не бывает. Развернулась и направилась к улице, Гарри не отставал. Маленький переулок только начинал просыпаться, казалось, в сером утреннем тумане магазины и дома изменяются. То тут, то там загорался свет, подавая сигнал о наливании чашек чая, срабатывании тостеров, открытии кассовых аппаратов. Гермиона невольно улыбнулась и направилась к невзрачной темно-синей витрине с выцветшим золотым шрифтом, нарисованным рядом с дверью. «Прекрасные книги Алонзо» приветствовали их из старинных, больше века, окон, и Гермиона толкнула дверь, смакуя знакомый запах старых книг и теплый прилив тепла. Она почти забыла, что Гарри был с ней, особенно после того, как он, стиснув зубы, вытащил палочку и постучал себя по голове. Дезилюминационное заклинание подействовало незамедлительно, и мгновение спустя она смотрела на мостовую, а не на его ужасные кроссовки. - Ал? Она вошла в магазин и пробежалась между загроможденными полками и стопками книг. Некоторые из них были выше нее и стояли благодаря комбинации чистой силы воли и молитвы. И, немного магии, но об этом знала только Гермиона. - Вернись, дорогая! Гермиона направилась к задней части магазина, где, конечно же, Ал с книгой в руке поднимался по лестнице за кассой, пытаясь найти еще не существующее место. Пока не существующее. Он ухмыльнулся ей, его морщинистое лицо выглядело на свету в золотистую складку. И, поприветствовал, приподняв твидовую кепку. - С самого утра, моя дорогая! Оно сегодня такое мрачное, что я не могу выйти на сырость. Я сказал Джун, чтобы огонь продолжал гореть, такой холод всегда прилипает к костям и оседает на весь день. - Доброе утро, - ответила она, складывая еду и напитки на стойку. - Рано встали? - Как всегда, дорогая, как всегда! - он спустился по лестнице и увидел кофе. - Ах! Вы принесли завтрак. - Как всегда, - словно попугай повторила Гермиона. Она повернулась, вытащила деревянную табуретку из-под соседнего стола, где та всегда стояла, затем подтолкнула ее к стойке и села. - Может, мы пригласим Джун? - Конечно, моя дорогая, конечно! - Ал просунул голову в дверной проем, ведущий в заднюю часть магазина и, как она знала, в первый этаж своей квартиры. - Джун! Мисс Гермиона здесь, и она принесла сладкое! Гермиона улыбнулась ему, радуясь, что он в таком хорошем настроении. Она начала расставлять кофе и выпечку, стараясь не обращать внимания на покалывание на затылке, говорившее о том, что за ней наблюдают. ______________________________________________________ Поздравляю всех пайцев с днем рождения Гермионы! Поскольку количество лайков составило минимально необходимое для преодоления проходного барьера)), выкладка продолжается. И, объявляется конкурс на звание лучшего знатока характеров канонных персонажей. Внимание, вопрос!(с) ЧТО ПОСЛУЖИЛО ПРИЧИНОЙ ТОГО, ЧТО ГЕРМИОНА И ГАРРИ ПЕРЕСТАЛИ БЫТЬ ДРУЗЬЯМИ? Ответы будут собираться под этой частью. В комментариях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.